Nordson EFD GV Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
Manuale operativo per robot cartesiano
I file in formato PDF sono
disponibili anche all’indirizzo
www.nordsonefd.com/it
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
2www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Avete scelto un sistema di dosatura affidabile e di alta qualità prodotto da NordsonEFD, leader
mondiale nell’erogazione dei fluidi. I sistemi di dosatura automatizzati NordsonEFD sono stati progettati
specificatamente per l’erogazione industriale e vi garantiranno anni di prestazioni produttive senza
guasti.
Il presente manuale vi aiuterà a massimizzare l’utilità del vostro sistema di dosatura automatizzato.
Dedicate alcuni minuti a familiarizzarvi con i suoi comandi e le sue caratteristiche e seguite le procedure
di collaudo qui raccomandate. Le informazioni utili accluse sono il frutto di oltre 50 anni di esperienza
nell’erogazione industriale.
Esaminarle vi sarà estremamente utile. Il presente manuale risponderà alla maggior parte dei vostri
interrogativi. Tuttavia, se doveste comunque avere bisogno di assistenza, non esitate a contattare EFD
o il vostro distributore EFD autorizzato. Informazioni di contatto dettagliate sono riportate nell’ultima
paginadi questo documento.
La promessa di NordsonEFD
Grazie!
Avete acquistato il sistema di dosatura più preciso al mondo.
Desidero che sappiate che tutti noi della NordsonEFD riconosciamo il valore del vostro lavoro e faremo
quanto in nostro potere per fare di voi dei clienti soddisfatti.
Se non siete pienamente soddisfatti delle nostre apparecchiature o dell’assistenza fornita dal nostro
Esperto in applicazioni dei fluidi, vi invito a contattarmi personalmente al numero verde 800.556.3484
(Stati Uniti), 401.431.7000 (fuori dagli Stati Uniti) o all’indirizzo [email protected].
Vi garantisco che risolveremo qualsiasi problema per la vostra soddisfazione.
Grazie ancora per aver scelto NordsonEFD.
Jamie Clark, Vicepresidente
Jamie
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
3www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Indice ...............................................................................................................................................................................3
Introduzione .....................................................................................................................................................................6
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD ...................................................................................................7
Rischi collegati con i solventi agli idrocarburi alogenati ..............................................................................................8
Fluidi ad alta pressione ................................................................................................................................................8
Personale qualificato ...................................................................................................................................................8
Utilizzo previsto ...........................................................................................................................................................9
Regolamenti e approvazioni ........................................................................................................................................9
Sicurezza personale .....................................................................................................................................................9
Sicurezza antincendio ................................................................................................................................................10
Manutenzione preventiva ...........................................................................................................................................10
Importanti informazioni di sicurezza sui componenti monouso ................................................................................11
Misure in caso di malfunzionamento .........................................................................................................................11
Smaltimento ...............................................................................................................................................................11
Informazioni sulla sicurezza specifiche dell’apparecchiatura ....................................................................................12
Specifiche ......................................................................................................................................................................13
Caratteristiche operative ...............................................................................................................................................15
Identificazione dei componenti di sistema della serie G4V .......................................................................................15
Identificazione dei componenti di sistema della serie G8V .......................................................................................16
Scatola operativa GV .................................................................................................................................................17
Scatola avvio / arresto ...............................................................................................................................................18
Telecamera ................................................................................................................................................................18
Installazione ...................................................................................................................................................................19
Disimballaggio dei componenti di sistema ................................................................................................................19
Posizionamento del robot e collegamento dei componenti ......................................................................................20
Controllo telecamera e installazione dosatore...........................................................................................................22
Preparazione della superficie di lavoro ......................................................................................................................23
Collegamento ingressi / uscite (opzionale) ................................................................................................................24
Accensione del sistema .............................................................................................................................................25
Concetti .........................................................................................................................................................................26
Programmi e comandi ...............................................................................................................................................26
Offset .........................................................................................................................................................................27
Marcatori ....................................................................................................................................................................28
Panoramica software DispenseMotion .........................................................................................................................29
Finestre dei comandi .................................................................................................................................................30
Schermata Vista Principale e barra delle schede ......................................................................................................31
Funzioni del tasto destro del mouse sulla schermata Vista Principale ......................................................................32
Schermata Vista Secondaria .....................................................................................................................................33
Schermata Vista Secondaria nella vista Percorso .....................................................................................................34
Icone della barra degli strumenti orizzontale e verticale ............................................................................................35
Icone di impostazione e comando dosatura .............................................................................................................36
