Stiga Turbo 48 COMBI Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

STIGA
TURBO
55 COMBI
48 COMBI
43 COMBI
8211-0208-12
SVENSKA S
2.
3.
B
4.
1.
6.
F
D
E
5.
B
7.
SVENSKA
S
3x
12. Briggs & Stratton LS 45
ADD FULL
FULL
ADD
8. 9. Briggs & Stratton LS 45
10. Briggs & Stratton XTE
13. Briggs & Stratton XTE
11. Honda
14. Honda 15.
FULL/MAX
ADD/MIN
I*
B*
G
3x
0,15 l.
ADD FULL
SVENSKA S
Y
X
17.
22. Briggs & Stratton XTE21. Briggs & Stratton LS 45
23. Honda 24.
20. Right
16.
19. Left
18.
SVENSKA
S
S
S
26.
29. Regular blade holder
28.
31 A. 48 cm / 55 cm
30. Friction blade holder
25.
27.
40 Nm
S
31 B. 43 cm
T
40 Nm
SVENSKA S
32.
33. Honda A-Choke
ENGLISH
GB
SYMBOLS
The following symbols can be found on the ma-
chine to remind you of the care and attention that
are required during use.
The symbols mean:
Warning! Read the Instruction Book and
Safety Manual before using the machine.
Warning! Keep onlookers away. Beware
of objects being flung out.
Warning! Keep hands and feet clear of the
cutting deck when the machine is running.
Warning! Before starting any repair work,
remove the spark plug cable from the
spark plug.
Warning! Always tilt the lawn-
mower backwards when cleaning
the underside. Petrol and oil can
run out if the lawnmower is tilted
in the other direction.
IMPORTANT
Equipment which is marked with an asterisk (*)
comes as standard in certain models or countries.
Certain models do not have throttle control. The
engine’s speed is set for optimal function and min-
imal exhaust emissions.
INTRODUCTION
Typ I
Typ II
Typ III
1. Throttle control (*)
2. Clutch loop (*)
3. Start/Stop loop
4. Electric start (*)
5. Variator control (*)
INSTALLATION
LOOSE PARTS IN THE BOX
2 brackets for the grass collector
4 screws for the brackets
1 ignition key (*)
1 battery charger (*)
1 Allen key
1 socket wrench
+ Instruction books
HANDLE (Type I-II)
1. Fold up the lower part of the handle.
2. Install the upper part of the handle mounts using
screws, washers and locking wheels. A lug is
installed on the right hand side for the starter
handle (fig. 1).
3. Then tighten the locking wheels onto the lower
part of the handle. When these have been tight-
ened, the height of the handle can be adjusted by
tightening the screws B with the wrench provid-
ed. (fig. 2)
ENGLISH GB
HANDLE (Type III)
1. Unscrew the locking wheels from the chassis
and secure the lower part of the handle onto
screws B (fig. 3).
2. Secure the upper part of the handle with wash-
ers and locking wheels. There is a lug on the
right hand side for the starter handle (fig. 1).
3. Then tighten the locking wheels onto the lower
part of the handle. When these have been tight-
ened, the height of the handle can be adjusted
by tightening the screws B with the wrench pro-
vided. (fig. 3)
ENGINE BRAKE CABLE
Secure the engine brake cable to the engine brake
(fig. 4). Note that the cable should be installed in
the direction of the handle.
CABLE HOLDER
Secure the cables in the cable holders (fig. 5):
D: Start/Stop cable + Clutch cable (*)
E: Throttle cable (*) + Clutch cable (*)
F: Electric cable (*) + Variator cable (*)
VARIATOR CONTROL (*)
When the mower is delivered, the variator cable is
set so that the transmission cannot be damaged.
The cable may need tightening, see under heading
“ADJUSTING VARIATOR CABLE“ in the sec-
tion “MAINTENANCE“.
GRASS COLLECTOR
Raise the collector flap and attach the two brackets
to the grass collector with the screws provided.
The brackets are marked with L and R and should
be installed at the corresponding mark on the rear
of the mower (fig. 7).
Fabric grass collector (*): Fit the fabric bag over
the steel frame and then snap the bag onto the plas-
tic lid (fig. 6).
Plastic grass collector (*): Snap together both
halves and then the upper part (fig. 8).
Open the flap on the machine and attach the grass
collector to the brackets.
NOTE! The lawnmower can be operated without
the grass collector. The grass is then left in a line
behind the machine.
BATTERY (*)
The electrolyte in the battery is toxic
and corrosive. It can cause serious cor-
rosion damage etc. Avoid all contact
with skin, eyes and clothing.
Before starting for the first time the battery should
be charged for 24 hours, see further information
under the heading MAINTENANCE, BATTERY.
