Panasonic SA-HR50 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

RQTV0257-2D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
AV Control Receiver
Ricevitore di controllo AV
Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo
Model No. SA-HR50
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 1 1/25/2008 2:00:44 PM
RQTV0257
24 25
24 25
Accessori in dotazione/Telecomando
32
Indice
Prima dell’uso
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare,
mettere in funzione o regolare questo prodotto.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Accessori in dotazione
(N2QAYB000200)
Controllare e identificare gli accessori in dotazione
spuntando le caselle.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Antenna FM per interno
1 Antenna AM a quadro
1 Telecomando
2 Pile
3
2
2
1
R6/LR6, AA
Inserire le pile in modo che i poli (+ e -) corrispondano a quelli
del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Mantenere la finestrella di trasmissione e il sensore dell’unità
privi di polvere.
Il funzionamento può essere compromesso da sorgenti di
luce forte, come la luce diretta del sole e il riflesso del vetro
degli sportelli dei mobili.
Utilizzo
Puntare il telecomando verso il sensore, evitando gli ostacoli,
ponendosi davanti all’unità a una distanza massima di 7 metri.
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVP-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
Sensore del segnale del telecomando
7 metri
Finestrella di trasmissione
Telecomando
Nota
Funzioni
Funzioni di base .................................................................... 14
Aggiunta di effetti surround alle sorgenti stereo ............. 14
Utilizzo del Dolby Pro Logic ΙΙ ............................................ 14
Utilizzo del controllo del campo sonoro (SFC) ................... 14
Funzione MENU ..................................................................... 15
Radio ....................................................................................... 16
Sintonizzazione diretta/Memorizzazione automatica/
Memorizzazione manuale/Selezione dei canali ................ 16
Trasmissioni RDS ............................................................... 17
Funzione RESET .................................................................... 17
Campo sonoro ....................................................................... 18
Regolazione dei toni/Bilanciamento/Controllo di
dimensione “DIMEN”/ Controllo di ampiezza centrale
“C-WDTH”/Messa a fuoco .................................................. 18
Regolazione del campo sonoro (SFC) .............................. 19
Altre funzioni .......................................................................... 19
Timer di spegnimento automatico/Oscuratore/
Silenziamento ...................................................................... 19
Altre impostazioni ................................................................. 20
Descrizione delle impostazioni/
Modifica delle impostazioni ............................................... 20
Guida per l’uso con il telecomando ..................................... 20
Visione di DVD/televisore ................................................... 21
Funzionamento di registratore DVD/lettore DVD ............. 21
Funzionamento del televisore ........................................... 21
Modifica del codice del telecomando ............................... 21
Accessori in dotazione ........................................................... 2
Telecomando ........................................................................... 2
Precauzioni per la sicurezza ................................................... 3
Guida ai comandi ..................................................................... 4
Unità principale/Display ....................................................... 4
Telecomando ......................................................................... 5
Specifiche tecniche ................................................................. 5
PASSO 1 Impostazione dei diffusori ..................................... 6
PASSO 2 Collegamenti Home Theater .................................. 7
HDMI e VIERA Link “HDAVI Control
TM
............................... 7
Audio e video di alta quali con collegamento HDMI ................ 7
Utilizzo di VIERA Link “HDAVI Control” ................................ 7
Televisore, Lettore BD/Registratore DVD e Lettore DVD .. 8
PASSO 3 Collegamenti delle antenne e del cavo di
alimentazione CA ..................................................................... 9
PASSO 4 Configurazione automatica dei diffusori ............ 10
Procedura per la configurazione automatica dei
diffusori ................................................................................ 10
Risoluzione dei problemi per la configurazione
automatica dei diffusori ..................................................... 11
Impostazioni ........................................................................... 12
Dimensioni diffusori/Distanza/Filtro .................................12
Impostazioni di AUTO SETUP/Impostazioni HDMI/
Regolazione del livello di uscita dei diffusori .................. 13
Riferimenti
Guida alla risoluzione dei problemi ..................................... 22
Manutenzione ......................................................................... 22
Direttiva WEEE ....................................................................... 23
1 Microfono di calibratura
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 24 1/25/2008 2:03:46 PM
RQTV0257
24 25
ITALIANO
24 25
Precauzioni per la sicurezza
32
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la
luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni
eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e
altri componenti, riducendo così la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con
cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od
altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di
alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato,
può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare
o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina.
Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse
elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di
scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici
all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un
malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità.
C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro lunità. Essi
contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se
spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare lunità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si
verifica un qualsiasi altro problema non contemplato in queste
istruzioni per l’uso, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi
al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Cè
pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata,
smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata dellunità staccando il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usarla
per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE
I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente lapparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
PRECAUZIONE!
Non mettere alcun oggetto sopra questa unità, e non bloc-
care in alcun modo le aperture di dissipazione del calore.
Soprattutto, non mettere il registratore o il lettore CD/DVD
sopra questa unità, in quanto il calore che emanano può
danneggiare i supporti.
Durante luso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Solo per l’ltalia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.,
1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571- 8504 Giappone”
di questo modello numero SA-HR50, dichiara che esso
è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
DTS e DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati di DTS, Inc.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
è un marchio di fabbrica della Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 25 1/25/2008 2:03:47 PM
RQTV0257
26 27
26 27
Guida ai comandi
Indicatore di standby [^]
Se l’apparecchio è collegato alla presa di corrente, questo
indicatore si accende nel modo di attesa e si spegne quando
si accende l’apparecchio.
Interruttore di attesa/accensione [8]
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per
accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua
a consumare una piccola quantità di corrente.
Unità principale
Display
[-MENU,
SETUP, RETURN]
Per entrare nei menu ed effettuare diverse impostazioni.
Per tornare ai menu precedenti.
[TUNE, 3, 4]
Per sintonizzare la radio e selezionare un menu od opzioni
di impostazione.
Presa [SETUP MIC]
Per microfono di calibratura.
[kHz, MHz]
Indicatori delle unità di frequenza
kHz: frequenza di campionamento AM o PCM
MHz: FM
[TUNED, ST, MONO]
Indicatori radio
TUNED: è sintonizzata una stazione
ST: è sintonizzata una trasmissione stereo FM
MONO: è stata selezionata la modalità monofonica per
migliorare la ricezione
[SLEEP]
Indicatore del timer di spegnimento automatico.
Display generale
Visualizza la modalità d’ingresso, la frequenza radio e altre
informazioni generali.
[ENTER]
Utilizzato per le funzioni di impostazione o menu.
[RDS, PS, PTY]
Mostra la modalità indicazione RDS corrente.
[M]
Lampeggia o rimane acceso durante la preselezione.
[% DIGITAL, DTS, % PLΙΙ]
Si accende per indicare il segnale d’ingresso della sorgente
e il formato di decodifica utilizzato.
% DIGITAL: sorgenti Dolby Digita
DTS: sorgenti DTS
%PLΙΙ: segnala l’utilizzo del decoder Dolby Pro Logic ΙΙ
[SFC, 2CH MIX]
SFC: si accende quando si utilizza una modalità SFC
2CH MIX: si accende quando si ascolta una sorgente
multicanale con le cuffie
[VOLUME]
Controllo del volume.
[ ] Presa per cuffia
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
Collegando le cuffie il suono non viene emesso dai
diffusori.