Finestra di navigazione e avanzamento in jog ...........................................................................................................37
Schermata Setup Sistema .........................................................................................................................................39
Schermata Telecamera, barra delle schede e icone .................................................................................................40
Finestra Proprietà telecamera ....................................................................................................................................41
Finestre Corrispondenza modello e area ...................................................................................................................42
Schermata di impostazione della telecamera ............................................................................................................43
Tastierino ...................................................................................................................................................................43
Continua alla pagina seguente
Indice
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
4www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Configurazione ..............................................................................................................................................................44
Impostazione dei parametri di sistema ......................................................................................................................44
Impostazione della protezione mediante password ..................................................................................................47
Impostazione e calibratura del sistema (necessaria) .................................................................................................48
Verifica del modello di robot e selezione del rilevatore punta ...............................................................................48
Setup del sistema con il setup wizard iniziale del robot ........................................................................................49
Verifica dell’impostazione del sistema e calibratura (solo sistemi senza rilevatore punta) ....................................56
Come il sistema risponde al rilevamento ago Z e alla regolazione ago XY ...........................................................57
Modificare la selezione del modello di robot .........................................................................................................57
Impostazione ingressi / uscite ...................................................................................................................................58
Configurazione ingressi / uscite per applicazioni speciali .........................................................................................58
Impostazione della modalità di rilevamento marcatori da parte del sistema (opzionale) ..........................................59
Impostazione della modalità di acquisizione dei valori dell’altezza Z (opzionale) .....................................................60
Condivisione dei valori di offset tra molteplici programmi ........................................................................................61
Impostazione delle unità di misura ............................................................................................................................62
Ripristino del sistema alle impostazioni predefinite di fabbrica .................................................................................62
Programmazione ...........................................................................................................................................................63
Come creare ed eseguire un programma ..................................................................................................................63
Come aggiungere Commenti a un programma .........................................................................................................64
Come bloccare o sbloccare un programma ..............................................................................................................65
Come misurare un percorso lineare o un cerchio su un pezzo .................................................................................65
Come creare i pattern ................................................................................................................................................66
Programma di dosatura di un punto campione .....................................................................................................66
Programma di dosatura di linee e archi campione ................................................................................................66
Programma di dosatura di cerchi campione ..........................................................................................................67
Come utilizzare l’icona Esempio ................................................................................................................................67
Come eseguire la dosatura su più pezzi in serie .......................................................................................................68
Come disabilitare la dosatura per pezzi specifici in serie ..........................................................................................69
Come creare un marcatore ........................................................................................................................................70
Come migliorare l’accuratezza delle ricerche dei marcatori ......................................................................................71
Come utilizzare i marcatori o i marcatori di riferimento in un programma ................................................................72
Come utilizzare i marcatori per eseguire la dosatura su un pezzo semplice .............................................................73
Come utilizzare Segui marcatore per eseguire la dosatura lungo una linea curva ....................................................76
Come impostare lo spurgo automatico, i limiti di ciclo del programma o i limiti di vita utile del fluido .....................82
Come utilizzare l’offset punto per regolare tutti i punti in un programma .................................................................83
Come regolare i parametri PICO utilizzando DispenseMotion ..................................................................................84
Funzionamento ..............................................................................................................................................................87
Avviamento del sistema ed esecuzione di un programma ........................................................................................87
Esecuzione di un arresto di emergenza .....................................................................................................................87
Informazioni sull’interruttore RUN / TEACH...............................................................................................................87
Esecuzione di un programma mediante la scansione di un codice QR ....................................................................88
Messa in pausa durante un ciclo di erogazione ........................................................................................................88
Spurgo del sistema ....................................................................................................................................................88
Aggiornare gli offset ...................................................................................................................................................88
Spegnimento del sistema ..........................................................................................................................................88
Codici articolo ...............................................................................................................................................................89
Accessori .......................................................................................................................................................................89
Cavi uscite pre-configurate .......................................................................................................................................89
Scatola avvio / arresto ...............................................................................................................................................90
