6USAGE IN EXPLOSION-HAZARDOUS AREAS ZONE 2 AND ZONE 22/ EINSATZ IM
EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICH ZONE 2 UND ZONE 22/ UTILISATION EN
ENVIRONNEMENTS À ATMOSPHERE EXPOSIBLE DE ZONE 2 ET ZONE 22/ USO EN
ÁREAS CON PELIGRO DE EXPLOSIÓN, ZONAS 2 Y 22/ IMPIEGO IN ZONE ESPOSTE
AL PERICOLO DI ATMOSFERA ESPLOSIVA AREE ZONA 2 E ZONA 22
!
EX1
The connection and installation have to be done in conformity with ATEX Directive,
EN 60079-14, and have to be performed by authorized, qualied personnel and
in possession of necessary skills. / Die Verbindung und Installation zu tun, in
Übereinstimmung mit ATEX-Richtlinie, EN 60079-14, und müssen von autor-
isierten, qualiziertes Personal und im Besitz der erforderlichen Fertigkeiten.
/ La connexion et l’installation se faire en conformité avec la directive ATEX,
EN 60079-14, et doivent être effectuées par des représentants autorisés, de
personnel qualié et en possession des compétences nécessaires. / La conexión
y la instalación tiene que ser hecho en conformidad con la Directiva ATEX, EN
60079-14, y tienen que ser realizadas por autorizada, personal cualicado y en
posesión de las destrezas necesarias. / I cablaggi e l’installazione devono essere
fatti in conformità alla direttiva ATEX, EN 60079-14 e devono essere eseguiti da
personale autorizzato, qualicato e in possesso delle necessarie competenze.
!
EX2
Conrm that the location is free from explosively hazardous gases or dust before
connecting or disconnecting equipment, replacing or wiring modules. Conrm
that the power supply has been turned OFF before disconnecting, replacing or
wiring modules. / Stellen Sie sicher, dass die Umgebung frei von explosiven
Gasen oder Staubpartikeln ist bevor Sie das Gerät anschliessen, ersetzen oder
an der Verkabelung arbeiten. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
ausgeschaltet wurde bevor Sie das Gerät abklemmen, ersetzen oder an der
Verkabelung arbeiten / Conrmez que la place est libre de gazs ou poudre au
danger explosif avant de joindre ou disjoindre l’équipement, remplacer ou faire
la canalisation des modules. Conrmez que l’alimentateur a été fermé avant
de disjoindre, remplacer ou fair la canalisation des modules. / Asegurarse que
la zona este libre de gases o polvo explosivo antes de conectar o desconectar
los equipos, reemplazar o cablear los módulos .Asegurarse que la alimentación
esta apagada antes de reemplazar o cablear los módulos. / Prima di collegare
o scollegare l’apparecchiatura, sostituire o cablare moduli, controllare che
l’area di lavoro sia priva di gas o polveri potenzialmente esplosive. Controllare
che l’alimentatore sia spento prima di scollegare, sostituire o cablare i moduli.
!
EX3
Check that graphic panels are mounted in an industrial control panel/enclosure
satisfying minimum IP54 degree of protection for application in zone 2. / Verge-
wissern Sie sich, dass Grak-Panels in einem industriellen Bedienfeld/Gehäuse
installiert sind, das den Mindestschutzgrad IP54 für den Einsatz in Zone 2
erfüllt. / Vérier que les panneaux graphiques sont montés dans un panneau/
boîtier de contrôle industriel satisfaisant au degré de protection IP54 minimum
pour une application dans la zone 2. / Verique que los paneles grácos estén
montados en un panel/gabinete de control industrial que satisfaga un grado
mínimo de protección IP54 para la aplicación en la zona 2. / Controllare che i
terminali graci siano montati in un pannello di controllo/involucro industriale
che soddis almeno il grado di protezione IP54 per la applicazione in zona 2.
!
EX4
Specic conditions of use
- The equipment shall only be used in an area of at least pollution degree 2, as
dened in EN 60664-1.
- The equipment shall be installed in an enclosure that provides a minimum
ingress protection of IP 54 in accordance with EN 60079-0.
- Transient protection shall be provided that is set at a level not exceeding 140
% of the peak rated voltage value at the supply terminals to the equipment.
- Das Gerät darf nur in einem Bereich mit mindestens Verschmutzungsgrad 2
verwendet werden, wie in EN 60664-1 deniert.