Per evitare di danneggiare l’udito, non utilizzare le cuffie
per lunghi periodi di tempo.
[PCM, C.FOCUS]
PCM: si accende quando è impostata la modalità PCMFIX
C.FOCUS: si accende quando si utilizza la messa a fuoco
[DIGITAL INPUT]
Si accende quando l’ingresso è digitale.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETU
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sensore del segnale del telecomando
TUNED
MONO
SLEEPPTYPSRDS
PCM
ST
kHz
MHz
DIGITAL DTS
PL 2CH MI
X
SFC
M
C.FOCUS
DIGITAL INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
[INPUT SELECTOR, <, >]
Per selezionare l’ingresso.
10
10
10
[AUTO SPEAKER SETUP]
Lampeggia durante la configurazione automatica dei
diffusori. Si accende quando la configurazione termina.
10
Guida ai comandi
54
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 26 1/25/2008 2:03:49 PM
RQTV0257
26 27
ITALIANO
26 27
[OFF]
Per disattivare Dolby Pro Logic ΙΙ e
SFC.
[% PLΙΙ]
Per selezionare una modalità Dolby
Pro Logic ΙΙ: MOVIE, MUSIC o
PANORAMA.
[MUSIC]
Per selezionare le modalità SFC: LIVE,
POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE o
PARTY.
[MOVIE]
Per selezionare le modalità SFC:
DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL,
GAME o MONO.
[-EFFECT,
C.FOCUS]
Da utilizzare per regolare gli effetti
Dolby Pro Logic II.
Tenere premuto il tasto per selezionare
la modalità di messa a fuoco.
[-, +]
Sel ezi onar e pri ma [- EFFE CT] o
[-LEVEL,
TEST], quindi premere [-] o
[+] per effettuare la regolazione.
[-LEVEL,
TEST]
Per regolare il livello dei diffusori.
Tenere premuto il tasto per produrre il
segnale di prova dei diffusori.
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
TUNER
DIRECT TUNING
-/--
^
>
=
u
q
g
h
t yi
^
6
10
6
Specifiche tecniche (DIN 45 500)
g SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS: modalità Dolby Digital
Distorsione armonica totale (THD) 10% (ogni canale selezionato)
1 kHz canale anteriore 150 W per canale (6 )
1 kHz canale surround 80 W per canale (4 )
1 kHz canale centrale 80 W per canale (4 )
Potenza di uscita RMS totale 540 W
Potenza di uscita RMS: modalità STEREO
Distorsione armonica totale (THD) 10%
1 kHz canale anteriore 150 W per canale (6 )
Distorsione armonica totale
Metà potenza 1 kHz (canale anteriore) 0,5 % (6 )
Sensibilità d’ingresso
DVD-P, TV, BD/DVR 450 mV, IHF'66
Rapporto segnale/rumore alla potenza nominale (6 )
DVD-P, TV, BD/DVR 80 dB (85 dB, IHF'66)
Impedenza d’ingresso
DVD-P, TV, BD/DVR 47 k
Controlli dei toni
BASS 50 Hz, da +6 dB a -6 dB
TREBLE 20 kHz, da +6 dB a -6 dB
Impedenza di carico
Anteriore (S/D) Da 6 a 8
Surround (S/D) Da 4 a 8
Centrale Da 4 a 8
g SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di frequenza Da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Sensibilità
S/N 30 dB 1,9 µV/75
S/N 26 dB 1,8 µV/75
S/N 20 dB 1,6 µV/75
Sensibilità utilizzabile IHF (IHF'58) 2,2 µV/75
Sensibilità di smorzamento stereo IHF 46 dB 22 µV/75
Distorsione armonica totale
MONO 0,2%
STEREO 0,3%
S/N
MONO 60 dB (71 dB, IHF)
STEREO 58 dB (65 dB, IHF)
Risposta in frequenza Da 20 Hz a 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Reiezione d’immagine a 98 MHz 40 dB
Reiezione d’immagine IF a 98 MHz 70 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
Terminale antenna 75 (sbilanciato)
g SEZIONE SINTONIZZATORE AM
Gamma di frequenza Da 522 kHz a 1611 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 530 kHz a 1620 kHz
(intervalli di 10 kHz)
Sensibilità 500 µV/m
Selettività (a 999 kHz) 35 dB
g GENERALI
Alimentazione Da CA 230 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 125 W
Dimensioni (L x A x P) 430 mm x 105 mm x 385 mm
Peso circa 4,0 kg
Consumo di corrente in modalità standby: 1 W
Nota:
1. Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
2. La distorsione armonica totale è misurata con l’analizzatore
di spettro digitale.
Ingresso digitale OPTICAL 2
COAXIAL
1
HDMI Ingresso 2
HDMI Uscita
1
[^, RECEIVER]
Tasto di accensione/standby.
Telecomando
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Per impostare canali e frequenze radio.
[
10, -/--]
Per impostare canali a due cifre.
[TUNER DIRECT TUNING]
Per attivare la selezione delle stazioni
radio tramite la frequenza.
Questa pagina descrive i tasti di comando di questa unità.
Vedere la guida a pagina 21 per informazioni sui tasti di comando delle altre unità.
[TUNER,
BAND]
Per portare il telecomando alla modali
TUNER e selezionare TUNER.
Dopo aver selezionato TUNER, tenere
premuto il tasto per passare a FM o
AM.
[AUTO SETUP]
Configurazione automatica dei diffusori.
[u, 2, i, 1, SKIP]
Per selezionare i canali radio memorizzati.
[TV] [BD/DVR,
DVD-P]
Tasti modalità telecomando e modalità
d’ingresso.
[+, -, VOLUME]
Per azzerare il volume.
[MUTING]
Per regolare il volume.
1
2
3
4
5
7
8
9
1
2
3
4
5
7
8
9
10
Guida ai comandi
54
Guida ai comandi /Specifiche tecniche
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 27 1/25/2008 2:03:51 PM
RQTV0257
28 29
28 29
1
PASSO
Impostazione
dei diffusori
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10
mm dal sistema.
Nota
Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca
alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
La configurazione automatica dei diffusori compensa qualsiasi
differenza ( pagine da 10 a 11).
Gli angoli in figura sono approssimativi.
Posizionamento dei diffusori.
Posizionamento per ottenere l’effetto migliore
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo
sonoro.
Tenere presente le seguenti indicazioni.
Collocare i diffusori su basi piane e solide.
Posizionare i diffusori troppo vicino al pavimento, alle pareti e
agli angoli può determinare bassi eccessivi. Coprire pareti e
finestre con tende spesse.
Diffusori anteriori (sinistro, destro)
Posizionare i diffusori a destra e a sinistra del televisore,
all’altezza della posizione di ascolto, in modo da ottenere una
corretta sincronizzazione delle immagini e del suono.
Diffusore centrale
Posizionare il diffusore sopra o sotto la parte centrale del
televisore. Rivolgerlo verso l’area di ascolto.
Diffusori surround (sinistro, destro)
Posizionare i diffusori ai lati o leggermente dietro l’area di
ascolto, più in alto rispetto al livello delle orecchie.
Subwoofer
Il subwoofer può essere collocato in qualsiasi posizione, purché
a una distanza adeguata dal televisore.
