Sorel CALEON 24V Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per linstallazione e lutilizzo
Leggere attentamente prima del montaggio, programmazione e messa in funzione
Indice
Istruzioni di sicurezza 3
Dichiarazione di conformità CE EU 3
Istruzioni generali 3
Modifiche sulla centralina 3
Garanzia e responsabilità 3
Smaltimento e inquinanti 3
Descrizione °CALEON 4
Specifiche tecniche 4
Contenutodella fornitura 4
Installazione 5
Installazione °CALEON 5
Esempiodicollegamentocentralina 7
EsempiodicollegamentoCAN 7
Programmazione 8
Panoramica delle temperature e dell’umidità 8
Selezionare la modali di funzionamento 8
Menuprincipale 9
Expert Menu 9
MenuEsperto °CALEON 9
Impostare gliorari di funzionamento 10
Esempioper impostare gliorari di funzionamento 10
Note 11
2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Dichiarazione di conformità CE EU
Contrassegnando la centralina con ilmarchioCE il produttore dichiara che la °CALEON è conforme alle seguenti direttive di sicurezza:
lDirettiva CE basso voltaggio EU2014/35/EU
lEUDirettiva CE compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU
conformarsi. La conformità è stata verificata e la documentazione corrispondente unitamente alla dichiarazione di conformità CE sono archiviate
presso il produttore.EU
Istruzioni generali
Leggere attentamente!
Le presenti istruzioni per linstallazione e lutilizzo contengono istruzioni base e informazioni importantiriguardanti la sicurezza, l’installazione, la
messa in funzione, la manutenzione e lutilizzo ottimale dell’unità. Pertanto il tecnico dellinstallazione/il personale addetto e l’operatore del sistema
sono tenuti a leggere e comprendere completamente le presenti istruzioniprima dellinstallazione, della messa infunzione e delfunzionamento
dell’unità.
Questunità è un termostato ambiente °CALEON elettrico automatico Installare la centralina solo inaree asciutte e nelle condizioniambientali
descritte nelle “Specifiche”.
Occorre inoltre osservare le norme di prevenzione degliinfortuni, le disposizioniVDE, le norme dell’ente per l’erogazione dell’energia elettrica locale,
gli standard DIN-EN applicabili e le istruzioniper l’installazione e il funzionamento di componentidelsistema aggiuntivi. La centralina nonpin
alcun casosostituire qualsiasi dispositivo di sicurezza che il cliente è tenutoa installare! Linstallazione, ilcollegamento elettrico, la messa in funzione e
la manutenzione dell’unità devonoessere effettuati solo da tecnici abilitati.
Per gli utenti: accertarsi che il personale addetto fornisca informazioni dettagliate sul funzionamento della centralina. Tenere sempre
questa documentazione vicino alla centralina.
Il produttore nonsiassumealcuna responsabilità per dannicausati dalluso improprioo dalmancato rispettodelpresente manuale.
Modifiche sulla centralina
lModifiche, aggiunte oconversionidi unità non sonopermessesenza autorizzazione scritta delproduttore.
lAnalogamente, è proibito installare componenti aggiuntivi che non siano stati testati conl’unità.
lSe diventasse evidente l’impossibilità di operare in sicurezza lunità, per esempioa causa di danni all’involucro, spegnere
immediatamente la centralina.
lEventuali parti o accessori delluni che non siano inperfette condizioni devono essere sostituiti immediatamente.
lUtilizzare esclusivamente parti di ricambioe accessori originali delproduttore.
lI contrassegni di fabbrica presenti sull’unità non possonoessere alterati, rimossi o resiilleggibili.
lSolo le impostazioni descritte nelle presenti istruzioni possonoessere effettuate sulla centralina.
Modifiche allunità possonocompromettere la sicurezza eilfunzionamentodell’unità ol’intero sistema.
Garanzia e responsabilità
La centralina èstata prodotta e collaudata conformemente a requisitidi alta qualità e disicurezza. La garanzia ela responsabilità non
comprendono, tuttavia, eventualilesionia personeodannimateriali attribuibilia una opiùdelleseguenti condizioni:
lMancata osservanza delle istruzioni di installazione e operative.
lInstallazione, messa infunzione, manutenzione e funzionamento errati.
lRiparazioni effettuate in modo errato.
lModifiche strutturali all’unità non autorizzate.
lUsodeldispositivo per scopi diversida quello previsto.
lFunzionamento oltre o al di sotto deivalori limite elencati nella sezione “Specifiche”.
lCause di forza maggiore
Smaltimento e inquinanti
La centralina è conforme alla direttiva europea RoHS 2011/65/EU che riguarda le restrizioni relative allutilizzo di alcune sostanze negli apparecchi
elettricied elettronici.
In nessun casoil dispositivo deve essere smaltito coni normali rifiuti domestici. Smaltire l’uni soloin punti di raccolta appropriati
o consegnarla al venditore o produttore.