Rilevatore punta .........................................................................................................................................................90
Sensore di altezza ......................................................................................................................................................90
Kit di lenti ...................................................................................................................................................................91
Chiave del software OptiSure ....................................................................................................................................91
Staffe di montaggio ...................................................................................................................................................92
Indice (continua)
Continua alla pagina seguente
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
5www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Dati tecnici .....................................................................................................................................................................93
Dimensioni .................................................................................................................................................................93
Maschera per fori di montaggio dei piedini del robot ................................................................................................93
Schemi di cablaggio ..................................................................................................................................................94
Porta dosatore .......................................................................................................................................................94
Porta di controllo est. .............................................................................................................................................94
Porta I/O .................................................................................................................................................................95
Porta motore (G4V) ................................................................................................................................................96
Porta Sensore Home ..............................................................................................................................................96
Esempio di collegamento ingressi / uscite.............................................................................................................97
AppendiceA, Riferimento funzioni di comando ............................................................................................................98
Appendice B, Procedure di setup non guidato ...........................................................................................................124
Impostazione della scala della telecamera ..............................................................................................................124
(Solo sistemi GV con rilevatore punta) Impostazione del rilevatore punta ..............................................................125
Impostazione dell’offset punta-pezzo (distanza di sicurezza Z) utilizzando la messa a fuoco della telecamera ....126
Appendice C, Importazione file DXF ...........................................................................................................................127
Panoramica della schermata DXF ...........................................................................................................................127
Impostazione delle preferenze di importazione DXF ...............................................................................................128
Importazione di un file DXF ......................................................................................................................................129
Usare l’opzione Ordina percorso per .......................................................................................................................132
Appendice D, Impostazione scansione dei codici QR ................................................................................................134
Appendice E, Impostazione e uso della modalità multi-ago .......................................................................................137
Appendice F, Impostazione e uso del sensore di altezza ...........................................................................................142
Appendice G, Impostazione delle funzioni dei pin I/O ................................................................................................146
Appendice H, Setup Sistema per l’installazione di aggiornamenti software ...............................................................148
Indice (continua)
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
6www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Introduzione
Il presente manuale fornisce informazioni sull’installazione, il setup, la programmazione, il funzionamento e la
manutenzione di tutti i componenti di un sistema di dosatura automatizzato serie GV di Nordson EFD. I sistemi di
dosatura automatizzati di Nordson EFD distribuiscono il fluido sul pezzo seguendo una forma di dosatura pre-
programmata. Sono progettati e configurati specificatamente per l’uso con sistemi Nordson EFD di serbatoi siringa
industriali e valvole. I sistemi di dosatura automatizzati offrono la massima flessibilità di lavorazione, dal momento
che possono essere utilizzati come sistemi stand-alone o come elementi chiave di una soluzione automatizzata e
possono essere facilmente integrati in sistemi di trasferimento in linea, tavole rotanti e linee di assemblaggio pallet.
I principali componenti di un sistema di dosatura automatizzato sono il controller DispenseMotion, il robot e i
componenti del sistema di dosatura. Il robot esegue un programma a computer per la dosatura del fluido sul pezzo
in una forma specifica. I programmi vengono creati utilizzando il software DispenseMotion installato sul controller
DispenseMotion. Il sistema di dosatura può essere a contatto o senza contatto con la dosatura del materiale
mediante una punta di dosatura o un ugello. Per tutti gli scopi del presente manuale, “punta di dosatura” fa
riferimento sia a una punta che a un ugello.
Utilizzando la telecamera ottica di precisione, il robot può regolare automaticamente il programma di dosatura per
ogni pezzo, modificando la posizione e l’orientamento del pezzo. A questo scopo, il software confronta la posizione
corrente del pezzo rispetto a una posizione di riferimento nel raggio di ± 2,5 mm (0,098 pollici) memorizzata
come file immagine (denominato file marcatori) nel programma. Se rileva una differenza nelle posizioni X e Y e/o
nell’angolo di rotazione del pezzo, il robot regola il percorso di dosatura per correggere la differenza.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
7www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Il messaggio di sicurezza che segue si riferisce ad un pericolo con livello di ATTENZIONE.
La mancata osservanza di tale avviso potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
I messaggi di sicurezza che seguono si riferiscono a pericoli con livello di AVVERTENZA.
La mancata osservanza di tali avvertenze potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
AVVERTENZA
LEGGERE IL MANUALE
Leggere il manuale per un corretto utilizzo dell’apparecchiatura. Seguire tutte le istruzioni di
sicurezza. La documentazione dell’apparecchiatura riporta, ove necessario, le istruzioni, gli avvisi
e le cautele specifici per i diversi compiti di lavoro e i diversi dispositivi. Accertarsi che le presenti
istruzioni e tutta la documentazione dell’apparecchiatura siano accessibili alle persone incaricate del
suo funzionamento e della sua manutenzione.
SCOSSE ELETTRICHE
Rischio di scosse elettriche. Scollegare l’alimentazione prima di rimuovere il coperchio e/o
scollegare, chiudere a chiave e apporre un cartello di avvertimento sugli interruttori prima di
procedere alla manutenzione delle apparecchiature elettriche. In caso si riceva la seppur minima
scossa elettrica, spegnere immediatamente tutte le apparecchiature. Non riavviare l’apparecchiatura
fino a quando il problema non sarà stato individuato e corretto.
MASSIMA PRESSIONE ARIA
Se non altrimenti specificato nel presente manuale, la massima pressione aria consigliata è 7,0 bar
(100 psi). Una pressione aria oltre questo valore potrebbe danneggiare l’apparecchiatura. L’aria
compressa si intende applicata tramite un regolatore pressione aria esterno, regolato tra 0 e 7,0 bar
(da 0 a 100 psi).