Tenere presente che, cambiando la posizione, è possibile
trovare quella più adatta per ottenere le migliori prestazioni
delle basse frequenze. Posizionando il subwoofer vicino agli
angoli può aumentare il livello d’uscita apparente, ma i bassi
potrebbero risultare non naturali.
Diffusore centrale
Diffusore
anteriore
(S)
Diffusore anteriore (D)
Subwoofer
Diffusore
surround (S)
Diffusore
surround (D)
L
R
FRONT
L
R
CENTERSURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
L
R
FRONT
L
R
CENTERSURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
D V D
OUT
(DVD-P) IN (BD/DVR) IN
LOOP
ANT
GND
FM
AN
T
AM
AN
T
75
LOO
P
EXT
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD-P
TV
BD/DVR
IN
IN
IN
SUBWOOFER
OUT
L
R
FRONT
L
R
CENTER
SURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
CENTER
SURROUND
R
SURROUND L
FRONT L
FRONT R
2
Non cortocircuitare
mai i fili positivi (+)
e negativi (-) dei
diffusori.
Collegare i diffusori al ricevitore.
Spegnere il ricevitore prima di collegare i diffusori.
Per i dettagli consultare le istruzioni per l’uso del sistema dei
diffusori.
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti
separatamente salvo ove diversamente specificato.
Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni
per l’uso specifiche.
Accessori in dotazione
Nota
Cavo per diffusori
Cavo per collegamento monofonico
Subwoofer attivo
Diffusore centrale
Diffusore anteriore (S)
Diffusore anteriore (D)
Diffusore surround (D)
Diffusore surround (S)
Impostazione dei diffusori
PASSO 1
76
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 28 1/25/2008 2:03:54 PM
RQTV0257
28 29
ITALIANO
28 29
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETUR
N
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETUR
N
SETU
P
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
出力
(
D V
D
ーダー)
SU BWO OF ER
OUT
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD- P
TV
BD/D VR
IN
IN
IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
TV
DIGITAL IN
OUT
(DVD-P) IN
(BD/DVR) IN
Audio e video di alta qualità con collegamento HDMI
Il collegamento HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione) richiede un solo cavo per
la trasmissione di video e audio digitali tra due componenti dell’apparecchiatura.
Pannello posteriore
Lettore BD/
Registratore DVD
TV HDMI
DVD HDMI
Flusso del segnale audio e video in caso di utilizzo di collegamenti HDMI
I segnali audio e video emessi dall’apparecchiatura DVD passano attraverso il televisore anche se l’unità è impostata su standby.
Unità accesa
Televisore
Diffusori
Unità
Apparecchiatura DVD
Video
Audio
Audio
Video Audio
Unità in modalità
standby
(modalità standby attiva,
pagina 13)
Televisore
Diffusori
Unità
Apparecchiatura DVD
Video
Audio
Video
Audio
I segnali audio provenienti dal collegamento HDMI hanno la precedenza rispetto ai collegamenti dei terminali digitali (
pagine 8).
Il collegamento HDMI dell’unità può produrre segnali video fino a 1125p (1080p) (anche quando l’unità è in modalità standby).
1125p: un sistema di scansione (non interlacciato) progressivo che invia 1.125 linee di scansione ogni 60 secondi.
Collegare soltanto una
apparecchiatura DVD al
terminale di ingresso HDMI
dell’unità. Il collegamento di un’altra
apparecchiatura potrebbe impedire
l’emissione dei suoni o determinare
la visualizzazione di immagini
distorte.
(AV IN)
(AV OUT)
Riferimento
DVD HDMI
(AV OUT)
Lettore DVD
出力
(
D V D
ダー)
SUB WOOFE R
OUT
LOOP
ANT
GN
D
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD-P
TV
BD/DV R
IN
IN
IN
OPT 2
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
OUT
(DVD-P) IN
(BD/DVR) IN
DIGITAL IN
OPT 1
TV
VIERA Link “HDAVI Control”
Questa utile funzione consente di controllare il ricevitore e le altre apparecchiature Home Theater di Panasonic. È possibile
controllare in questo modo i televisori VIERA e i registratori DIGA DVD collegati con un cavo HDMI. Per i dettagli, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso delle altre apparecchiature.
VIERA Link “HDAVI Control”, che si basa sulle funzioni di controllo fornite da HDMI, uno standard dell’industria conosciuto
come HDMI CEC (Consumer Electronic Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e aggiunto. Come tale, il suo
funzionamento con prodotti di altre marche che supportano lo standard HDMI CEC non è garantito.
1. Collegare le altre apparecchiature Home Theater di Panasonic (VIERA Link “HDAVI Control” compatibile con televisore
VIERA o registratore DIGA DVD) con un cavo HDMI (sopra).
2. Leggere le istruzioni per l’uso ed effettuare le impostazioni necessarie per attivare la funzione VIERA Link HDAVI Control”.
3. Attivare tutte le apparecchiature, spegnere e accendere il televisore e controllare che le immagini prodotte dal DIGA
vengano visualizzate correttamente. (Effettuare questa operazione ogni volta che occorre modificare i collegamenti o le
impostazioni.)
Televisore (VIERA)
Nota
Utilizzo di VIERA Link “HDAVI Control”
PASSO
Collegamenti
Home Theater
Procedura
HDMI e VIERA Link “HDAVI Control
TM
Utilizzare solo cavi HDMI con logo HDMI (come mostrato sul coperchio).
[Codice componente consigliato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]
Cavo HDMI (Utilizzare un cavo HDMI Panasonic per ottenere risultati migliori.)
Pannello posteriore
Per trarre vantaggio dai suoni multicanale ora disponibili con i televisori digitali, utilizzare un collegamento digitale se il televisore
è dotato di un terminale di uscita digitale.
Per la disattivazione di VIERA Link “HDAVI Control”, vedere “Impostazioni HDMI”,
pagina 13.
DVD HDMI
(AV OUT)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
TV HDMI
(AV IN)
Registratore
DVD (DIGA)
PASSO 2 Collegamenti Home Theater
76
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti
separatamente salvo ove diversamente specificato.
Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni
per l’uso specifiche.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 29 1/25/2008 2:03:59 PM
RQTV0257
30 31
30 31
Televisore, Lettore BD/Registratore DVD e Lettore DVD
PASSO
Collegamenti Home Theater
Altri accessori
Cavo di collegamento stereo
Sinistro
Destro
Cavo coassiale
Utilizzare il collegamento digitale per fruire di Dolby Digital o
DTS.
Non piegare il cavo a fibra ottica.
Note sull’ingresso digitale
Questa unità può decodificare i seguenti segnali:
Dolby Digital, DTS
PCM, compresi PCM con frequenze di campionamento
pari a 96 kHz o 88,2 kHz
Non può decodificare:
Altri segnali digitali, come per esempio MPEG
Segnali Dolby Digital RF emessi da un lettore laserdisc
AC IN
~
出力
(
D V D
ーダ )
OUT
(DVD-P) IN (BD/DVR) IN
SUBWOOFER
OUT
L
R
FRONT
L
R
CENTER
SURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
AUDIO
R
L
R
L L
R
DVD-P
TV
BD/DVR
IN
IN
IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
TV
DIGITAL IN
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
OPT 2
BD/DVR
DVD-P
L
R
IN
L
BD/DVR
R
IN
DIGIT
AL
A
UDIO OUT
COAXIAL
DVD-
P
FRONT (L, R)
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OU
T
AUDIO OUT
L
TV
R
IN
OPT 1
TV
Lettore BD/
Registratore DVD
Cavo a fibra ottica
Nota
Televisore
Coassiale
Collegare il
ca vo video
direttamente
al televisore.
