Nikon 2200 Manuale utente

Categoria
Telecamere bridge
Tipo
Manuale utente
84
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Per la vostra sicurezza
PRECAUZIONI
Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo
può provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da un tecnico qualificato. In caso di apertura
del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, rimuovere la batteria della
fotocamera e/o disconnettere l’adattatore CA, quindi portare il prodotto ad
un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora si
noti fumo o strani odori provenire dall’attrezzatura, disconnettere
immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera,
facendo attenzione a non scottarsi. Un uso senza pause può dare luogo a
incendi o ferimenti. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura ad
un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
Non usare in presenza di gas infiammabili. L’utilizzo di apparecchi elettronici in
presenza di gas infiammabili può dare luogo ad esplosioni o incendi.
Non osservare il sole attraverso l’obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare il
sole o altre fonti di luce intensa, attraverso l’obiettivo o il mirino, può causare
disabilità visive permanenti.
Tenere al di fuori della portata dei bambini. L’inadempienza di questa
precauzione può dare luogo a ferimenti.
Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l’obiettivo e la fotocamera:
- Tenere asciutti l’obiettivo e la fotocamera. L’inadempienza di questa
precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche.
- Non maneggiare l’obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate.
L’inadempienza di questa precauzione può dare luogo a scosse elettriche.
- Tenere il sole al di fuori dell’inquadratura quando si scattano foto di
soggetti controluce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera,
quando il sole è all’interno o nelle vicinanze dell’inquadratura, potrebbe
causare un incendio.
- Se l’obiettivo non viene usato per un periodo prolungato, attaccare i tappi
anteriore e posteriore dell’obiettivo e conservarlo in un luogo al di fuori
della luce solare diretta. Qualora venga lasciato sotto la luce solare diretta,
l’obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari su di un oggetto
infiammabile, causando un incendio.
Non trasportare treppiedi con un obiettivo o fotocamera attaccati. Potrebbe capitare
di inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando ferimenti.
Non lasciare l’obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esposto a temperature
estremamente alte, come, ad esempio, all’interno di un’automobile chiusa o alla luce
solare diretta. L’inadempienza di questa precauzione può causare danni alle
parti interne dell’obiettivo, causando incendi.
85
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Grazie per avere acquistato un obiettivo AF-S DX Micro NIKKOR
40 mm f/2.8G. Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere
accuratamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera.
Nota: è possibile usare obiettivi DX solo con fotocamere reflex digitali con
obiettivo singolo in formato DX, come le D7000 e serie D300. L’angolo di
campo di un obiettivo montato su una fotocamera in formato DX è
equivalente a quello di un obiettivo con una lunghezza focale maggiore di
circa 1,5 × montato su una fotocamera in formato 35 mm.
Componenti dell’obiettivo
1:
ft
m
10
0.4
1
1
2
3
0.2
8”
2
7”
!2
!3
we r t y iuo
!0
!1
q
q Paraluce..................................................... 89
w Riferimento di allineamento
paraluce.............................................. 89
e
Riferimento di blocco paraluce
.... 89
r Riferimento di innesto
paraluce.............................................. 89
t Anello di messa a fuoco.................. 87
y Indicatore della distanza di messa
a fuoco
u Riferimento di innesto
obiettivo ............................................. 86
i Guarnizione in gomma di innesto
obiettivo............................................. 90
o Contatti CPU........................................... 90
!0 Selettore del modo di messa a
fuoco..................................................... 87
!1 Interruttore limite di messa a
fuoco..................................................... 87
!2 Indicatore rapporto di
riproduzione .................................... 88
!3 Riferimento della distanza di messa
a fuoco................................................. 88
86
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Attacco e rimozione dell’obiettivo
Attacco dell’obiettivo
Rimozione dell’obiettivo
Messa a fuoco
I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente
tabella (per informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera,
vedere il manuale della fotocamera).
z
Spegnere la fotocamera e rimuovere il tappo corpo macchina
della fotocamera.
x
Rimuovete il copriobiettivo posteriore.
c
Attaccare l’obiettivo.
Mantenendo il riferimento di innesto obiettivo allineato con il
riferimento di innesto sul corpo macchina, posizionare l’obiettivo
nell’innesto a baionetta della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo in senso antiorario fino ad avvertire uno scatto
quando il riferimento di innesto obiettivo si trova in alto.
z
Spegnere la fotocamera.
x
Rimuovere l’obiettivo.
Per rimuovere l’obiettivo, premere il pulsante di sblocco
obiettivo mentre si ruota l’obiettivo in senso orario.
Modo messa a fuoco
fotocamera
Modo messa a fuoco obiettivo
M/A M
AF
Esclusione dell’autofocus
manuale
Messa a fuoco manuale
con telemetro elettronico
MF Messa a fuoco manuale con telemetro elettronico
87
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
M/A (Esclusione dell’autofocus manuale)
Per mettere a fuoco usando l’esclusione dell’autofocus manuale
(M/A):
Interruttore limite di messa a fuoco
Questo interruttore stabilisce i limiti della distanza di messa a
fuoco per l’autofocus.