PRESSIONE DI SFIATO
Fare sfiatare la pressione idraulica e pneumatica prima di aprire, regolare o eseguire la manutenzione
dei sistemi e componenti pressurizzati.
USTIONI
Superfici calde! Evitare il contatto con le superfici metalliche calde dei componenti della valvola. Se il
contatto non può essere evitato, indossare guanti e indumenti a protezione termica mentre si lavora
in prossimità dell’apparecchiatura. Il contatto con superfici metalliche calde può causare lesioni
personali.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
8www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Rischi collegati con i solventi agli idrocarburi alogenati
Non utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati in un sistema sotto pressione contenente componenti in alluminio.
Sotto pressione, questi solventi possono reagire con l’alluminio ed esplodere, causando lesioni gravi o mortali e
danni materiali. I solventi agli idrocarburi alogenati contengono uno o più dei seguenti elementi.
Elemento Simbolo Prefisso
Fluoro F “Fluoro-”
Cloro Cl “Cloro-”
Bromo Br “Bromo-”
Iodio I “Iodio-”
Fare riferimento alle SDS dei materiali o contattare il fornitore del materiale per ulteriori informazioni. Qualora
fosse necessario utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati, contattare il rappresentante EFD per informazioni sui
componenti EFD compatibili.
Fluidi ad alta pressione
I fluidi ad alta pressione sono estremamente pericolosi se non opportunamente contenuti. Scaricare sempre la
pressione del fluido prima di effettuare regolazioni o manutenzioni sulle apparecchiature che lavorano sotto alta
pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può risultare tagliente come una lama provocando gravi lesioni
personali, amputazioni o morte. Inoltre, i fluidi che penetrano nella pelle possono provocare intossicazioni e
avvelenamento.
Ogni lesione causata da liquidi ad alta pressione può essere grave. Se si riporta una lesione o una sospetta lesione:
Recarsi immediatamente al pronto soccorso.
Riferire al medico che si sospetta una lesione di tipo iniettivo.
Mostrare al dottore il presente avviso.
Riferire al dottore il tipo di materiale che si stava utilizzando.
ATTENZIONE
Allarme medico — Ferite da spruzzo airless: nota per il medico
L’iniezione sotto pelle costituisce una lesione traumatica grave. È importante trattare la ferita chirurgicamente al più
presto possibile. Non ritardare gli interventi per la determinazione della tossicità. Il fattore di tossicità può risultare
critico quando alcuni materiali vengono iniettati direttamente nel flusso sanguigno.
Personale qualificato
I proprietari dell’apparecchiatura hanno la responsabilità di accertarsi che i sistemi EFD vengano installati, operati
e manutenuti da personale qualificato. Per personale qualificato si intendono gli impiegati o gli appaltatori formati a
eseguire in sicurezza le rispettive mansioni. Tale personale dovrà essere a conoscenza delle regole e dei regolamenti
di sicurezza vigenti, e fisicamente in grado di eseguire le mansioni assegnate.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
9www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Utilizzo previsto
L’utilizzo delle apparecchiature EFD secondo modalità diverse da quelle descritte nella documentazione fornita
con i dispositivi potrebbe originare lesioni personali o danni materiali. Tra gli utilizzi non previsti sono compresi, ad
esempio:
Uso di materiali incompatibili.
Realizzazione di modifiche non autorizzate.
Rimozione o aggiramento delle misure o dei dispositivi automatici di sicurezza.
Utilizzo di parti incompatibili o danneggiate.
Impiego di apparecchiature ausiliarie non approvate.
Uso dell’apparecchiatura a livelli superiori ai massimi indicati.
Uso dell’apparecchiatura in un ambiente esplosivo.
Regolamenti e approvazioni
Accertarsi che ogni apparecchiatura sia adeguata e approvata per l’ambiente in cui viene utilizzata. Tutte le
approvazioni ottenute per le attrezzature Nordson EFD decadranno nel caso in cui le istruzioni per l’installazione,
il funzionamento e la manutenzione non verranno rispettate. L’utilizzo del controller in modo non conforme alle
specifiche Nordson EFD può causare il danneggiamento della protezione fornita dall’apparecchiatura.
Sicurezza personale
Per prevenire ogni lesione attenersi alle seguenti istruzioni:
Non operare o manutenere l’apparecchiatura se non si è qualificati a farlo.
Non operare l’apparecchiatura se i dispositivi, le porte o le coperture di sicurezza non sono perfettamente
integri o se gli interblocchi automatici non funzionano correttamente. Non aggirare né disattivare alcun
dispositivo di sicurezza.
Tenersi a distanza dalle apparecchiature mobili. Prima di regolare o manutenere le apparecchiature mobili,
interrompere l’alimentazione di corrente e attendere che l’apparecchiatura giunga al completo arresto.