Televisore (monitor)
Collegare il
ca vo video
direttamente
al televisore.
Televisore (monitor)
Lettore DVD
PASSO 2
Collegamenti Home Theater
98
Lettore DVD
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti
separatamente salvo ove diversamente specificato.
Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni
per l’uso specifiche.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 30 1/25/2008 2:04:01 PM
RQTV0257
30 31
ITALIANO
30 31
AC IN
~
出力
(
D V
D
ー)
OUT
(DVD-P) IN (BD/DVR) IN
R
L
R
L L
R
SUBWOOFER
DVD-P
TV
BD/DVR
OUT
IN
IN
IN
AUDIO
L
R
FRONT
L
R
CENTER
SURROUND
( 4 ~ 8 )
( 4 ~ 8 )
( 6
~ 8 )
SPEAKERS
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
BD/DVR DVD-P
TV
DIGITAL IN
LOOP
ANT
GND
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
1
2
LOOP
ANT
GND
2
3
1
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EX
T
AC IN
~
AC IN
Presa di alimentazione CA
per uso domestico
Cavo di alimentazione CA
Collegare questo cavo dopo
aver collegato tutti gli altri cavi.
Risparmio energetico
L’unità consuma 1 W anche quando è spenta [8]. Per risparmiare energia
elettrica quando si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di
tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione CA per uso domestico. Occorre
impostare nuovamente alcuni elementi della memoria una volta collegata
l’unità.
Antenna FM per interno
Nastro adesivo
Fissare l’estremità dell’antenna
nel punto di ricezione migliore.
Antenna AM a quadro
Nero
Rosso
Bianco
Clic!
Tenere il cavo dell’antenna lontano dal lettore DVD e da altri cavi.
Miglioramento della
ricezione
Antenna FM per esterno
Scollegare l’antenna FM
per interno.
Lantenna deve essere
installata da un tecnico
qualificato.
Antenna FM per esterno
75 cavo coassiale
Il cavo di alimentazione CA in dotazione è destinato soltanto all’utilizzo con
questa unità. Non utilizzarlo con altre apparecchiature.
Non collegare a questa unità un cavo di alimentazione CA di qualsiasi altra
apparecchiatura.
PASSO
(x 1)
(x 1)
(x 1)
La ventola di raffreddamento funziona soltanto a livelli di potenza di uscita elevati.
Presa di corrente
componente
Connettore
6 mm circa
Inserimento del connettore
Anche se il connettore è inserito
perfettamente, a seconda del tipo di
presa utilizzata, la parte anteriore del
connettore potrebbe sporgere come
mostrato in figura. Tuttavia, non si
verifica alcun problema durante l’utilizzo
dell’unità.
Nota
Antenna AM a quadroAntenna FM per internoCavo di alimentazione CA
Accessori in
dotazione
Collegamenti delle
antenne e del cavo di
alimentazione CA
Collegamenti delle antenne e del cavo di alimentazione CA
PASSO 3
98
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti
separatamente salvo ove diversamente specificato.
Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni
per l’uso specifiche.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 31 1/25/2008 2:04:04 PM
RQTV0257
32 33
32 33
La configurazione automatica dei diffusori consente di ottenere un ambiente di ascolto soddisfacente mediante l’utilizzo del
microfono di calibratura fornito in dotazione come rivelatore di segnali sonori. L’unità esegue innanzi tutto il rilevamento automatico
dei diffusori, quindi controlla e regola le seguenti impostazioni.
Prima della configurazione
Effettuare la configurazione automatica dei diffusori in un luogo tranquillo. In un ambiente rumoroso non si ottengono risultati soddisfacenti.
Mette il subwoofer in posizione e lo accende.
Durante la configurazione ciascun diffusore emette toni di prova alti, pertanto tenere i bambini fuori dalla stanza.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO SPEAKER
SETU
P
PASSO
Controlla quali diffusori sono collegati. Per la configurazione manuale, “Dimensioni
diffusori”, pagina 12.
DETECTION (Rilevamento)
DISTANCE (Distanza)
Controlla la distanza di ciascun diffusore dalla posizione di ascolto e regola
automaticamente la temporizzazione di ciascun canale.
FREQUENCY (Frequenza)
Imposta l’incrocio delle basse frequenze di ciascun canale in base alle dimensioni dei
diffusori. Per la configurazione manuale, “Filtro”, pagina 12.
L’impostazione si basa sull’intervallo di riproduzione dei bassi dei diffusori.
Apporta tutte le ulteriori correzioni alla risposta in frequenza.
LEVEL (Livello)
Controlla e regola automaticamente il livello di ciascun diffusore.
Procedura per la configurazione automatica dei diffusori
Collegare il microfono di
calibratura alla presa
[SETUP MIC] sul pannello
anteriore.
Nota
Il microfono di calibratura è sensibile
al calore. Tenerlo lontano dalla luce
diretta del sole e non collocarlo sopra
l’unità.
Posizione del microfono di
calibratura.
Posizionarsi su una superficie
piana nell’area di ascolto.
Impostare la posizione del
microfono di calibratura
all’altezza delle orecchie.
Accendere l’unità.
Premere .
L’indicatore di standby si spegne all’accensione dell’unità.
Microfono di calibratura
(in dotazione)
Configurazione automatica dei diffusori
1110
PASSO 4
Configurazione automatica dei diffusori
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 32 1/25/2008 2:04:07 PM
RQTV0257
32 33
ITALIANO
32 33
“COMPLETE” viene visualizzato sul display e tutte le calibrature sono salvate.
L’indicatore [AUTO SPEAKER SETUP] lampeggia.
Per uscire, tenere premuto .
Scollegare il microfono di calibratura.
a) Tenere premuto .
L’indicatore [AUTO SPEAKER SETUP] inizia a lampeggiare.
Sul display viene visualizzato “AUTO SETUP”.
b) L’unità controlla che il microfono di calibratura
sia collegato in modo corretto.
c) L’impostazione automatica inizia con la calibratura
STEP 1, STEP 2 e STEP 3, come indicato di seguito.
STEP 1 (DETECTION/DISTANCE) STEP 2 (FREQUENCY) STEP 3 (LEVEL)
Riferimento
Sono emessi toni di prova alti da ciascun diffusore durante la configurazione.
Durante la configurazione, le operazioni potrebbero interrompersi alla visualizzazione di un
messaggio di errore sul display. Fare riferimento alla sezione seguente per la risoluzione
dei problemi.
Annullamento dell’operazione durante la configurazione
Premere un pulsante qualsiasi dell’unità principale o del telcomando. “CANCELED” viene visualizzato sul display.
AUTO SETUP
AUTO SETUP
AUTO
SPEAKER SETUP
AUTO
SPEAKER SETUP
Durante la configurazione automatica dei diffusori, potrebbero verificarsi alcuni errori e i messaggi lampeggiano o scorrono sul display,
in base alle condizioni. Premere un pulsante qualsiasi dell’unità principale o del telcomando per interrompere la configurazione.
