Klarstein 10036107 Manuale del proprietario

Categoria
Bere refrigeratori
Tipo
Manuale del proprietario
www.klarstein.com
EL PRESIDENTE 23
Humidor
Umidificatore
10036106 10036107
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Installation6
Bedienung8
Reinigung und Pege9
Fehlersuche und Fehlerbehebung9
Hinweise zur Entsorgung10
Hersteller & Importeur (UK)10
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland11
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10036106, 10036107
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 45 W
English 11
Español 21
Français 29
Italiano 37
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen frei sind und reinigen Sie sie
regelmäßig.
Benutzen Sie keine mechanischen Geräte, um den Abtau-Prozess zu beschleunigen.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte, z. B. Eismaschinen, in den Kühlschrank.
Achten Sie darauf, den Kühlmittel-Kreislauf nicht zu beschädigen.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Fassen Sie das Gerät, den Stecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Falls Sie doch eines
verwenden, achten Sie darauf, dass der Amperewert des angeschlossenen Geräts
den maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreitet.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz zu den Seiten und 10 cm
Platz nach hinten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
Schließen Sie die Tür möglichst schnell, nachdem Sie Lebensmittel hinzugegeben
haben, damit die Kälte nicht entweicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Stellen Sie es nicht auf
einen weichen Untergrund, z. B. einen Teppich.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lagern sie keine entzündlichen oder explosiven Substanzen im Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen berührt.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosen an, an die bereits andere
Küchengeräte angeschlossen sind.
Wenn der Kühlschrank ausgeht, ausfällt oder ausgeschaltet wird, warten Sie
5Minuten, bevor Sie ihn wieder einschalten, andernfalls könnte der Kompressor
Schaden nehmen.
5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
Kinder dürfen Kühlgeräte für Tabakwaren (Humidore) nicht befüllen oder
Tabakwaren entnehmen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Tabakwaren bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es
wird explizit in der Anleitung erwähnt..
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ef zienteste Energienutzung
ermöglichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur auf 12°C einzustellen. Wenn die
Temperatur zu niedrig eingestellt wird, wird sehr viel Strom verbraucht.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Schublade
2 Hygrometer
3 Tür
4 Regal
INSTALLATION
Das Gerät darf nur frei stehend verwendet werden, bauen Sie es nicht in einen Schrank
oder ein anderes Gehäuse ein. Lassen Sie um das Gerät herum 15 cm Platz zu allen
Seiten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann. Bevor Sie den Humidor zum ersten
Mal benutzen, beachten Sie folgende Punkte:
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, lassen Sie es ca. 2 Stunden
aufrecht stehen. Dies verringert die Möglichkeit von Systemstörungen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit lauwarmem Wasser und einem
weichen Tuch. Achten Sie darauf, dass das Holz nicht nass wird.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund, der stark genug ist, um das
Gerät bei voller Beladung zu tragen. Gleichen Sie kleine Unebenheiten mit den
vorderen Füße an der Unterseite des Gerätes aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht und halten Sie es fern
von Wärmequellen wie Öfen, Heizungen oder Heizkörpern. Direkte
Sonneneinstrahlung kann die Acrylbeschichtung des Gerätes beeinträchtigen,
während Wärmequellen den elektrischen Verbrauch erhöhen. Auch extreme kalte
oder heiße Umgebungstemperaturen können die Leistung beeinträchtigen.
Hinweis: Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen
Küchen in Büros, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast
anbieten. Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
7
DE
So entfernen Sie den Plastikgeruch
Reinigen Sie den Innenraum des Humidors mit einem milden Reinigungsmittel und
warmem Wasser. Achten Sie darauf, dass das Holz nicht nass wird. Lassen Sie die Tür
offen stehen und lüften Sie den Innenraum gründlich durch. Wenn der Plastikgeruch
anhält, stellen Sie eine Schüssel mit Backpulver in das Gerät oder stopfen Sie es über
Nacht mit Zeitung aus. Lassen Sie das Gerät danach einen Tag laufen, bevor Sie es
befüllen.
Schubladen und Regale einsetzen
Die mit diesem Humidor gelieferten Schubladen und Regale sind so konzipiert, dass sie
mit der Vorderkante des Schranks bündig abschließen. Dadurch kann die Luft frei durch
das Gerät zirkulieren. Achten Sie beim Einsetzen der Schubladen und Regale darauf,
dass diese die Rückwand des Humidors nicht berühren.
Humidor befeuchten
Wir empfehlen Ihnen die Holzregale und Schubladen zu befeuchten, bevor Sie
Zigarren hinzufügen, damit das Holz eine ideale relative Feuchtigkeit (RH) hat und keine
Feuchtigkeit aus den Zigarren aufnimmt. So befeuchten Sie den Humidor:
Geben destilliertes Wasser in den mitgelieferten Feuchtigkeitsbehälter oder legen
Sie einen Schwamm in den Humidor, der mit destilliertem Wasser befeuchtet wurde.