Escludere l’alimentazione e fissare l’apparecchiatura per impedire movimenti inattesi.
Assicurarsi che le zone di spruzzo e le altre aree di lavoro siano adeguatamente ventilate.
Quando si usa un serbatoio siringa, tenere sempre l’estremità dell’ago di dosatura in direzione del pezzo di
lavoro, lontano dal corpo e dal viso. Mettere i serbatoi siringa con la punta verso il basso quando non sono in
uso.
Assicurarsi di avere le schede di sicurezza (SDS) del materiale e leggerle attentamente. Seguire le istruzioni del
produttore per il trattamento e l’utilizzo corretto dei materiali e fare uso dei dispositivi di protezione individuale
consigliati.
Prendere conoscenza dell’esistenza di rischi meno ovvi sul posto di lavoro che spesso non possono essere
completamente eliminati, quali superfici calde, spigoli, circuiti elettrici in tensione e le parti in movimento che
non possono essere chiuse o delimitate per ragioni pratiche.
Prendere conoscenza dell’ubicazione dei tasti e delle valvole di arresto e degli estintori.
Indossare dispositivi di protezione per l’udito quando si è esposti per lungo tempo a rumori forti.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
10 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Sicurezza antincendio
Per evitare il rischio d’incendio o esplosione, attenersi alle seguenti istruzioni:
Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnere immediatamente tutte le attrezzature. Non
riavviare l’apparecchiatura fino a quando la causa non sarà stata individuata e corretta.
Non fumare, saldare, rettificare o utilizzare fiamme libere nelle aree in cui sono impiegati o immagazzinati
materiali infiammabili.
Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle raccomandate dal produttore. Assicurarsi che i
dispositivi di sorveglianza e limitazione del calore funzionino correttamente.
Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericolose concentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per le
indicazioni sul modo di procedere fare riferimento ai codici vigenti localmente o alle SDS.
Non scollegare i circuiti elettrici in tensione quando si lavora con materiali infiammabili. Provvedere prima
a interrompere l’alimentazione di corrente da un interruttore di sconnessione per prevenire la formazione di
scintille.
Prendere conoscenza dell’ubicazione dei tasti e delle valvole di arresto e degli estintori.
Manutenzione preventiva
Per garantire un funzionamento perfetto del prodotto, Nordson EFD raccomanda di eseguire i seguenti semplici
controlli di manutenzione preventiva:
Verificare periodicamente che gli attacchi del tubo siano correttamente collegati. Fissare se necessario.
Verificare la presenza di fessure e contaminazione nei tubi. In caso di necessità, sostituirli.
Controllare che tutti i collegamenti elettrici non siano allentati. Serrare, se necessario.
Pulitura: se un pannello frontale deve essere pulito, utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con un
detergente neutro. NON USARE solventi forti (MEK, acetone, THF, ecc.) che potrebbero danneggiare il
materiale del pannello frontale.
Manutenzione: utilizzare solo aria secca pulita. L’apparecchiatura non richiede altre operazioni di manutenzione
ordinaria.
Controllo: verificare il funzionamento delle caratteristiche e le prestazioni dell’apparecchiatura in base
alle sezioni appropriate del presente manuale. Rispedire le unità guaste o difettose a Nordson EFD per la
sostituzione.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio progettati per essere utilizzati con l’apparecchiatura originale. Per
informazioni e assistenza rivolgersi al proprio rappresentante Nordson EFD.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
11www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Importanti informazioni di sicurezza sui componenti monouso
Tutti i componenti monouso Nordson EFD, inclusi serbatoi siringa, cartucce, pistoni, cappucci per aghi, cappucci
terminali e aghi erogatori sono prodotti monouso di precisione. Tentare di pulire e riutilizzare i componenti
comprometterà la precisione di erogazione e aumenterà il rischio di lesioni personali.
Indossare sempre opportuni dispositivi e indumenti di protezione individuale durante l’erogazione e rispettare le
seguenti linee guida:
Non riscaldare i serbatoi siringa o le cartucce a una temperatura superiore a 38° C (100° F).
Smaltire i componenti in conformità alle regolamentazioni locali dopo ogni singolo utilizzo.
Non pulire i componenti con solventi forti (MEK, acetone, THF, ecc.).
Pulire i sistemi di scodellini per cartucce e i caricatori per serbatoi solo con detergenti neutri.
Per evitare lo spreco di fluido, utilizzare i pistoni SmoothFlow di Nordson EFD.
Misure in caso di malfunzionamento
In caso di malfunzionamento di un’apparecchiatura o di un dispositivo di sistema, spegnere immediatamente il
sistema ed eseguire le operazioni seguenti:
1. Scollegare ed escludere l’alimentazione elettrica. Utilizzando valvole di arresto idrauliche e pneumatiche,
chiudere e sfiatare la pressione.