3
DESCRIZIONE °CALEON
Specifiche tecniche
2parti, in plastica ABS
75 mm x 95mm x 19mm
Parte anteriore in vetro
Pannellotouchcapacitivo
Display a colori con240x320dots
Diagonale 7 cm
Guida utente intuitiva
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
Русский
Specifiche elettriche:
Alimentazione 12- 24VDC +/- 10%
Consumoelettrico 0,5 W - 1,0 W
Categoria protezione IP20
Classe di protezione/Categoria sovratensione III / II
Max. lunghezza cavo
CAN =3m è necessariousare uncavo schermato BUS con filiintrecciati a coppie e
collegare la calza a un lato delconnettore di protezione.
Bus 1 filo Opzionale, senza funzione
Condizioni ambiente possibili
in funzionamento 0 °C - 50°C, non è possibile condensazione
per trasporto/immagazzinaggio 0 °C - 60°C, non è possibile condensazione
Campo di misura
Sonda di temperature interna 0 °C - 60°C Tolleranza +/- 1 °C
Risoluzione 0,1 °C
Sonda interna per umidità relativa 0 % - 100 % Tolleranza +/- 6 °C
Risoluzione 0,1 %
Sonde temperatura 1 filo Opzionale, senza funzione
Aldi fuori degliintervalli di misurazione possonoesserciimportanti
scostamenti
Altre specifiche
Modalità di installazione Installazione a parete, con/senza presa a muro
Orologio RTC conbatteria per 24 ore
Contenuto della fornitura
ltermostato ambiente °CALEON
l2viti3,5x 35mm e 2connettori 6mm per installazione a parete.
l2 singoli connettori conduttori, connettore CAN con cavi di collegamento, connettore CAN della resistenza di terminazione,
resistenza di terminazione CALEON, utensile
l°CALEON Istruzioni per l’installazione e l’utilizzo
4
INSTALLAZIONE
Installazione °CALEON
Montare l’uni inunpunto appropriato.
Prestare attenzione alle condizioni ambientaliappropriate. La luce
solare diretta, fonti di calore e di freddo, per es. radiatori e finestre,
devono essere evitate.
Spellare i cavi, togliere ilrivestimento di protezione e rimuovere ilmateriale di
riempimento ove necessario
Montando la base del °CALEON sulla parete i filidi collegamento devonoessere
abbastanza corti Incasodi montaggio direttosulla parete, si consiglia una
lunghezza massima di40mm Filitroppolunghiallinternodelbox del°CALEON
possono causare problemi.
Montando la base del °CALEON sulla scatola ad incasso, i filidi collegamento
devono essere abbastanza corti (i cavi spellati non devono essere più lunghidi 55
mm). Fare attenzione che i cavi allinternodella scatola ad incasso non siano
troppo lunghiper evitare problemi.
Spellare lestremità deifili per ca. 8 - 9mm Isolare la schermatura e collegarla a
un punto appropriato (centralina oscatola CAN) alconduttore diprotezione.
Qualsiasi contatto tra il conduttore protettivo e il circuito stampato
può creare seri danni
Montaggio su una presa a muro in plastica
Fissare la base alla scatola ad incasso conviti da (3.0 x 16).
Montaggio diretto su parete
Fissare la parte inferiore dell'involucro sulla posizione desiderata e segnare i tre
foridi montaggio. Assicurarsiche la superficie della parete sia il piùpossibile
liscia affinché la centralina non sia deformata durante il fissaggio delle viti.
Utilizzando untrapano, effettuare i fori nei punti segnati sul muro e infilare i
tasselli. Inserire le viti e avvitarle leggermente. Allineare l'involucro e stringere le
viti.
5
Aprire i morsetti con lutensile fornito ed effettuare i collegamentielettricicome
descritto.
Fornire alimentazione 12- 24VDC, assicurare una corretta polarità
per non causare danni all’unità!
La prima e lultima unità della rete CAN in serie devono avere le
resistenze terminali.
Il collegamento dellato opposto (centralina) è disponibile nello schema dei
morsetti corrispondente nel manuale della centralina.
Rimontare la base e avvitare Accendere l’interruttore generale per ricollegare la
corrente e mettere infunzione il °CALEON.
È possibile accedere alla messa in funzione nel menu CALEON,
Esperto, in qualsiasimomento.
6
Esempio di collegamento centralina
Esempio di collegamento CAN
*Solo CAN alimentati da 4 nucleidelregolatore.
Lordine e il numero dei dispositivi (max. 50) è arbitrario.
7
PROGRAMMAZIONE
Panoramica delle temperature e dellumidità
Mostra la temperatura ambiente, lumidità
e la temperatura esterna. In caso di
inattività per 60sec., ildispositivopassa
automaticamente alla panoramica.
Temperatura ambiente
Indica la temperatura dellospazio
selezionato
in incrementi di 0,1 gradi.