- Das Gerät muss in einem Gehäuse installiert werden, das eine Schutzart von
mindestens IP54 gemäß EN 60079-0 bietet
- Geben Sie ein Gerät Überspannungsschutz ist. Stellen Sie sicher, dass der
Spitzenwert der Schutzeinrichtung gegen Überspannung nicht mehr als 140%
der Nennspannung des Gerätes nicht übersteigt.
- L’équipement ne doit être utilisé que dans une zone d’au moins un degré de
pollution 2, tel que déni dans la norme EN 60664-1.
- L’équipement doit être installé dans un boîtier offrant un indice de protection
minimum IP54 conformément à la norme EN 60079-0
- Protection contre les transitoires doit être prévu qui est xé à un niveau ne
dépassant pas 140% de la valeur de la tension nominale de crête aux bornes
d’alimentation de l’équipement.
- El equipo solo se debe utilizar en un área de al menos grado de contaminación 2,
como se dene en EN 60664-1.
- El equipo se instalará en una carcasa que proporcione una protección de entrada
mínima de IP54 de acuerdo con EN 60079-0
- Proporcionar un dispositivo de protección contra sobretensiones. Asegúrese
de que el valor de pico del dispositivo de protección contra sobretensiones no
exceda de 140% de la tensión nominal del equipo.
- L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo in un’area con almeno grado di
inquinamento 2, come denito in EN 60664-1.
- L’apparecchiatura deve essere installata in un involucro che fornisca una pro-
tezione di ingresso minima di IP54 in conformità con EN 60079-0
- Fornire un dipositivo si protezione contro le sovratensioni. Assicurarsi che il
valore di picco del dispositivo di protezione contro le sovratensioni non superi il
140% della tensione nominale dell’apparecchiatura.
!
EX5
Ensure that the labelling specications are compatible with the conditions
permitted for the hazardous area at the site where it is being used (Zones 2)
Stellen Sie sicher, dass die Spezikationen des Etiketts mit den Bedingungen
für den Ex-Bereich übereinstimmen in dem das Gerät eingesetzt wird (Zone 2)
Assurez vous que les spécicatios d’étiquetage soient compatibles avec les
conditions demandées par la zone dangereuse où il est utilisé (Zones 2)
Asegurese de que las condiciones especicadas en la etiqueta son compatibles
con las condiciones permitidas en la zona donde esta siendo utilizada. (Zona 2)
Controllare che i dati tecnici indicati sulla targhetta siano compatibili con le
condizioni ammesse per l’area potenzialmente esplosiva nella sede d’impiego
(Zone 2)
DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE
TRENNEN SIE DAS GERÄT NICHT VON DER SPANNUNGSQUELLE WÄHREND DAS GERÄT
IN BETRIEB IST
NE DISJOINDRE PAS PENDANT QUE LE CIRCUIT EST VIVANT
NO DESCONECTAR MIENTRAS EN CIRCUITO ESTE ENCENDIDO
NON SCOLLEGARE CON IL CIRCUITO IN TENSIONE
MARKINGS
ATEX / UKEx markings, apllied to the Models eSMART:
AUFSCHRIFTEN
ATEX / UKEx-Kennzeichnung, aplied der Modelle eSMART:
INSCRIPTIONS
Marquages ATEX / UKEx, appliqué aux modèles eSMART:
INSCRIPCIONES
ATEX / UKEx marcas aplican a los modelos eSMART:
MARCATURE
Marcature ATEX / UKEx applicate ai modelli serie eSMART:
DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
II 3G Ex ic ec IIC T6 Gc 0<Tamb<+50°C
T Amb: 0°C - +50°C
Type examination certicate number: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Baumusterprüfbescheinigung Nummer: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Numéro de certicat d’examen de type: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Numéro de certicat d’examen de type: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Certicato di esame di tipo numero: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
The products have been designed for use in an industrial environment in compliance with
the 2014/30/EU directive / Diese Produkte wurden für die industrielle Nutzung hergestellt.