2. Per i dosatori ad aria compressa Nordson EFD, rimuovere il serbatoio per siringhe dal gruppo adattatore. Per
i dosatori elettromeccanici Nordson EFD, svitare lentamente l’attacco del serbatoio e rimuovere quest’ultimo
dall’attuatore.
3. Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima di riaccendere il sistema.
Smaltimento
Le apparecchiature e i materiali utilizzati per le operazioni e la manutenzione devono essere smaltiti in conformità
con le normative locali.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
12 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Informazioni sulla sicurezza specifiche dell’apparecchiatura
Le seguenti informazioni sulla sicurezza si riferiscono in modo specifico ai sistemi di dosatura automatizzati Nordson
EFD.
Comunità Europea
Per soddisfare i requisiti delle direttive sulla sicurezza della Comunità Europea (CE), il robot deve essere alloggiato
in un involucro. L’involucro impedisce all’operatore di accedere all’area di lavoro del robot e genera un segnale di
arresto d’emergenza se l’interruttore della porta viene azionato in apertura mentre il robot è in funzione.
ATTENZIONE
Installare la spina di protezione ingresso / uscita a 8 pin solo per bypassare la scatola avvio / arresto. Se questa
spina è inserita, tutta la responsabilità per la sicurezza ricade sull’installatore.
Luogo d’installazione
Non conservare, installare o usare il robot in un ambiente in cui sia esposto a:
Temperature inferiori o superiori a 0–40°C (50–104°F) o umidità inferiore o superiore a 20–95%
Luce diretta del sole
Interferenze elettriche
Gas infiammabili o corrosivi
Polvere o polvere di ferro
Spruzzi d’acqua, olio o sostanze chimiche
Materiali radioattivi, campi magnetici o camere del vuoto
Alimentazione e messa a terra
Collegare il robot e gli accessori ad una sorgente di alimentazione adeguatamente messa a terra.
Assicurarsi che il sistema sia collegato ad una tensione corretta.
Funzionamento e manutenzione
Accendere il sistema di raccolta delle polveri prima di azionare il robot.
Non versare o lasciar cadere corpi o materiali estranei, come ad esempio viti o liquidi, nel robot.
Non sovraccaricare il robot.
Non toccare alcuna parte del robot mentre è in funzione. Caricare e scaricare i pezzi da lavorare o il materiale
solo quando il robot è fermo.
Scollegare ed escludere l’alimentazione elettrica del sistema prima di cambiare attrezzature o utensili.
Utilizzare esclusivamente un detergente neutro per la pulizia. Non usare alcol, benzene o diluenti.
Dichiarazione di sicurezza del prodotto Nordson EFD
(continua)
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
13www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Specifiche
NOTA: Le specifiche e i dettagli tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Pos./Modello G4V G8V
Numero di assi 3 3
Massima area di lavoro (X / Y / Z) 400 / 400 / 100 mm
(16 / 16 / 4")
800 / 800 / 100 mm
(31 / 31 / 4")
Carico strumentale 3,0 kg (6,6 lb) 8,0 kg (17,6 lb)
Peso 63,5 kg (140,0 lb) 181,5 kg (400,1 lb)
Dimensioni* 833W x 382H x 730D mm
(33W x 15H x 29D")
1,489W x 534H x 1,160D mm
(59W x 21H x 46D")
Velocità massima (XY / Z) 500 / 320 mm/s
(20 / 13"/s)
800 / 320 mm/s
(31 / 13"/s)
Sistema di azionamento Motore a 5 fasi micro passo-passo Asse XY: Servomotore
Asse Z: Motore a 5 fasi micro passo-
passo
Capacità di memoria Archiviazione su PC Archiviazione su PC
Archiviazione dati Archiviazione su PC / USB Archiviazione su PC / USB
I/O usi generali 8 ingressi / 8 uscite
(16 / 16 opzionale)
8 ingressi / 8 uscite
(16 / 16 opzionale)
Modo di azionamento PTP e CP PTP e CP
Controller di dosatura Esterno Esterno
Tensione di ingresso CA
(all'alimentazione)
100–240 VAC, ±10%, 50/60Hz,
20 Amp max., 420 W
220 VAC, ±10%, 50/60 Hz,
10 Amp max., 420 W
Interpolazione 3 assi (spazio 3D) 3 assi (spazio 3D)
Ripetibilità** ±0,02 mm/asse ±0,1 mm/asse
Temperatura di lavoro 10–40° C (50–104° F) 10–40° C (50–104° F)
Visione Telecamera a matita Telecamera CCD smart
Software DispenseMotion Incluso Incluso
Rilevamento di punta Opzionale Opzionale
Rilevamento altezza Opzionale Opzionale
Approvazioni CE, RoHS, WEEE, RoHS Cina
*Le dimensioni non includono il controller DispenseMotion, la piastra di lavoro o il montante. Fare riferimento a “Dimensioni” a
pagina 93 per ulteriori informazioni.