Insert ignition key (*) into the ignition lock.
USING THE MOWER
COMBI(*)
Your new lawnmower combines three different
functions in the same machine:
1. “MULTICLIP“
The machine comes equipped with a plug (P), in-
stalled in the ejector opening (fig. 31). The ma-
chine can be used for ‘Multiclip’ i.e. the blade
finely cuts up the grass during mowing. The grass
then falls into the lawn where it is allowed to rot.
This provides the lawn with nourishment.
To remove the plug, press in the catch (S). On re-
installing the plug ensure that both pins are pressed
firmly into the holes so that the plug snaps in place.
Turbo 43 Combi:
To remove the plug, unscrew the wing nut.
2. COLLECTION
Assemble the grass collector provided (fig. 6, 8).
Open the flap, remove the plug and instead hook
the collector onto the rear of the machine.
When mowing, the grass is collected in the collec-
tor. Empty the grass onto the compost heap or
spread it over borders as fertiliser. The machine is
also ideal for collecting up leaves in the autumn.
3. REAR EJECTION
Use the mower without the plug or the grass col-
lector (flap closed). The grass is released behind
the machine without being cut up.
ENGLISH
GB
BEFORE STARTING
FILL THE CRANKCASE WITH OIL
The lawnmower is delivered without
any oil in the engine crankcase. The
crankcase must be filled with oil before
the engine is started for the first time.
Remove the oil dipstick (fig. 9, 10, 11). Fill the en-
gine’s crankcase with 0.55 litres of good quality oil
(service class SE, SF or SG). Use SAE 30 or SAE
10W-30 oil.
Slowly fill to ‘FULL/MAX’. Do not overfill.
CHECK THE OIL LEVEL
Check before using the machine that the oil level is
between ‘FULL/MAX’ and ‘ADD/MIN’ on the
dipstick.
Briggs Stratton:
Remove and wipe off the dipstick (fig. 9, 10). Slide
it down completely and tighten it. Unscrew and pull
it up again. Read off the oil level. If the oil level is
low, fill with oil up to the ‘FULL/MAX’ mark.
Honda:
Remove and wipe off the dipstick (fig. 11). Insert
the dipstick fully, but do not screw it into the
thread. Pull it up again. Read off the oil level. If the
oil level is low, fill with oil up to the ‘FULL/MAX’
mark.
FILL UP THE PETROL TANK
Never remove the filler cap or fill with
petrol while the engine is running or still
warm.
Never completely fill the petrol tank. Al-
low a little room for the petrol to expand
if necessary.
Some engines have an extra safety cover under the
regular fuel cap. This must not be reinstalled.
Preferably use environmentally friendly petrol, i.e.
alkylate petrol. This type of petrol has a composi-
tion that is less harmful to people and nature. It has
e.g. no lead additives, no oxygenators (alcohols
and ethers), no alkenes and no benzene.
NOTE! If you change to environmental-
ly friendly petrol in an engine previously
run on ordinary lead-free petrol (95),
the petrol manufacturer’s recommenda-
tions must be followed carefully.
Ordinary lead-free 95 octane petrol can also be
used. You must never use 2-stroke petrol mixed
with oil. NOTE! Bear in mind that lead-free petrol
is a perishable; do not purchase more petrol than
can be used within thirty days.
STARTING THE ENGINE
(Briggs & Stratton)
1. Place the lawnmower on flat, firm ground. Do
not start in long grass.
2. Make sure the spark plug cable is connected to
the spark plug.
3. If the lawnmower is equipped with throttle con-
trol, set the throttle control B to full throttle
(fig. 15).
4. When starting a cold engine: Press down the
primer fully 6 times (fig. 12, 13).
When starting a warm engine, the primer does
not need to be used. If the engine stops due to a
lack of petrol, refill and press down the primer
3 times.
5. Press in the Start/Stop loopG towards the han-
dle. NOTE! The Start/Stop loopG must be kept
pressed in to prevent the engine stopping
(fig. 15).
6a Manual start: Grasp the starter handle and start
the engine by pulling briskly on the starter cord.
6b Electric start (*): Start the engine by turning the
ignition key clockwise. Release the key as soon
as the engine starts. Always make short at-
tempts at starting in order to prevent discharg-
ing the battery.
For ease of starting, press down the handle so
that the front wheels lift slightly from the
ground. Do not start in thick grass.
7. For the best mowing results, the engine should
always be driven at full throttle.
Keep hands and feet away from the ro-
tating blade(s). Never put your hand or
foot under the blade casing or in the
grass ejector while the engine is run-
ning.
ENGLISH GB
STARTING (Honda)
1. Place the lawnmower on flat, firm ground. Do
not start in long grass.