Dopo la risoluzione dei problemi, tenere premuto per avviare nuovamente il processo di configurazione.
AUTO SETUP
La configurazione automatica dei diffusori potrebbe produrre risultati insoddisfacenti con alcuni tipi di configurazione dei diffusori.
La configurazione automatica dei diffusori non si avvia se si attiva il silenziamento dei diffusori. Disattivare la funzione di silenziamento
( pagina 19).
La configurazione automatica dei diffusori non inizia se le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie.
VIERA Link “HDAVI Control
TM
” ( pagina 7) è disattivato durante la configurazione automatica dei diffusori.
Nota
PASSO
La configurazione automatica
dei diffusori termina.
Iniziare la configurazione
automatica dei diffusori.
Risoluzione dei problemi per la configurazione automatica dei diffusori
Messaggio Soluzioni Pagine
“INSERT MIC” Il microfono di calibratura non è rilevato. Inserire correttamente il microfono. 10
“CHECK CONNECTION TO
LS/RS SPEAKERS”
Uno dei diffusori surround non è rilevato. Controllare i collegamenti. 6
“CHECK CONNECTION TO
L/R SPEAKERS”
Controllare i collegamenti anteriori (L) e (R). 6
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTE
M
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
1110
Configurazione automatica dei diffusori PASSO 4
Nota
Ripetere la configurazione automatica dei diffusori in caso di sostituzione dei diffusori, della posizione dei diffusori o la
disposizione dell’ambiente di ascolto.
Se si riscontra che l’uscita del diffusore è insoddisfacente, azzerare tutte le impostazioni automatiche dello stesso e modificarle
manualmente. Fare riferimento a “Impostazioni di AUTO SETUP” ( pagina 13).
La calibratura fornisce risultati ottimali per “DISTANCE”. Quindi non è possibile regolare l’impostazione manualmente.
È possibile regolare “SPK SIZE” e “FILTER FRQ” anche dopo aver eseguito l’impostazione del diffusore ( pagina 12).
Spegnere tutti i componenti prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Le apparecchiature e i cavi periferici sono venduti
separatamente salvo ove diversamente specificato.
Per collegare le apparecchiature, consultare le istruzioni
per l’uso specifiche.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 33 1/25/2008 2:04:10 PM
RQTV0257
34 35
34 35
Impostazioni
Modificare le impostazioni per adattare l’apparecchio all’ambiente di utilizzo. Prima di apportare le modifiche, leggere le descrizioni
delle impostazioni, annotare le impostazioni di fabbrica e gli intervalli e leggere le istruzioni dell’apparecchio.
SPK SIZE SUBW NO
YES
LR
SMALL
LARGE
C
NONE
SMALL
LARGE
S
RETURN
DISTANCE LR
da 1.0m a
10.0m
C
S
FILTER FRQ 80
100
120
150
200
Ripetere l’operazione per
ogni canale dei diffusori
Impostare le dimensioni adatte ai diffusori.
LARGE: diffusori che riproducono un intervallo di suoni completo, al di sotto di 20 Hz.
SMALL: diffusori che non riproducono l’intervallo dei bassi in modo adeguato
(sufficiente per la maggior parte dei diffusori utilizzando un subwoofer).
NONE: diffusori non collegati (centrale o surround).
Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti:
LR (anteriore), C (centrale) e S (surround): SMALL
Per SUBW (subwoofer), selezionare YES (impostazione di fabbrica) se il subwoofer è
collegato o NO in caso contrario.
Dimensioni diffusori
Il filtro è valido per qualsiasi diffusore impostato su “SMALL”.
Per diffusori piccoli con bassi non definiti, alzare il limite in modo che aumenti
l’emissione del suono dal subwoofer. inoltre possibile cambiare le impostazioni
del filtro sul subwoofer.)
Le impostazioni sono 80 Hz, 100 Hz (impostazione di fabbrica), 120 Hz, 150 Hz e 200 Hz.
Modificare il limite di uscita dei bassi emessi dai diffusori anteriori.
Filtro
Modificare la distanza in modo che il suono emesso dai diffusori (fatta eccezione per
il subwoofer) raggiunga la posizione di ascolto nello stesso momento.
È possibile selezionare distanze comprese tra 1,0 e 10,0 m.
Le impostazioni di fabbrica sono le seguenti:
3,0 m (metri)
3,0 m (metri)
1,5 m (metri)
LR (anteriore):
C (centrale):
S (surround):
Impostare la distanza dei diffusori anteriori, centrale e surround
dalla posizione di ascolto.
Distanza
3
2a 2b
Impostazione
della modalità di
configurazione.
Selezionare l’elemento da modificare.
TUNE
ENTER
2a
2b
Fare riferimento alle pagine 12, 13 e 20 per le
impostazioni relative a ciascun componente.
Per “REMOTE” fare riferimento a pagina 21.
Per “RESET”, fare riferimento a pagina 17.
Selezionare e premere [ENTER].
Modificare
l’impostazione.
ENTER
TUNE
Uscire dalla
modalità di
configurazione.
P r e m e r e p i ù
volte finché viene
visualizzato “EXIT”.
Tenere premuto
il tasto.
SPK SIZE DISTANCE FILTER FRQ
AUTO SETUP INPUT MODE HDMI
DRCOMP ATTENUATOR REMOTE
TV DELAY RESET EXIT
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
MENU
RETURN
SETUP
1 2 3 4
Premere [ENTER] per
uscire completamente
dall a m o d a lità di
configurazione.
P r e m e r e p e r
modificare
l’impostazione.
Premere una volta
per confermare.
La calibratura della configurazione automatica dei diffusori assicura risultati ottimali per il parametro “DISTANCE”. Quindi non è
possibile regolare l’impostazione manualmente.
Nota
Ripetere l’operazione per
ogni canale dei diffusori
Impostazioni
1312
Selezionare e premere [ENTER].
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 34 1/25/2008 2:04:12 PM
RQTV0257
34 35
ITALIANO
34 35
AUTO
SETUP
DEFAULT NO
YES
HDMI STNBY
OFF
ON
CTRL
Per ridurre il consumo di corrente in standby.
Selezionarlo per disattivare VIERA Link “HDAVI Control
TM
(
pagina 7).
Impostazioni
HDMI
3
2a 2b
Selezione di standby
OFF: consumo di corrente ridotto in standby
(circa 0,35 W).
I segnali provenienti dall’apparecchiatura
DVD e diretti al televisore non possono
passare attraverso il collegamento HDMI
quando l’unità è in standby (
pagina 7).
VIERA Link “HDAVI Control” (
pagina 7)
non funziona quando l’unità è in standby.
ON: consumo di corrente normale in
standby (impostazione predefinita in
fabbrica)
VIERA Link “HDAVI Control”
OFF: VIERA Link HDAVI Control
disattivato
ON: VIERA Link HDAVI Control
attivato (impostazione predefinita
in fabbrica)
Emettere il
segnale.
Regolare il volume
principale.
Selezionare
il canale dei
diffusori.
Regolare il livello. Interrompere il
segnale di prova.
-LEVEL
TEST
VOLUME
-LEVEL
TEST
C +4dB
-LEVEL
TEST
Tenere premuto
il tasto.
Tenere premuto
il tasto.