Diaframma
L’apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della
fotocamera.
Se la fotocamera è nel modo di esposizione A o M,
l’apertura viene regolata automaticamente fino a 1,2 unità per
mantenere lo stesso numero f/ effettivo a diverse distanze di messa a
fuoco.
Profondità di campo
Se la fotocamera offre un’anteprima di profondità di campo (stop
down), si può visualizzare l’anteprima di profondità di campo anche
nel mirino.
z
Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco
dell’obiettivo su M/A.
x
Messa a fuoco.
Se lo si desidera, l’autofocus può essere compensato
manualmente, ruotando l’anello di messa a fuoco mentre il
pulsante di scatto è premuto a metà corsa (oppure, se la
fotocamera è dotata di un pulsante AF-ON, mentre è premuto il
pulsante AF-ON). Per mettere nuovamente a fuoco utilizzando
l’autofocus, premere nuovamente il pulsante di scatto a metà
corsa oppure il pulsante AF-ON.
FULL: Selezionate questa opzione per soggetti che
possono trovarsi a distanze minori di 0,2 m.
–0,2 m: Se il soggetto sarà sempre a una distanza di
almeno 0,2 m, selezionate questa opzione per una
messa a fuoco più rapida.
88
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Rapporto di riproduzione
Il rapporto di riproduzione è il rapporto fra le dimensioni apparenti di
un oggetto e le sue dimensioni effettive. Se, ad esempio, l’immagine
sul sensore di immagine risulta un terzo delle dimensioni effettive, il
rapporto di riproduzione è di 1 : 3. Se si desidera, il rapporto di
riproduzione può essere selezionato mediante l'indicatore del
rapporto di riproduzione.
Esempio: uso dell’indicatore del rapporto di riproduzione
Per scattare foto con un rapporto di riproduzione di 1 : 3, selezionate
la messa a fuoco manuale e ruotate l’anello di messa a fuoco in modo
da allineare il riferimento della distanza di messa a fuoco con il
numero “3” nell’indicatore del rapporto di riproduzione, quindi
spostate la fotocamera in avanti o indietro per mettere a fuoco il
soggetto.
Macro e lavoro di riproduzione
Onde evitare sfocature causate da movimenti della fotocamera,
montate la fotocamera su un treppiedi e usate uno scatto via cavo o
un cavo sincro. Le fotografie macro sono solitamente associate a
profondità di campo molto ridotte; per ottenere profondità di campo
maggiori, riducete l’apertura dell’obiettivo, scegliete tempi di posa
maggiori e posizionate la fotocamera in modo che il piano focale sia
parallelo alla porzione del soggetto che si desidera fotografare.
Qualora usiate un paraluce, assicuratevi che esso non entri in contatto
con il soggetto.
Fattore di esposizione
Il numero f/ dell’obiettivo indica la luminosità del soggetto a una
distanza di messa a fuoco infinita; rapporti di riproduzione più alti
danno luogo a riduzioni della luminosità del soggetto. La luminosità
effettiva viene detta “numero f/ effettivo”, mentre la quantità di
compensazione dell’esposizione da aumentare per compensare la
perdita di luminosità viene detta “fattore di esposizione”.
89
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Modifiche al numero f/ effettivo
Con questo obiettivo, all’aumentare del rapporto di riproduzione (al
diminuire della distanza di messa a fuoco), corrisponde una perdita di
luminosità dell’immagine percepita dal sensore di immagine e un
aumento del valore del numero f/ effettivo (vedere l’immagine a
pagina 164). La fotocamera compensa automaticamente questo
effetto durante la misurazione esposimetrica o la regolazione della
potenza del flash mediante un controllo flash TTL, e mostra il valore
regolato per l’apertura nel display del pannello di controllo e nel
display del mirino.
Unità flash incorporate
Quando si utilizza il flash incorporato su fotocamere fornite di unità
flash incorporata, effettuare gli scatti a distanze superiori a 0,6 m e
rimuovere il paraluce onde evitare vignettature (ombre create nelle
zone dell’immagine dove l’obiettivo oscura il flash incorporato).
Il paraluce
Il paraluce protegge l’obiettivo e blocca la luce sporadica che
altrimenti potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini
fantasma.
Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del
simbolo presente sulla sua base ed evitare di afferrarlo con troppa
forza. Se il paraluce non è attaccato correttamente, possono verificarsi
vignettature.
Il paraluce può essere girato su se stesso e montato sull’obiettivo
quando non utilizzato. Quando il paraluce è girato, può essere
attaccato e rimosso ruotandolo mentre lo si mantiene in prossimità del
contrassegno di blocco (
{
).
Allineare il riferimento di blocco paraluce (—{)
con il riferimento di innesto paraluce ()
sull’obiettivo (e).
90
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Cura dell’obiettivo
Non afferrare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il
paraluce.
Mantenere puliti i contatti CPU.
Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia
danneggiata, interrompere immediatamente l’utilizzo e portare
l’obiettivo ad un centro di assistenza autorizzata Nikon per la
riparazione.
Usare un soffietto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superficie
della lente dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali,
applicare una piccola quantità di etanolo o di pulitore per lenti su un
tessuto in cotone o in micro-fibra e pulire la lente con un movimento
circolare dal centro verso l’esterno, avendo cura di non lasciare
macchie e di non toccare il vetro con le dita.
Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come
solventi per vernici o benzene.
Il paraluce o filtri NC possono essere usati per proteggere l’elemento
frontale dell’obiettivo.
Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l’obiettivo
nella sua borsa flessibile.
Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato,
conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino
muffa e ruggine. Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del
sole o in presenza di naftalina o canfora.
Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo
interno potrebbe causare un danno irreparabile.
Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o
deformare le parti realizzate in plastica rinforzata.
Accessori in dotazione
Copriobiettivo anteriore snap-on 52 mm LC-52
Copriobiettivo posteriore LF-4
Paraluce a baionetta HB-61
Custodia morbida per obiettivo CL-0915
91
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Accessori compatibili
Filtri a vite da 52 mm
Specifiche
Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifiche hardware descritte in questo
manuale, in qualsiasi momento e senza previa notifica.
Tipo Obiettivo NIKKOR Tipo G AF-S DX Micro, con CPU
integrata e baionetta F-mount
Lunghezza focale 40 mm
Apertura massima f/2.8
Costruzione obiettivo 9 elementi in 7 gruppi
Angolo di campo 38 ° 50
Indicatore rapporto di
riproduzione
Da a 1 : 1
Informazioni sulla
distanza
Inviate alla fotocamera
Messa a fuoco Autofocus controllato da motore Silent Wave con
anello di messa a fuoco separato per messa a fuoco
manuale
Indicatore della distanza
di messa a fuoco
Da 0,163 m a infinito ()
Distanza minima di messa
a fuoco
0,163 m (1 : 1)
Lamelle del diaframma 7 (apertura del diaframma arrotondata)
Diaframma Completamente automatico
Gamma del diaframma da f/2.8 a f/22
Misurazione
esposimetrica
Apertura massima
Interruttore limite di
messa a fuoco
Due posizioni: FULL (– 0,163 m) e – 0,2 m
Dimensione attacco filtro 52 mm (P=0,75 mm)
Dimensioni Circa 68,5 mm di diametro × 64,5 mm (distanza dalla
flangia di innesto dell’obiettivo della fotocamera)
Peso Circa 235 g
164
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Het diafragmabereik bij minimale scherpstelafstand*
Gama de abertura na distância mínima de focagem*
Faixa de abertura a uma distância mínima de foco*
Campo dell’apertura alla distanza minima di messa a fuoco*
Rozsah clon při zaostření na nejkratší zaostřitelnou vzdálenost*
Rozsah clony pri najkratšej zaostriteľnej vzdialenosti*
Plaja diafragmei la distanţă focală minimă*
Het diafragmabereik wanneer het objectief op oneindig is ingesteld
Gama de abertura quando a objectiva está regulada para innito
Faixa de abertura quando a lente está denida para o innito
Campo dell’apertura quando l’obiettivo è impostato a innito
Rozsah clon při zaostření na nekonečno
Rozsah clony pri nastavení objektívu na nekonečno
Plaja diafragmei când obiectivul este setat la innit
Maximaal diafragma
Abertura máxima
Abertura máxima
Apertura massima
Světelnost
Maximálna clona
Diafragmă maximă
1 stop
1 ponto
1 stop
1 unità
1 EV
1 krok
1 stop
2 stops
2 pontos
2 stops
2 unità
2 EV
2 kroky
2 stopuri
3 stops
3 pontos
3 stops
3 unità
3 EV
3 kroky
3 stopuri
4 stops
4 pontos
4 stops
4 unità
4 EV
4 kroky
4 stopuri
5 stops
5 pontos
5 stops
5 unità
5 EV
5 krokov
5 stopuri
6 stops
6 pontos
6 stops
6 unità
6 EV
6 krokov
6 stopuri
Minimale scherpstelafstand
Distância mínima de focagem
Distância mínima de foco
Distanza minima di messa a fuoco
Nejkratší zaostřitelná vzdálenost
Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť
Distanţă focală minimă
Scherpstelafstand
Distância de focagem
Distância de foco
Distanza di messa a fuoco
Zaostřená vzdálenost
Zaostrená vzdialenosť
Distanţă focală
0.2m
(0.66 ft.)
0.4m
(1.31 ft.)
0.17m
(0.56 ft.)
f/4f/2.8
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
(f/4.2)
(f/36)(f/32)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Nikon 2200 Manuale utente

Categoria
Telecamere bridge
Tipo
Manuale utente