**I risultati di ripetibilità possono variare in funzione del metodo di misurazione.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
14 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Specifiche (continua)
RoHS标准相关声明标准相关声明 (Dichiarazione RoHS sulle sostanze pericolose per la Cina)
产品名称
Nome del pezzo
有害物质及元素
Sostanze e elementi tossici o pericolosi
Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
六价铬
Cromo
esavalente
(Cr6)
多溴联苯
Bifenili
polibromurati
(PBB)
多溴联苯醚
Eteri difenili
prolibromurati
(PBDE)
外部接口
Connettori elettrici
esterni
X00000
O: 表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A, EIP-B, EIP-C
的标准低于SJ/T11363-2006 限定要求。
Indica che questa sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei di questo pezzo, secondo EIP-A, EIP-B, EIP-C è inferiore al
limite imposto da SJ/T11363-2006.
X: 表示该产品所含有的危险成分或有害物质含量依照EIP-A, EIP-B, EIP-C
的标准高于SJ/T11363-2006 限定要求.
Indica che questa sostanza tossica o pericolosa contenuta in tutti i materiali omogenei di questo pezzo, secondo EIP-A, EIP-B, EIP-C è superiore al
limite imposto da SJ/T11363-2006.
Direttiva WEEE
L’attrezzatura è soggetta alle normative dell’Unione Europea in conformità alla Direttiva WEEE (2012/19/
EU). Consultare il sito www.nordsonefd.com/WEEE per informazioni sul corretto smaltimento
dell’apparecchiatura.
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
15www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Telecamera a
matita
Controller
DispenseMotion
Serbatoio siringa per dosatura fluidi
Caratteristiche operative
Identificazione dei componenti di sistema della serie G4V
Montante
(dimensione
variabile) Piastra di lavoro
Monitor e tastiera
(mouse non illustrato)
Scatola operativa GVScatola avvio / arresto
Asse X
Asse Z
Asse Y
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
16 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Identificazione dei componenti di sistema della serie G8V
Caratteristiche operative (continua)
Telecamera
CCD smart
Serbatoio siringa
per dosatura fluidi
Montante
(dimensione
variabile)
Piastra di lavoro
Controller
DispenseMotion
Monitor e tastiera
(mouse non illustrato)
Scatola operativa GVScatola avvio / arresto
Asse X
Asse Y1
Asse Y2
Asse Z
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
17www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Caratteristiche operative (continua)
Scatola operativa GV
Porta SVC USB (per aggiornamenti del software)
Interruttore di alimentazione
Predefinita Funzione
Dosatore Per l'attivazione del dosatore/controller
Tattile Per il rilevatore punta (se presente)
Controllo est. Per la scatola avvio/arresto
Sensore Home Collega alla porta Sensore Home sul robot
Porta I/O Per collegamenti ingressi / uscite
RS232 Collega al controller DispenseMotion
Ingresso di alimentazione Collegamento cavo di alimentazione
Motore X, Y o Z Collega al motore del rispettivo asse
NOTA: Per dettagli sulle posizioni dei pin, fare riferimento a “Schemi di cablaggio” a pagina94.
G4V
G8V
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
18 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Telecamera
Il sistema include una telecamera ottica di precisione che consente di visualizzare e mettere a fuoco la piastra di
lavoro.
Telecamera CCD smart Caratteristiche Come mettere a fuoco
Converte i pixel dell'immagine analogica della
telecamera in valori digitali per una gestione
estremamente precisa delle immagini
Alzare o abbassare la telecamera per
mettere a fuoco l’immagine.
Se è presente l’accessorio di illuminazione
opzionale, utilizzare la manopola del
controller illuminazione per regolare
l’esposizione (quanta luce è consentita
nell’immagine).
Lunghezza focale fissa (è necessario alzare e
abbassare la telecamera per metterla a fuoco)
Ampia gamma di lenti disponibili (per diverse
lunghezze focali, campi visivi, ecc.). Fare
riferimento ad “Accessori” a pagina 89 per il
codice articolo del kit di lenti opzionali.
Telecamera a matita Caratteristiche Come concentrarsi
Staffa di
bloccaggio
per ghiera di
messa a fuoco
Posizione
della vite di
regolazione
dell’intensità
della luce
Cappuccio
diffusore
bianco
Combinazione di messa a fuoco manuale e
ghiera on/off
Mettere a fuoco l’immagine:
Senza muovere il robot, allentare le viti che
fissano la staffa per la ghiera di messa a
fuoco.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco
presente sulla telecamera fino ad ottenere
l’immagine più nitida.