Achten Sie darauf, dass das Wasser bzw. der Schwamm nicht mit Holzteilen in
Berührung kommt und diese beschädigt.
Stellen Sie den Feuchtigkeitsbehälter solange in den Humidor, bis eine relative
Feuchtigkeit erreicht wurde, die 5% über dem von Ihnen bevorzugten Wert liegt.
Dieser Vorgang kann bis zu 3 Tage dauern, ist aber der beste Weg, um die
Zigarren lange frisch zu halten.
Sobald der Humidor den Wert erreicht hat, können Sie die Zigarren hineinlegen.
Geben Sie immer nur ein paar auf einmal hinein und beobachten Sie die
Luftfeuchtigkeit, um sicherzustellen, dass sie auf dem gewünschten Niveau bleibt.
Wenn Sie sich verringern, wenden Sie die eben beschriebene Methode erneut
an. Öffnen Sie die Tür des Humidor so selten wie möglich, damit möglichst wenig
Feuchtigkeit entweicht.
8
DE
BEDIENUNG
Umgebungsbedingungen
Wir empfehlen Ihnen den Humidor in einen Raum zu stellen, in dem die Raumtemperatur
zwischen 18-26°C liegt. Wenn die Raumtemperatur oberhalb oder unterhalb des
empfohlenen Bereichs liegt, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt werden.
Extreme Kälte oder Hitze können dazu führen, dass die Innentemperatur schwankt und
dafür sorgen, dass die optimale Innentemperatur von 12-23°C nicht erreicht wird. Die
Innentemperatur hängt darüber hinaus ebenfalls davon ab, ob die Innenbeleuchtung
ein- oder ausgeschaltet ist und wie voll der Humidor ist.
Bedienfeld und Tastenfunktionen
Temperatur
erhöhen
Temperatur
verringern
Licht ein und
ausschalten
Bedienung
Die Innentemperatur kann in 1°C-Schritten von 14-20°C angepasst werden.
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, zeigt das Display zuerst die aktuelle
Umgebungstemperatur an und wechselt dann zur Anzeige der Innentemperatur.
Wenn Sie die Temperatur ändern, blinkt die neu eingestellte Temperatur 5
Sekunden lang im Display. Danach zeigt das Display wieder die aktuelle
Innentemperatur an.
9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor der Wartung oder
Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden.
Entfernen Sie die Regale und Schubladen und reinigen Sie den Innenraum mit einer
Mischung aus Wasser und Backpulver (2 EL Backpulver auf 1 Liter Wasser).
Schrauben Sie den Wasserspeicher an der Unterseite des Geräts ab und spülen Sie
ihn nit Wasser aus.
Reinigen Sie die Außenseite mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
Wenn Sie das Gerät bewegen müssen
Entfernen Sie alle Zigarren.
Sichern Sie alle losen Teile mit Klebeband.
Drehen Sie die verstellbaren Füße ganz hinein.
Sichern Sie die Tür mit Klebeband.
Transportieren Sie das Gerät aufrecht.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
läuft nicht.
Es ist nicht eingesteckt.
Es ist ausgeschaltet.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Das Gerät
ist nicht kalt
genug.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig.
Das Licht
funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Die Birne ist kaputt.
Der Lichtschalter ist auf „aus“ gestellt.
10
DE
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
geht häug
an und aus.
Die Raumtemperatur ist höher als sonst.
Es benden sich viele Flaschen im Gerät.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig.
Vibrationen Überprüfen Sie ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist
sehr laut
Das Gerät steht nicht eben.
Der Lüfter ist blockiert oder verschmutzt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstellt vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronigeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
12
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 ,6) ist
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions14
Product Description16
Installation16
Operation18
Care and Cleaning19
Troubleshooting 19
Disposal Considerations20
Manufacturer & Importer (UK)20
TECHNICAL DATA
Item number 10036106, 10036107
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumtion 45 W
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage
shown on the rating label of this product.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited
physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge,
provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who
understands the associated risks.
Keep ventilation opening, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
It is recommended to check regularly the supply cord for any sign of possible
deterioration, and the appliance should not be used if the cable is damaged.
To avoid injury or death from electrical shock, do not operate the appliance with
wet hands, while standing on a wet surface.
It is not recommended to use this refrigerator with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
When positioning the appliance, ensure that there is at least a 5 cm clearance at
the sides and a 10 cm clearance at the back as this is the main outlet for heat. This
will allow for adequate ventilation.
Close the door immediately after putting in any items so the inside temperature will
not rise dramatically.
Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
To x stably, the appliance must be placed on a at and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
Do not place any other appliance on top of the refrigerator, and do not wet it.
Do not store something like ether, methanol, gasoline, which is easy to evaporate
burn or explode.
Do not use outdoors or in wet conditions.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
Keep the cord away from heated surfaces.
This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
Turn on electricity only 5 minutes later after electricity goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.
15
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is  ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant  owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special notes
Children are not allowed to  ll refrigerators for tobacco products (humidors) or
remove tobacco products.
When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in temperature in the
compartments of the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of  re
during use, maintenance and disposal.
Notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of tobacco products.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
mentioned in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The shelves have been installed in advance to allow the most ef cient use of energy.
Note: It is recommended to set the temperature to 12 °C. If the temperature is set too
low, a lot of electricity is consumed.
16
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Drawer
2 Hygrometer
3 Door
4 Shelf
INSTALLATION
This cooler is freestanding unit and should not be installed inside a cabinet or other built-
in enclosure. For proper ventilation, allow 5 inches clearance between the back of the
unit and any adjacent walls. Before operating your cigar cooler for the rst time, follow
these steps:
Before connecting the unit to a power source, allow it to stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce the possibility of any system malfunctions
which may have occurred from handling during transportation.
Clean the interior surface of the unit with lukewarm water and a soft cloth but do not
get the wood wet.
Place the cooler on a level surface that will be strong enough to support the unit
when it is fully loaded. To level your cooler, adjust the front feet located at the
bottom of the unit.
Install the cooler away from direct sunlight and heat sources such as stoves, heaters,
or radiators. Direct sunlight may affect the unit‘s acrylic coating, and nearby
heat sources can increase electrical consumption. Extreme cold or hot ambient
temperatures may also prevent proper performance.
Note: The appliance is not designed for commercial use. It is intended for use in
domestic households and in similar working and residential environments, such
as staff kitchen areas, farm houses, hotels, motels and bed and breakfast type
environments.
17
EN
Factory Odor Removal
Wash the interior of the cooler with a mild detergent and warm water. Make sure to not
get the wood wet. leave the door open and allow it to air dry thoroughly. If a „plastic“
smell persists, place a dish of baking soda in the unit or stuff the cooler with newspapers
overnight. When nished, let the unit run a full day to complete the airing out process.
Drawer Set-Up
The drawers and shelves included with this cooler are designed to sit ush with the front
edge of the cabinet. This will allow air to circulate freely through the unit. When inserting
the drawers and shelves, avoid pushing them all the way against the rear wall of the
cabinet.
Seasoning Your Cigar Cooler
It is best to season your wood shelves and drawers before adding your cigars so that
the wood is at an ideal relative humidity (RH) and does not absorb humidity from your
cigars. To season your new cigar cooler:
Add distilled water to the included moisture container or add a sponge that is damp
with distilled water. Make sure that the water is not touching the wood directly or
this may damage the wood.
Allow the moisture container, or other humidity-adding device, to sit in the cooler
until it reaches a relative humidity of 5% higher than your preferred level. This
process may take as long as 3 days but is the best way to ensure your cigars stay
optimal.
Once the cooler reaches this mark, you can begin to add cigars. You may add a
few at a time in order to monitor the RH and make sure it stays at a level you want it
at. If it drops too much, you can use the same seasoning method to bring it back up.
During this entire process, it is recommended to not open the door unnecessarily, as
this lets moisture escape and can delay the process.
18
EN
OPERATION
Operating Environment
It is recommended that the cooler be installed in an area where the ambient
temperature is between 18-26°C. If the ambient temperature is above or below the
recommended ranges, the unit‘s performance may be affected, and extreme cold or
hot conditions may cause the interior temperature to uctuate. This will prevent the
optimal range of 12-23°C from being reached. In addition, keep in mind that the
temperature may uctuate depending on whether the interior light is on or off, and
how full the cooler is.
Control Panel and Key Functions
Raise the desired
temperature
Lower the desired
temprature
Turn the light on
or off
Operation
The interior temperature can be adjusted in increments of 1 degree between 14-
20°C.
After turning on the cigar cooler, the LED display will show the ambient temperature
rst, and then the internal cabinet temperature.
After you set the desired temperature, this set temperature will ash for 5 seconds
on the display and then revert back to the internal cabinet temperature.
19
EN
CARE AND CLEANING
NOTE: Turn off the unit, and unplug it from the wall outlet before maintenance or
cleaning to avoid electric shock.
Remove the shelves and wash the inside of the unit with a solution made of warm
water and baking soda solution (2 tablespoons of baking soda to 1 Liter of water).
Unscrew the water reservoir at the bottom of the unit and rinse with water.
To clean the outside of the unit, use a mild detergent and warm water.
To move your cooler
Remove anything stored inside.
Securely tape down all loose parts located inside the unit.
Turn the leveling feet up to the base in order to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the cooler stays in an upright position during transportation.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause and Suggested Solution
Cellar does
not operate.
Not plugged in.
The appliance is turned off.
The circuit breaker tripped or the fuse is broken.
Cellar is not
cold enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The light does
not work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb is out of order.
The light button is “OFF”.
20
EN
Problem Possible Cause and Suggested Solution
Turns on and
off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of contents has been added to the cellar.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
Vibrations. Check to assure that the cellar is level.
Cooler
produces a
lot of noise.
Check the fan to make sure there is no debris or obstruction.
The cellar is not level.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Klarstein 10036107 Manuale del proprietario

Categoria
Bere refrigeratori
Tipo
Manuale del proprietario