Regolazione del livello di uscita dei diffusori
C (centrale), RS (surround destro) e LS (surround sinistro) possono essere regolati tra -10 dB e +10 dB, mentre 0 dB è il livello
dei diffusori anteriori. Regolare le uscite centrale e surround allo stesso livello apparente dei diffusori anteriori.
Per SUBW (subwoofer), è possibile selezionare “SUBW OFF” in modo che non sia attiva alcuna uscita, “SUBW MIN” per l’uscita
minima, un livello compreso tra 1 e 19 o “SUBW MAX” per l’uscita massima. Regolare l’uscita del subwoofer in modo che sia
bilanciata rispetto a quella dei diffusori anteriori.
L C R RS LS SUBW
TEST
L
YES: per ripristinare tutte le impostazioni della configurazione automatica dei diffusori
NO: per annullare (Impostazione predefinita in fabbrica)
Impostazioni di
AUTO SETUP
Rip r isti n are le i mpos t azio n i effe ttuat e nell a
configurazione automatica dei diffusori.
Ripetere l’operazione per ogni canale dei diffusori
1312
Impostazioni
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETU
P
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTIN
G
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
i
-/ --
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
-LEVEL
TEST
VOLUME
Display
Accensione.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 35 1/25/2008 2:04:38 PM
RQTV0257
36 37
36 37
Funzioni di base
1 2 3 4
TUNER FM TVTUNER AM
BD/D
VR
DVD-P
VOLUME
INPUT SELECTOR
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIS
T
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
MUSIC MOVIE
SFC
%PL
OFF
AUTO
SPEAKER SETUP
Accendere
l’unità.
Selezionare
l’ingresso.
Cominciare la
lettura della
sorgente.
Lunità seleziona la
modalità del suono
più adatta al segnale
d’ingresso.
Regolare il
volume.
%PL
MOVIE
Utilizzare questa modalità per la lettura dei supporti dei film registrati
in Dolby Surround.
MUSIC
Aggiunge effetti surround alle sorgenti stereo.
PANORAMA
Il suono viene diffuso maggiormente dando l’impressione di essere
circondati dalla musica.
MUSIC MOVIE
SFC
LIVE
Riproduce i suoni dell’esecuzione “dal vivo” e rende più dolci le voci
dei cantanti.
POP/ROCK
Per pop, rock e altri tipi di musica con la stessa energia.
VOCAL
Per aggiungere brillantezza alla voce dei cantanti.
JAZZ
Crea l’atmosfera emozionante e profonda di un jazz club.
DANCE
Per la musica da ballo e altri suoni dal ritmo energico.
PARTY
Questa modalità utilizza i diffusori anteriori e surround in modo che il
suono diventi stereofonico indipendentemente dalla direzione verso
cui è rivolta la posizione di ascolto.
DRAMA
Per gli spettacoli drammatici e altro materiale in cui il dialogo è
fondamentale.
ACTION
Per i film d’azione e altro materiale in cui le impressioni forti sono
fondamentali.
SPORTS
Per ricreare l’emozione di assistere agli eventi sportivi allo stadio.
MUSICAL
Per i musical e altro materiale in cui la musica è fondamentale.
GAME
Per giocare con effetti maggiori.
MONO
Per il suono monofonico.
Premere per selezionare una modalità
della tabella a destra.
Per annullare, premere [OFF].
Nella modalità MUSIC o PANORAMA è possibile
effettuare le impostazioni migliori del surround.
( pagina 18)
Aggiunta di effetti surround alle sorgenti stereo
Utilizzo del Dolby Pro Logic ΙΙ
Il processore Dolby Pro Logic ΙΙ può essere
utilizzato non soltanto con le sorgenti registrate
con il Dolby Surround, ma anche con tutte le
sorgenti stereo.
Utilizzo del controllo del campo sonoro
(SFC)
Utilizzando questa modalità SFC con le sorgenti
PCM o analogiche stereo, si può migliorare la
presenza e la diffusione del suono.
Premere per selezionare una
modalità delle tabelle a destra.
Per annullare, premere [OFF].
È possibile modificare il livello dei diffusori del
campo sonoro. ( pagina 19)
%PL
MUSIC
MOVIE
Nota
Le modalità Dolby Pro Logic ΙΙ e SFC
rimangono attive fino alla disattivazione della
modalità.
Quando l’ingresso è PCM con frequenze di
campionamento pari a 96 kHz o 88,2 kHz, con
le modalità Dolby Pro Logic ΙΙ o SFC non è
possibile aggiungere gli effetti surround.
Quando l’ingresso è Dolby Digital o DTS, è
possibile utilizzare il campo sonoro.
1514
Funzioni di base
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 36 1/25/2008 2:04:41 PM
RQTV0257
36 37
ITALIANO
36 37
Funzione MENU
Di seguito è riportato uno schema delle funzioni disponibili
nel MENU.
TUNE TUNE TUNE
T U N E R FM M OD E
M E M O RY
AUTO M E M O
T U N E M O D E
R D S D I S P
A M S T E P A M S T E P 9
A M S T E P 1 0
B E AT P RO O F M O D E 1
M O D E 2
F R E Q U E N C Y
P S D I S P
P T Y D I S P
AUTO
E X I T
E X I T
M O N O
M E M O C H 1
M E M O C H 3 0
S TART
C A N C E L
M A N UA L
P R E S E T
B A S S
0
T R E B L E 0
B A L A N C E
D I M M E R O F F D I M M E R O F F
D I M M E R 1
D I M M E R 2
D I M M E R 3
S L E E P O F F
B A S S - 6
B A S S + 6
T R E B L E - 6
T R E B L E + 6
S L E E P O F F
S L E E P 3 0
S L E E P 6 0
S L E E P 9 0
S L E E P 1 2 0
L R
2
1
3
4 5
ENTERENTERENTERENTER
MENU
RETURN
SETUP
kHz
kHz
Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Uscita
Premere
più volte
finché viene
visualizzato
“EXIT”.
Premere
[ENTER]
per uscire
completamente
dalla modalità
menu.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Premere una volta [-MENU].
Radio pagina 16
Regolazione dei bassi
pagina 18
Regolazione degli alti
pagina 18
È possibile regolare il
bilanciamento dei diffusori
anteriori pagina 18
Oscurare il display per una
visione migliore in una stanza
buia pagina 19
Il timer SLEEP spegne l’unità
dopo un tempo predefinito
pagina 19
Premere
più volte
finché viene
visualizzato
“EXIT”.
Premere
[ENTER]
per uscire
completamente
dalla modalità
menu.
(solo TUNER FM)
(solo TUNER AM)
Display
(solo TUNER FM)
(solo TUNER AM)
1514
Funzione MENU
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 37 1/25/2008 2:04:44 PM
RQTV0257
38 39
38 39
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
“TUNE MODE”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “PRESET”
[ENTER].
Selezionare “MANUAL” per annullare.
3. Una volta usciti dal menu:
Premere [TUNE - o +].
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
q
g h
%PL
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
-/--
TUNER
BAND
u
SKIP
i
TUNER
DIRECT TUNIN
G
>
=
u
i
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
-/--
SKIP
SLOW/SEARC
H
>
=
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
21
MENU
RETURN
SETU
P
ENTER
TUNE
INPUT SELECTOR
AUTO
SPEAKER SETUP
Radio
Premere [INPUT SELECTOR < o >]
per selezionare “TUNER FM” o
“TUNER AM”.