L'umidità ambiente
È lumidità relativa dello
spazioselezionato in incrementi di0,1
gradi.
Temperatura esterna
È la temperatura esterna in incrementi di
0,5 gradi. Viene misurata dalla centralina
HCC.
Selezionare la modalità di funzionamento
Indietro
Tornare indietro nella panoramica.
Ambiente
Mostra lo spazio selezionato.
Meno/Più
Modificare la temperatura target +/- 0,5 °
C.
Menu principale
Andare al menu principale
Modalità di funzionamento
Specifica quale modali di funzionamento
è selezionata (Normale, Turbo, Eco e Off). La
modali selezionata viene visualizzata
colorata. Premendo i tastipe meno è
possibile regolare la temperatura di
setpoint delle modalità.
8
Menu principale
Panoramica > Modalità di funzionamento > Menu principale
Vacanza
Impostazione degli orari e della
temperatura per il periododi
assenza.
Periodi
Regolazione dei singoli periodi di
riscaldamentoper ognigiornodella
settimana con funzione di copia per i
giornisuccessivi.
Esperto
Impostazionistandard quali lingua,
ora e data, opzioni funzionali e
impostazionidi fabbrica.
Expert Menu
Panoramica > Modalità di funzionamento > Menu principale > Esperto
1. Lingua
La configurazione della lingua del
dispositivo.
2. Ora & Data
La configurazione dell’ora e della data e
della commutazione automatica
estate/inverno.
3. Caleon
Impostazioni riguardanti le funzioni basiche
qualicalibrazione delsensore, funzioni,
posizione e messa infunzione.
4. Connessione alla rete
Informazioni sulla versione deldispositivo e
sull’ ID CAN per ildispositivo sulla rete, allo
scopo di identificare il dispositivo, per es. un
circuitodi riscaldamento.
5. Impostazioni di fabbrica
Le impostazioni di fabbrica vengono
ripristinate nel dispositivo.
Menu Esperto °CALEON
Panoramica > Modalità di funzionamento > Menu principale > Esperto > °CALEON
Calibrazione del sensore
Utilizzato per adattare la temperatura e
lumidità del sensore locale specificato per
larea selezionata.
Posizione
Nella voce di menu della posizione viene
specificato in che locale è installato
°CALEON.
Messa in funzione
Messa in funzione consente di configurare
impostazioni di base quali lingua, ora e
data nonché la commutazione automatica
estate/inverno. Durante l'avvio iniziale, la
messa in funzione viene effettuata
automaticamente.
9
Impostare gli orari di funzionamento
Panoramica > Modalità di funzionamento > Menu principale > Timer
Regolazione dei singoli periodi di
riscaldamento tramite una semplice
funzione di copia per ogni giorno.
Settimana precedente/successiva
Seleziona ilgiornoimpostato.
Modalità di funzionamento
Seleziona la modalità di funzionamento
per singole sezioni di riscaldamento.
Orologio
Orario della selezione inperiodi di
incrementi di 30minuti.
Menu
Apre la funzione copia. Questa
funzione consente di copiare gli orari di
riscaldamentoper ilgiorno successivo,
da lunedì a venerdìo da lunedìa
domenica.
Esempio per impostare gli orari di funzionamento
Fase 1
Utilizzare i tasti freccia per selezionare ilgiorno desiderato.
Fase 2
Selezionare la prima modali di
riscaldamento (Normale)- con il
dito indice selezionare la durata
desiderata. Ilperiodo selezionato
diventa colorato selezionandoil
colore della modali di
funzionamento (normale =
arancione).
Fase 3
Continuare alla modali
successiva (Turbo)e procedere
come descritto in precedenza;
selezionare il periodo di tempo per
la Modalità Turbo.
Fase 4
Continuare alla modali
successiva (Eco) e procedere come
descrittoinprecedenza;
selezionare il periodo di tempo per
la Modalità Eco.
Fase 5
Continuare alla modali
successiva (Off) e procedere come
descrittoinprecedenza;
selezionare il periodo di tempo per
la Modalità Off.
Fase 6
Dopo il completamento della configurazione dei singoli periodi di riscaldamento, è possibile scegliere di selezionare i periodi utilizzando il menu
principale per il giornosuccessivo o copiare lunedì-venerdì olunedì-domenica.
10
Note
11
Dichiarazione finale
Sebbene sianostate realizzate con la maggior cura e attenzione possibile, le informazioni quicontenute non hanno alcuna pretesa di essere
complete e accurate. Sono possibili errori e modifiche tecniche.
Data e ora dell'installazione:
Nome dell'azienda installatrice:
Spazio per le note:
Il distributore: Produttore:
SOREL GmbH Mikroelektronik
Reme-Str. 12
D - 58300 Wetter (Ruhr)
+49 (0)2335 68277 0
+49 (0)2335 68277 10
info@sorel.de
www.sorel.de
Versione: 09.11.2017
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sorel CALEON 24V Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario