Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Nota sobre la instalación
Si utiliza la unidad en un lugar sujeto a energía electrostática o electromagnética, la
información de transferencia de las pistas podría quedar dañada. Esto podría impedir
la autorización adecuada de transferencias al ordenador.
Notas sobre el uso
• No exponga la unidad a:
– Calor o frío extremos – Polvo, suciedad o arena
– Humedad alta – Vibraciones
– Campos magnéticos intensos – Golpes
– Luz solar directa (durante períodos de tiempo prolongados)
• No coloque la unidad sobre una superficie inestable, ya que podría caerse y
provocar daños personales o materiales.
• No deje caer la unidad al suelo.
• Asegúrese de que ningún elemento metálico entre en contacto con las piezas
metálicas de la unidad, puesto que se podría producir un cortocircuito y la unidad
podría dañarse.
•
No utilice la unidad con el cable dañado, si la ha dejado caer o si está dañada.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desmonte ni modifique la unidad.
• La unidad se calienta durante su funcionamiento. Esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de televisores o receptores de AM, ya que pueden
interferir con la recepción.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco, o bien con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución muy diluida de detergente. No utilice disolventes como el
alcohol o la bencina, ya que pueden dañar el acabado.
Preparativos
Comprobación de los accesorios suministrados
• Soporte (1) (B)
• Accesorio de acoplamiento intercambiable (1) (C)
Es posible utilizar accesorios de acoplamiento de otros colores.
Comprobación de otros componentes
•Walkman
• Cable USB* (D)
* El cable USB es necesario para conectar el soporte al ordenador. El cable USB se
suministra con el Walkman.
Componentes y controles
Consulte la ilustración A.
1 Conector WM-PORT* para Walkman : para conectar un Walkman al soporte.
2 Toma WM-PORT para ordenador : para conectar el soporte al ordenador mediante
el cable USB (suministrado con el Walkman).
Nota
Si debe conectar un dispositivo que no sea un ordenador, consulte el manual
de instrucciones suministrado con dicho dispositivo.
3 Palanca de liberación: Deslice la palanca hasta la posición “UNLOCK” para extraer
el accesorio de acoplamiento.
* Un WM-PORT es un conector múltiple específico para conectar accesorios de
acoplamiento al Walkman.
Cambio del accesorio de acoplamiento
Extracción del accesorio de acoplamiento
Deslice la palanca de liberación que se encuentra en la parte posterior del accesorio de
acoplamiento hasta la posición “UNLOCK”, manténgala en esta posición y, a
continuación, presione la zona del logotipo de Walkman. Se abrirá el lado opuesto al
del logotipo y podrá extraer el accesorio de acoplamiento tal como se muestra en la
ilustración E.
Instalación del accesorio de acoplamiento
Coloque el accesorio de acoplamiento en el WM-PORT de manera que se oiga un
chasquido cuando encajen, tal como se muestra en la ilustración F.
Nota
Sólo es posible utilizar el accesorio de acoplamiento suministrado con el soporte.
No es posible utilizar el accesorio de acoplamiento suministrado con el
Walkman.
Conexión a un ordenador
Consulte la ilustración G.
Si conecta el soporte a un ordenador, podrá cargar el Walkman o transferir datos
fácilmente con sólo colocar el Walkman en el soporte.
1 Conecte el WM-PORT del cable USB (suministrado con el Walkman) al WM-
PORT (para ordenador) situado en la parte posterior del soporte (
4
).
2 Conecte el otro extremo del cable USB al ordenador (
5
).
3 Acople el Walkman al soporte (6).
Notas
• Se cargará el Walkman a través del cable USB. Si el soporte está conectado a un
ordenador portátil que no esté conectado a una toma de pared, el Walkman
reducirá la carga de la batería del ordenador portátil.
•
Si el Walkman se desconecta del soporte durante la transferencia de datos desde un
ordenador, acople el Walkman al soporte y vuelva a transferir los datos.
• Acople el Walkman al soporte de manera que quede firmemente conectado al WM-
PORT de éste último.
• No desconecte el cable USB durante la transferencia de datos desde el ordenador,
puesto que se interrumpiría la transferencia. En tal caso, extraiga el Walkman del
soporte y transfiera los datos después de volver a acoplarlo.
Especificaciones
Te r minales Conector WM-PORT (de 22 clavijas) (para el Walkman)
Toma WM-PORT (de 22 clavijas) (para un ordenador)
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis zum Aufstellen
Wenn Sie das Gerät an einem Ort verwenden, an dem es statischen oder
elektromagnetischen Störungen ausgesetzt ist, werden die Übertragungdaten der Titel
möglicherweise beschädigt. In diesem Fall ist eine Übertragungsautorisierung am
Computer nicht mehr möglich.
Verwendungshinweise
•Vermeiden Sie Folgendes am Gerät:
– Extreme Hitze oder Kälte – Staub, Schmutz oder Sand
– Hohe Luftfeuchtigkeit – Erschütterung
– Starke magnetische Felder – Mechanische Stöße/Schläge
– Direkte Sonneneinstrahlung (über einen längeren Zeitraum)
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer instabilen Oberfläche, um Verletzungen
oder Schäden durch Herunterfallen zu vermeiden.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
•
Vermeiden Sie den Kontakt der Metallteile dieses Geräts mit anderen Metallgegenständen, um
einen Kurzschluss und die Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
•Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder nachdem es
heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
• Halten Sie die Metallkontakte immer sauber.
• Zerlegen oder ändern Sie das Gerät nicht.
• Bei der Verwendung erwärmt sich das Gerät. Dies ist normal.
• Platzieren Sie das Gerät entfernt von Fernseh- oder Rundfunkgeräten, um
Empfangsstörungen zu vermeiden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem leicht mit Wasser
und einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da sie die Gehäuseoberfläche angreifen können.
Vorbereitung
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile
• Station (1) (B)
• Austauschbare Halterung (1) (C)
Andersfarbige Halterung kann verwendet werden.
Überprüfen anderer Komponenten
•Walkman
• USB-Kabel* (D)
* Das USB-Kabel ist für das Anschließen der Station an den Computer erforderlich.
Das USB-Kabel ist im Lieferumfang des Walkman enthalten.
Komponenten und Regler
Siehe Abbildung A.
1 WM-PORT*-Buchse für Walkman : Zum Anschluss eines Walkman an die Station.
2 WM-PORT-Buchse für einen Computer : Zum Anschließen der Station an den
Computer mithilfe eines USB-Kabels (im Lieferumfang des Walkman enthalten).
Hinweis
Soll ein anderes Gerät als ein Computer angeschlossen werden, lesen Sie die
mit dem Gerät gelieferte Betriebsanleitung.
3
Hebel zur Entriegelung:
Bewegen Sie zum Entfernen der Halterung den Hebel in die
Position „UNLOCK“.
* WM-PORT ist ein dedizierter Mehrfachanschluss zum Anschließen von Zubehör an
den Walkman.
Austauschen der Halterung
So entfernen Sie die Halterung
Verschieben Sie den Hebel zur Entriegelung auf der Rückseite der Halterung in die
Position „UNLOCK“, halten Sie ihn gedrückt, und drücken Sie auf das Walkman-
Logo. Die dem Logo gegenüberliegende Seite öffnet sich, und die Halterung kann
entfernt werden (siehe E).
So bringen Sie die Halterung an
Setzen Sie die Halterung in den WM-PORT. Die Halterung sollte einrasten (siehe F).
Hinweis
Für die Station ist nur die mit ihr mitgelieferte Halterung erhältlich. Die mit dem
Walkman mitgelieferte Halterung kann nicht verwendet werden.
Anschluss an einen Computer
Siehe Abbildung G.
Das Anschließen der Station an einen Computer erleichtert durch Einsetzen des
Walkman in die Station den Ladevorgang oder die Datenübertragung.
1 Schließen Sie den WM-PORT des USB-Kabels (im Lieferumfang des Walkman
enthalten) an den WM-PORT (Computer) an der Rückseite der Station an (
4
).
2
Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den Computer an (5).
3 Setzen Sie den Walkman in die Station (6).
Hinweise
• Der Walkman wird über das USB-Kabel geladen. Ist die Station mit einem Laptop-
Computer verbunden, der nicht an die Steckdose angeschlossen ist, verbraucht der
Walkman den Akku des Laptop-Computers.
• Wird die Verbindung zwischen Walkman und Station während der
Datenübertragung vom Computer getrennt, setzen Sie den Walkman in die Station
ein, und übertragen Sie die Daten erneut.
•
Setzen Sie den Walkman in die Station ein, indem Sie ihn im WM-PORT einrasten lassen.
• Entfernen Sie während der Datenübertragung vom Computer nicht das USB-Kabel,
andernfalls wird die Datenübertragung unterbrochen. Nehmen Sie in diesem Fall
den Walkman aus der Station, und starten Sie die Datenübertragung erneut nach
dem Einsetzen des Walkman in die Station.
Technische Daten
Anschlüsse WM-PORT-Buchse (22 Pin) (für Walkman)
WM-PORT-Buchse (22 Pin) (für einen Computer)
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der
Sony Corporation.
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Nota sull’installazione
Se si utilizza l’unità in un luogo soggetto a energia statica o elettromagnetica, è
possibile che i dati trasferiti di un brano vengano danneggiati. Di conseguenza,
l’autorizzazione al trasferimento sul computer potrebbe essere negata.
Note sull’uso
• Non esporre l’apparecchio a:
– Caldo o freddo eccessivo – Polvere, sporcizia o sabbia
– Umidità elevata – Vibrazioni
– Forti campi magnetici – Urti meccanici
– Luce solare diretta (per periodi prolungati)
• Non collocare l’apparecchio su una superficie instabile, onde evitare che cada
provocando ferite o danni.
• Non fare cadere l’apparecchio.
• Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti metalliche
dell’apparecchio, onde evitare cortocircuiti e conseguenti danni.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato, oppure se l’apparecchio
stesso è caduto o danneggiato.
•Tenere sempre puliti i contatti metallici.
• Non smontare o modificare l’apparecchio.
• Durante l’uso, l’apparecchio si riscalda. Questo fenomeno è normale.
• Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, poiché potrebbe
disturbarne la ricezione.
Pulizia
Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto oppure con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo
di solvente, quali alcool o benzina, onde evitare di danneggiare il rivestimento.
Preparazione
Verifica degli accessori in dotazione
• Supporto (1) (B)
• Attacco intercambiabile (1) (C)
È possibile utilizzare attacchi di altri colori.
Verifica degli altri componenti
•Walkman
• Cavo USB* (D)
* Per il collegamento del supporto al computer, occorre disporre del cavo USB. Il cavo
USB è in dotazione con l’apparecchio Walkman.
Parti e comandi
Vedere la figura A.
1 Connettore WM-PORT* per apparecchio Walkman : per collegare un apparecchio
Walkman al supporto.
2 Presa WM-PORT per computer : per il collegamento del supporto al computer
utilizzando il cavo USB (in dotazione con l’apparecchio Walkman).
Nota
Se si desidera collegare un dispositivo diverso da un computer, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo stesso.
3 Leva di rilascio: Fare scorrere la leva su “UNLOCK” per rimuovere l’attacco.
* WM-PORT è un connettore multiplo dedicato per il collegamento di accessori al
Walkman.
Modifica dell’attacco
Rimozione dell’attacco
Fare scorrere e trattenere su “UNLOCK” la leva di rilascio sulla parte posteriore
dell’attacco, quindi premere l’area contrassegnata dal logo Walkman. Il lato opposto al
logo si apre, quindi è possibile rimuovere l’attacco, come illustrato nella figura E.
Applicazione dell’attacco
Applicare l’attacco a WM-PORT; l’attacco dovrebbe chiudersi con uno scatto, come
illustrato nella figura F.
Nota
Con il supporto è possibile utilizzare solo l’attacco in dotazione. Non è possibile
utilizzare l’attacco in dotazione con l’apparecchio Walkman.
Collegamento ad un computer
Vedere la figura G.
Collegando il supporto a un computer, è possibile eseguire il caricamento o il
trasferimento di dati in modo semplice installando l’apparecchio Walkman sul
supporto.
1 Collegare WM-PORT del cavo USB (in dotazione con l’apparecchio Walkman) a
WM-PORT (del computer) nella parte posteriore del supporto (
4
).
2 Collegare l’altra estremità del cavo USB al computer (
5
).
3 Applicare l’apparecchio Walkman al supporto (6).
Note
• L’apparecchio Walkman viene caricato tramite il cavo USB. Se il supporto è
collegato a un computer laptop non collegato a una presa di rete, l’apparecchio
Walkman causa lo scaricamento della batteria del computer laptop stesso.
• Se l’apparecchio Walkman viene scollegato dal supporto durante il trasferimento di
dati dal computer, collegare il Walkman al supporto e trasferire di nuovo i dati.
• Installare l’apparecchio Walkman sul supporto applicandolo in modo saldo a WM-
PORT del supporto.
• Non scollegare il cavo USB durante il trasferimento di dati dal computer;
diversamente il trasferimento di dati viene interrotto. In tal caso, scollegare
l’apparecchio Walkman dal supporto, quindi trasferire i dati dopo avere ricollegato
l’apparecchio Walkman stesso al supporto.
Caratteristiche tecniche
Terminali
Connettore WM-PORT (22 piedini) (per apparecchio Walkman)
Presa WM-PORT (22 piedini) (per computer)
“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.