Selezionare la frequenza.
La sintonizzazione automatica si avvia
tenendo premuto il tasto.
Sintonizzazione diretta
Impostare la frequenza della stazione.
Telecomando
1. Premere [TUNER,
BAND] per selezionare
“TUNER”.
2. Tenere premuto [TUNER
,
BAND] per selezionare
“TUNER FM” o “TUNER AM”.
3. Premere [TUNER DIRECT TUNING].
4. Premere i tasti numerici per impostare la
frequenza.
Per esempio: per selezionare 107,90 MHz, premere [1] [0]
[7] [9] [0]
Se non si preme un tasto mentre il cursore lampeggia, il
display torna alla frequenza ricevuta.
Se la frequenza non è stata impostata correttamente, viene
visualizzato “ERROR”.
Memorizzazione automatica
Le stazioni FM che l’unità può ricevere vengono memorizzate
nei canali da 1 a 30. Le stazioni AM che l’unipuò ricevere
vengono memorizzate nei canali da 21 a 30 (le stazioni FM
vengono sostituite se ne vengono selezionate altre in questi
canali).
Procedura: sintonizzare a FM 87,50 MHz o AM 522 kHz.
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
“AUTO MEMO”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “START”
[ENTER].
Selezionare “CANCEL” per annullare.
Il sintonizzatore memorizza tutte le stazioni che può ricevere nei
canali in ordine ascendente.
Durante la memorizzazione automatica, l’indicatore di memoria
(M) lampeggia e la frequenza scorre. L’indicatore di memoria e
i numeri dei canali vengono visualizzati per un secondo quando
la stazione viene memorizzata.
Al termine della memorizzazione viene visualizzata l’ultima
stazione memorizzata.
Memorizzazione manuale
Memorizzare le stazioni una alla volta.
Procedura: sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare.
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
“MEMORY”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare il canale
[ENTER].
(“STORED” si accende.)
Riferimento
Le stazioni FM possono essere memorizzate anche nella
modalità MONO.
Selezione dei canali
Telecomando
1. Premere [TUNER,
BAND] per selezionare
“TUNER”.
2. Premere [SKIP
2 o 1].
o
Premere i tasti numerici.
Per i canali da 1 a 9, premere il numero corrispondente.
Per i canali di due cifre, premere [
10, -/--], quindi le due cifre.
Esempio: per selezionare il canale 21: [
10, -/--] [2] [1]
Unità principale
Modifica dell’intervallo di frequenza AM
Se non è possibile sintonizzare la frequenza AM corretta, modificare l’intervallo di frequenza secondo la propria area.
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER” “AM STEP”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “AM STEP 9 kHz” o “AM STEP 10 kHz” [ENTER].
Unità principale
1716
Radio
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 38 1/25/2008 2:04:46 PM
RQTV0257
38 39
ITALIANO
38 39
Si può migliorare la ricezione FM selezionando la ricezione
monofonica.
Unità principale
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
“FM MODE”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “MONO”
[ENTER].
Selezionare “AUTO” per annullare.
Riduzione del rumore in eccesso
Ricezione stereo FM
Ricezione AM
In caso di eccessiva interferenza provocata dal rumore con una
trasmissione AM, selezionare questa modalità.
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER”
“BEAT PROOF”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “MODE 1” o
“MODE 2” [ENTER].
Unità principale
Trasmissioni RDS
Unità principale
Nota
Indicazioni PTY
NEWS Notiziari FINANCE Finanza
AFFAIRS Attualità CHILDREN Bambini
INFO Informazioni SOCIAL A Problemi sociali
SPORT Sport RELIGION Religioni
EDUCATE Istruzione PHONE IN Telefono amico
DRAMA Radiodrammi TRAVEL Viaggi
CULTURE Cultura LEISURE Tempo libero
SCIENCE Scienze JAZZ Musica jazz
VARIED Vari programmi COUNTRY Musica country
POP M Musica pop NATIONAL Musica popolare
ROCK M Musica rock OLDIES Vecchi successi
M-O-R- M Musica leggera FOLK M Musica folk
LIGHT M Musica classica leggera DOCUMENT Documentari
CLASSICS Musica classica TEST Trasmissione di prova
OTHER M Altri tipi di musica ALARM Annunci di emergenza
WEATHER Bollettini meteorologici
Radio
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Funzione RESET
Le impostazioni di funzionamento dell’unità vengono inizializzate in base a quelle impostate in fabbrica al momento della spedizione.
Le stazioni radio predefinite, però, non si cancellano.
1. Tenere premuto il tasto [
SETUP] per entrare nel menu di configurazione.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “RESET”
[ENTER].
3. Premere [TUNE +] per selezionare “RESET YES”
[ENTER].
Per annullare, selezionare “RESET NO”.
1716
Radio/Funzione RESET
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
“RDS” si accende alla ricezione dei segnali RDS.
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
1. Premere [-MENU] per selezionare “TUNER” “RDS DISP”.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “FREQUENCY”, “PS DISP” o “PTY DISP”
[ENTER].
FREQUENCY: indicazione di frequenza
PS DISP: servizio programma, nome stazione (impostazione della fabbrica)
PTY DISP: tipo di programma
Questa unità non è dotata del sistema di trasmissione d’emergenza (EBS) per sintonizzare automaticamente le trasmissioni
d’emergenza .
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 39 1/25/2008 2:04:48 PM
RQTV0257
40 41
40 41
Campo sonoro
Regolazione dei toni
È possibile regolare il livello dei bassi e degli alti.
1. Utilizzare i menu per selezionare “BASS” o
“TREBLE”.
Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] o [+] per regolare i toni.
I segnali d’ingresso devono essere analogici o PCM, Dolby Pro
Logic ΙΙ e SFC devono essere disattivati ( pagina 14).
Bilanciamento
-EFFECT
C.FOCUS
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCU
S
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARC
H
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
Controllo di dimensione “DIMEN”
È possibile regolare l’effetto delle modaliDolby Pro Logic ΙΙ
MUSIC e PANORAMA ( pagina 14).
Si possono compensare le differenze del livello d’uscita dei
diffusori anteriori e surround.
È possibile selezionare un livello compreso tra -3 e +3:
aumentare il livello per spostare il suono ai diffusori anteriori,
ridurlo per spostarlo ai diffusori surround.
L’impostazione di fabbrica è 0.
1. Premere [-EFFECT,
C.FOCUS] per selezionare
“DIMEN”.
2. Premere [-] o [+] per regolare l’effetto.
Telecomando
È possibile regolare l’effetto delle modaliDolby Pro Logic ΙΙ
MUSIC e PANORAMA ( pagina 14).
Questa regolazione aiuta a realizzare un’immagine sonora
più naturale durante l’ascolto della musica. Spostare il suono
ai diffusori anteriori per migliorare limmagine anteriore
complessiva oppure aggiungere il suono al diffusore centrale
per fissare l’immagine centrale.
Si può scegliere un livello compreso tra 0 (diffusore centrale
dominante) e 7 (suono centrale diffuso).
L’impostazione di fabbrica è 3.
1. Premere [-EFFECT,
C.FOCUS] per selezionare
“C-WDTH”.