Serrare le viti della staffa per la ghiera di
messa a fuoco.
Regolare l’esposizione:
Utilizzare un piccolo cacciavite Phillips
per regolare la luminosità della telecamera
in modo tale da rendere la superficie del
pezzo visibile indipendentemente dalla luce
naturale.
NOTA: la vite è posizionata all’interno
dell’alloggiamento della telecamera.
Illuminazione integrata con ghiera di
regolazione della luminosità regolabile
NOTA: per spegnere la luce, utilizzare un
piccolo cacciavite a lama piatta per ruotare la
staffa della telecamera fino in fondo in senso
antiorario.
Cappuccio diffusore bianco per il
miglioramento dell’immagine (rimovibile)
Scatola avvio / arresto
Caratteristiche operative (continua)
Per la spina
cortocircuito Collega a Controllo
est. sulla scatola
operativa GV
Pulsante ARRESTO
DI EMERGENZA
Pulsante AVVIO
Tasto RESET
Tasto RUN / TEACH
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
19www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Installazione
Questa sezione deve essere consultata, unitamente alla Guida Rapida e ai manuali del sistema valvole, per
l’installazione di tutti i componenti del sistema.
Disimballaggio dei componenti di
sistema
ATTENZIONE
Il disimballaggio di un robot G4V richiede come minimo
due persone. Il disimballaggio di un robot G8V richiede
come minimo quattro persone. Non tentare di sollevare
il robot senza assistenza.
1. Rimuovere tutti i componenti del sistema e gli
articoli inclusi nella spedizione dall’imballaggio.
2. Con la debita assistenza, sollevare con cautela il
robot prendendolo per la base e trasferirlo su un
banco da lavoro stabile. Non sollevare mai il robot
per la sua traversa.
NOTA: tutte le unità sono spedite dalla fabbrica
con protezioni in materiale espanso che fissano il
banco di lavoro all’asse X e all’asse Z per evitare
movimenti e danni durante la spedizione. Nordson
EFD raccomanda di conservare tutto il materiale
di imballaggio da utilizzare per un’eventuale
spedizione o spostamento del robot in futuro.
3. Rimuovere le coperture protettive in materiale
espanso e il nastro.
4. Controllare con attenzione la scatola utilizzata per
la spedizione per assicurarsi di averla svuotata
completamente.
Protezione
in materiale
espanso
Traversa
(da non
utilizzare per
sollevare il
robot)
Sistemi di dosatura automatizzati serie GV
20 www.nordsonefd.com/it [email protected] +39 02 216684456 I servizi di vendita e di assistenza per i sistemi di distribuzione Nordson EFD sono disponibili in tutto il mondo.
Posizionamento del robot e collegamento dei componenti
Fare riferimento alla Guida Rapida e a questa sezione, se necessario, per installare i componenti del sistema e per
eseguire i collegamenti.
NOTE:
I componenti di un sistema di dosatura automatizzato possono variare. I passaggi per assemblare un sistema
completo con tutti i componenti disponibili sono illustrati nel presente manuale e nella Guida Rapida. Eseguire
esclusivamente i passaggi relativi al proprio sistema.
Se il sistema verrà utilizzato nella Comunità Europea, il robot viene spedito con un alloggiamento o una barriera
fotoelettrica che (1) impedisce all’operatore di accedere all’area di lavoro del robot e (2) genera un segnale di
arresto d’emergenza se l’interruttore della porta viene azionato in apertura mentre il robot è in funzione.
Applicabilità Voce Componenti da
installare o collegare Operazioni di installazione
Tutti i modelli Spina di protezione
ingresso / uscita
(CORTOCIRCUITO)
Collega la spina di protezione ingresso /
uscita a 2 pin alla scatola avvio / arresto.
Tutti i modelli Controller
DispenseMotion
Montare il controller DispenseMotion sulla
mensola.
Installare il gruppo mensola e controller
sulla staffa verticale sinistra.
Eseguire i collegamenti indicati nella Guida
Rapida.
G4V Telecamera a
matita
Installare la staffa.
Installare la telecamera.
Instradare il cavo della telecamera
attraverso la catena di trascinamento
sull’asse Z.
Fissare il cavo utilizzando le clip in
dotazione per fissarlo all’asse Z.
Collegare il cavo a USB-CCD sul controller
DispenseMotion.
G8V Telecamera CCD Installare il gruppo telecamera e staffa.
Collegare il cavo della telecamera alla
telecamera.
Instradare il cavo della telecamera
attraverso la catena di trascinamento
sull’asse Z.
Collegare il cavo a USB-CCD sul controller
DispenseMotion.
Continua alla pagina seguente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Nordson EFD GV Series Manuale utente

Tipo
Manuale utente