Ihr Betrieb erfüllt die folgenden Bestimmungen 2014/30/EU / Ces pupitres ont été conçus
pour utilisation dans un environnement industriel. Ils répondent aux normas 2014/30/
UE / Estos productos están diseñados para su instalación en ambientes industriales
cumpliendo con las norma 2014/30/UE / I prodotti sono stati progettati per l’impiego in
ambiente industriale in conformità alla direttiva 2014/30/UE
These devices have been designed for use in potentially explosive atmospheres in
accordance with 2014/34/EU Directive / Diese Geräte wurden für den Einsatz in explo-
sionsgefährdeten Bereichen gemäß Richtlinie 2014/34/EU entwickelt. / Ces appareils
ont été projetés pour être utilisés dans atmosphères en puissance explosives selon la
Directive 2014/34/UE. / Estos dispositivos se han diseñado para el uso en atmósferas
potencialmente explosivas de acuerdo con la Directiva 2014/34/UE / Questi prodotti sono
stati progettati per l’impiego in atmosfera potenzialmente esplosiva in conformità alla
direttiva 2014/34/UE.
The products have been designed in compliance with:
Die Produkte wurden konform den geltenden Normen und Standards erstellt:
Les produits ont ete designes en conformite’ aux normes:
El producto ha sido diseñado en conformidad con:
I prodotti sono stati progettati in conformità alle norme:
EN 61000-6-4 EN 55011 Class A
EN 61000-6-3 EN 55022 Class B
EN 61000-6-2 EN 61000-4-2
EN 61000-6-1 EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
EN 60945
EN 60079-0
EN 60079-7
EN 60079-11
Equipment group II, category 3 intended for use in potentially explosive atmospheres
zones 2, G:gas. / Gerätegruppe II, Kategorie 3 für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Zonen 2, Gas. / Groupe d’équipement II, catégorie 3 entendue pour l’utilisation dans
atmosphères en puissance explosives zone 2, gaz. / El equipamiento de la categoría 3 del
grupo2 se ha diseñado para utilizarse en zonas 2 de atmósfera potencialmente explosiva,
gas. / Apparacchiature di gruppo II, categoria 3 utilizzabili in atmosfere potenzialmente
esplosive Zone 2, G: gas.
Type examination certicate number: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Baumusterprüfbescheinigung Nummer: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Numéro de certicat d’examen de type: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Numéro de certicat d’examen de type: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Certicato di esame di tipo numero: DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
Software available in these products is based on OpenSource. Visitoss.exorint.netfor
more details.
Die in diesen Produkten verfügbare Software basiert auf OpenSource. Besuchen Sie oss.
exorint.net für weitere Details.
Les logiciels disponibles dans ces produits sont basés sur OpenSource. Visitez oss.
exorint.net pour plus de détails.
El software disponible en estos productos se basa en OpenSource. Visite oss.exorint.net
para más detalles.
Il software disponibile in questi prodotti si basa su OpenSource. Visita oss.exorint.net per
maggiori dettagli.
Reproduction of the contents of this copyrighted document, in whole or part, without
written permission of Exor International S.p.A., is prohibited.
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder
im Ganzen darf nicht ohne die schriftliche Zustimmung von Exor International S. p. A.
vorgenommen werden.
Il est interdit de reproduire ou transmettre tout ou partie de ce manuel, a quelques ns que
ce soit, sans l’autorisation expresse de Exor International S.p.A.
Se prohibe la reproducción de cualquier parte de éste manual sin el permiso escrito de
Exor International S.p.A.
Nessuna parte di questo manuale puo’ essere riprodotta senza il preventivo permesso
scritto di Exor International S.p.A.
User Manual available on/ Benutzerhandbuch verfügbar auf/ Manuel de l’utilisateur disponible sur/
Manual de usuario disponible/ Manuale utente disponibile su:
www.exorint.com
MANESMARTxxU002 V.2.06 21.11.2022
©2014-2022 Exor International S.p.A
Exor International S.p.A. - San Giovanni Lupatoto VR, Italy
www.exorint.com
WARNING - Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I,
Division 2 wiring methods, Article 501.10 (B) of the National Electrical Code, NFPA 70 for
installation in the U.S., or as specied in Section 18-1J2 of Canadian Electrical Code for
installations within Canada and in accordance with the authority having jurisdictions.
A. WARNING - EXPLOSION HAZARD - SUBSTITUTION OF ANY COMPONENT
MAY IMPAIR SUITABILITY FOR CLASS I, DIVISION 2
B. WARNING - EXPLOSION HAZARD – DO NOT CONNECTO OR DISCON-
NECT EQUIPMENT UNLESS POWER HAS BEEN REMOVED OR THE AREA IS KNOWN TO
BE NON-HAZARDOUS.