2. Premere [-] o [+] per regolare l’effetto.
Telecomando
Controllo di ampiezza centrale “C-WDTH”
Unità principale
Unità principale
1918
Campo sonoro
È possibile regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori.
1. Utilizzare i menu per selezionare “BALANCE”.
Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] o [+] per regolare il bilanciamento.
Messa a fuoco
Utilizzare questa funzione in caso di dischi con dialoghi
memorizzati sul canale centrale.
In questo modo il suono del diffusore centrale sembra provenire
dall’interno del televisore.
Telecomando
Tenere premuto [-EFFECT,
C.FOCUS].
“C.FOCUS” si accende.
Le impostazioni predefinite sono disattivate.
Non è possibile utilizzare questa funzione quando la modali
del suono è STEREO.
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 40 1/25/2008 2:04:50 PM
RQTV0257
40 41
ITALIANO
40 41
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTE
M
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
SKIP
SLOW/SEARC
H
-LEVEL
TEST
Regolazione del campo sonoro (SFC)
È possibile regolare il campo sonoro modificando il livello dei
diffusori. È possibile apportare la modifica a ciascuna modalità
SFC ( pagina 14).
1. Premere [-LEVEL,
TEST] per selezionare il canale
dei diffusori.
A ogni pressione del tasto:
C RS LS SUBW
2. Premere [-] o [+] per regolare il livello.
C, RS, e LS: da -10 dB a +10 dB
SUBW: OFF (spento) MIN 1 - 19 MAX
Telecomando
Oscuratore
Oscurare il display per una visione migliore in una stanza buia.
1. Utilizzare i menu per selezionare “DIMMER”.
Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] or [+] per selezionare il livello (1, 2 o 3)
oppure OFF.
Timer di spegnimento automatico
Il timer SLEEP spegne l’unità dopo un tempo predefinito.
Non può controllare altri componenti.
1. Utilizzare i menu per selezionare “SLEEP”.
Funzione MENU a pagina 15.
2. Premere [-] o [+] per selezionare l’ora (in minuti).
Il display cambia come segue:
SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120
Controllo dell’impostazione
1. Premere [-MENU] per entrare nel menu principale.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare “SLEEP”.
Viene visualizzato il tempo restante.
Modifica dell’impostazione
Ripetere la procedura dall’inizio.
Silenziamento
Premere [MUTING].
Disattivazione
Premere di nuovo [MUTING].
Il silenziamento si annulla anche quando si regola il volume
durante il funzionamento o quando si porta l’uniin modali
standby.
Telecomando
Altre funzioni
MUSIC MOVIE
SF
C
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVE
L
TEST
%PL
OFF
OK
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
AUTO SETUP
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTE
M
RECEIVER
BD/DVR
DVD-
P
TUNER
BAND
TV
TV
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
MUTING
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Unità principale
Unità principale
1918
Campo sonoro/Altre funzioni
Campo sonoro
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 41 1/25/2008 2:04:54 PM
RQTV0257
42 43
42 43
Altre impostazioni/Guida per l’uso con il telecomando
2120
Altre impostazioni
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
SETUP MIC
VOLUME
ENTER
AUTO
SPEAKER SETUP
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Descrizione delle impostazioni
INPUT MODE (modalità d’ingresso)
Questa unità rileva automaticamente se lingresso è
digitale o analogico, ma è possibile selezionare la modalità
d’ingresso.
AUTO: l’unità rileva automaticamente se l’ingresso è digitale
o analogico.
ANALOG: l’unità imposta l’ingresso analogico.
DIG: l’unità imposta l’ingresso digitale.
PCMFIX
1
: seleziona l’ingresso PCM.
A
DRCOMP (compressione gamma dinamica)
Cambiare questa impostazione per lascolto di supporti
registrati in Dolby Digital a basso volume (come di sera)
mantenendo la chiarezza del suono. Riduce il livello di picco
nelle scene rumorose senza danneggiare il campo sonoro.
OFF: Il supporto viene letto con la gamma dinamica originale
(impostazione di fabbrica).
STANDARD: Livello consigliato dal produttore del supporto
per la visione domestica.
MAX: Compressione massima consentita (consigliata per la
visione di sera).
B
ATTENUATOR (attenuatore A/D)
Attivare l'attenuatore A/D se “OVERFLOW” si accende p
volte utilizzando l'ingresso analogico a 2 canali.
C
TV DELAY (Ritardo TV)
Ritardare laudio se sembra che vi sia una differenza di
sincronizzazione tra audio e immagini.
D
Modifica delle impostazioni
1. Tenere premuto il tasto [
SETUP] per entrare nel
menu di configurazione.
2. Premere [TUNE - o +] per selezionare l’opzione da
modificare
[ENTER].
3. Modifica delle impostazioni.
INPUT MODE
1. Premere [TUNE - o +] per selezionare “TV” , “DVR” o
“DVD” [ENTER].
2. Premere [TUNE - o +] per modificare l’impostazione.
Il display cambia come segue:
AUTO ANALOG DIG PCMFIX
DRCOMP
Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF”, “STANDARD”
o “MAX”.
ATTENUATOR
Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF” o “ON”.
TV DELAY
Premere [TUNE - o +] per selezionare “OFF” o “ON”.
4. Premere più volte [RETURN] finché viene
visualizzato “EXIT” [ENTER].
A
B
C
D
1
In casi rari, l’unità potrebbe non riconoscere i segnali
PCM e pertanto le parti iniziali delle tracce potrebbero
venire tagliate. In tal caso, selezionare “PCMFIX”.
Con il DTS, i segnali potrebbero non essere riconosciuti
affatto. In tal caso, attivare la modalità DTSFIX.
Per attivare la modalità DTSFIX:
T e n e r e p r e m u t i i t a s t i [ - M E N U ] e [ E N T E R ]
contemporaneamente.
“DTS” si accende.
Per disattivare la modalità DTSFIX:
T e n e r e p r e m u t i i t a s t i [ - M E N U ] e [ E N T E R ]
contemporaneamente.
La modalità si disattiva quando la modalità dingresso è
impostata su AUTO o quando l’unità è spenta.
Quando la modalità FIX è attiva, l’unità non può elaborare
altri segnali. Ciò potrebbe rendere rumorosa luscita. In
tal caso, selezionare una modali d’ingresso diversa da
PCMFIX o disattivare la modalità DTSFIX.
Nota
Guida per l’uso con il telecomando
Questo telecomando può far funzionare registratori DVD, lettori DVD e televisori Panasonic.
Tenere presente che questo telecomando non può far funzionare alcuni apparecchi e che potrebbe non essere in grado di eseguire
alcune operazioni.
Prima dell’utilizzo di un lettore o registratore DVD Panasonic
Registratore DVD
Modificare il codice del telecomando per farlo corrispondere alla modalità del telecomando del registratore DVD.
1. Verificare la modalità del telecomando del registratore DVD.
2. Tenere premuti [OK] e un tasto numerico ([1], [2] o [3]) (lo stesso della modalità del telecomando del registratore DVD) per circa
un secondo.
L’impostazione predefinita è [1].
Lettore DVD
Modificare il codice del telecomando in modo da far funzionare il lettore DVD.
Tenere premuti per circa un secondo i tasti [OK] e [4].
SA-HR50 (RQTV0257-2D).indb 42 1/25/2008 2:04:55 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic SA-HR50 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per