C. SUITABLE FOR USE IN CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D
HAZARDOUS LOCATIONS, OR NONHAZARDOUS LOCATIONS ONLY.
D. INSTALL IN AN ENCLOSURE SUITABLE FOR THE ENVIRONMENT SUCH
THAT THE EQUIPMENT IS ONLY ACCESSIBLE WITH THE USE OF A TOOL.
AVERTISSEMENT - Le câblage de l’alimentation, des entrées et des sorties doit être en
accord avec la méthode de câblage Classe I, Division 2, Article 501.10 (B) de la National
Electrical Code; NFPA 70 pour les Etats-Unis, ou comme spécié dans la section 18-1J2
de la Canadian Electrical Code pour les installations au Canada et en accord avec les
autorités qui ont la juridiction.
A. AVERTISSEMENT - RISQUES D’EXPLOSIONS - LE REMPLACEMENT DE
COMPOSANTS PEUT DIMINUER LA COMPATIBILITÉ À LA CLASSE I, DIVISION 2.
B. AVERTISSEMENT - RISQUES D’EXPLOSIONS - NE PAS DÉCONNECTER
LES ÉQUIPEMENTS ALORS QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION OU SI LA ZONE EST
CONNU POUR ÊTRE DÉPOURVUE DE CONCENTRATIONS INFLAMMABLES.
C. PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET
D ZONES DANGEREUSES, OU ENVIRONNEMENTS NON DANGEREUX SEULEMENT.
D. INSTALLER DANS UN BOÎTIER ADAPTÉ À L’ENVIRONNEMENT DE
MANIÈRE QUE L’ÉQUIPEMENT EST SEULEMENT ACCESSIBLE AVEC L’UTILISATION D’UN
OUTIL.
!This device cannot be disposed of as a domestic waste but according
to WEEE European Directive 2012/19/EU
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern gemäß
der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU
Cet appareil ne peut pas être éliminé en tant que déchet domestique,
mais conformément à la directive européenne DEEE 2012/19/UE
Este dispositivo no se puede tirar como un desecho doméstico, pero
de acuerdo con la Directiva Europea RAEE 2012/19/UE
Questo dispositivo non può essere smaltito come riuto domestico in
accordo alla Direttiva Europea RAEE 2012/19/UE
7PRODUCT IDENTIFICATION/ PRODUKT IDENTIFIKATION/ IDENTIFICATION DU
PRODUIT/ IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO/
IDENTIFICAZIONE PRODOTTO
The product may be identied through a plate attached to the rear cover. You will have to
know the type of unit you are using for correct usage of the information contained in the
guide. An example of this plate is shown in the gure below:
Das Produkt kann durch eine an der hinteren Abdeckung angebrachte Platte
identifiziert werden. Sie müssen den Gerätetyp kennen, den Sie für die korrekte
Verwendung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen verwenden.
Ein Beispiel für diese Platte ist in der folgenden Abbildung dargestellt:
Le produit peut être identié à l’aide d’une plaque xée au couvercle arrière. Vous
devrez connaître le type d’unité que vous utilisez pour une utilisation correcte des
informations contenues dans le guide. Un exemple de cette plaque est montré dans la
gure ci-dessous:
El producto se puede identicar a través de una etiqueta adjunta a la cubierta posterior.
Deberá conocer el tipo de unidad que está utilizando para el uso correcto de la infor-
mación contenida en la guía. Un ejemplo de esta etiqueta se muestra en la siguiente
gura:
Il prodotto può essere identicato attraverso un’etichetta attaccata al coperchio posteriore.
Si dovrà conoscere il tipo di unità che si sta utilizzando per un uso corretto delle informazioni
contenute nella guida. Un esempio di questa etichetta è mostrata nella gura seguente:
product model name eSMART04
product part number ESMA04U301
year/week of production 2244
serial number AA0001002000000001AA
version id of the product 100201A07006000
manufacturer address and
read instruction warning
Exor International S.p.A.
Via Monte Fiorino 9-13
IT-37057 San Giovanni Lupatoto (VR)
ATEX Marking DEMKO 16 ATEX 1761X / UL22UKEX2725X
II 3G Ex ic ec IIC T6 Gc 0°C≤Tamb≤+50°C