2. Make sure the spark plug cable is connected to
the spark plug.
3. Open the fuel tap (fig. 14).
4. Set the throttle control B in the choke posi-
tion . NOTE! It is not necessary to use the
choke position when the engine is warm (fig.
15).
5. Press the Start/Stop loopG towards the handle.
NOTE! The Start/Stop loopG must be kept
pressed in to prevent the engine stopping (fig.
15).
6. Grasp the starter handle and start the engine by
pulling briskly on the starter cord.
7. When the engine starts, move the throttle con-
trol backwards until max. revs are obtained.
NOTE! The engine should always be run at
maximum revs to avoid abnormal machine vi-
brations.
Keep hands and feet away from the ro-
tating blade(s). Never put your hand or
foot under the blade casing or in the
grass ejector while the engine is run-
ning.
STARTING (Honda/AVS)
1. Place the lawnmower on flat, firm ground. Do
not start in long grass.
2. Make sure the spark plug cable is connected to
the spark plug.
3. Open the fuel tap (fig. 14).
4. Move the automatic choke C to the choke posi-
tion . NOTE! It is not necessary to use the
choke position when the engine is warm (fig.
32).
5. Press down the Start/Stop loop G against the
handle and start the engine immediately by
pulling briskly on the starter cord.
NOTE! The automatic choke starts its return
movement when the Start/Stop loop G is
pressed down against the handle.
Keep hands and feet away from the ro-
tating blade(s). Never put your hand or
foot under the blade casing or in the
grass ejector while the engine is run-
ning.
STOPPING THE ENGINE
The engine may be very warm immedi-
ately after it is shut off. Do not touch the
silencer, cylinder or cooling flanges.
This can cause burn injuries.
1. Release the Start/Stop loopG (fig. 15) to stop
the engine. This loop must not be disengaged
(e.g. by setting it in the depressed position
against the handle), as it will not be possible to
stop the engine.
Honda: Close the fuel tap.
2. If the lawnmower is left unattended, remove the
spark plug cable from the spark plug. Also re-
move the ignition key (*).
If the start/stop loop ceases to work, stop
the engine by removing the spark plug
cable from the spark plug. Immediately
take the lawn mower to an authorised
workshop for repair.
REAR WHEEL DRIVE (*)
Engage the drive by pressing the clutch loop I to-
wards the handle. Disengage the drive by releasing
the clutch loop I (fig. 15).
SPEED (*)
Do not touch the variator control when
the engine is not running. This can dam-
age the operation of the variator.
Set to a suitable speed by moving the variator con-
trol to one of the 4 positions (fig. 16).
The various positions have the following speeds:
Position :approx. 2.8 km/h
Position 2: approx. 3.1 km/h
Position 3: approx. 3.6 km/h
Position :approx. 4.5 km/h
CUTTING HEIGHT
Shut off the engine before adjusting the
cutting height.
Do not set the cutting height so low that
the blade(s) come into contact with une-
ven ground.
The mower has single-lever control for adjusting
the cutting height. Pull the lever out, and set the
cutting height to one of the nine positions best suit-
ed to your lawn (fig. 17).
ENGLISH
GB
MAINTENANCE
No servicing may be carried out on the
engine or lawnmower without first re-
moving the spark plug cable from the
spark plug.
Stop the engine and remove the spark
plug cable if the mower is to be lifted,
e.g. during transportation.
If the lawnmower needs to be tilted, it
must be tilted so that the engine’s spark
plug faces upwards. Tilt the lawnmower
when the fuel tank is empty.
CLEANING
After each use the mower should be cleaned. This
is particularly important on the underside of the
mower casing. Rinse clean with the garden hose.
The mower will then last longer and work better.
High-pressure washers should not be used.
If grass has dried on to the mower casing, it can be
scraped clean. If necessary, touch up the underside
with paint to prevent rust damage.
Clean the silencer and the surrounding
area regularly to remove grass, dirt and
flammable waste products.
Remove the transmission casing by removing the
screws S (fig. 27) and clean around the transmis-
sion (*) and drive belts (*) with a brush or com-
pressed air once or twice a year.
Once every season, the drive wheels (*) should be
cleaned internally. Remove both wheels. Clean the
gear wheel and the wheel gear rim of grass and dirt
using a brush or compressed air (fig. 18). Replace
the wheel.
COOLING SYSTEM
Before each use, the engine’s cooling system must
be cleaned. Clean the cylinders cooling flanges
and air intake of grass remains, dirt, etc.
LUBRICATING DRIVE SHAFT (*)
Once per season, the wedge on the drive shaft
should be greased. Remove the wheel (wheel cap,
screw and washer). Then remove the circlip and
washer so that the gear wheel can be removed from
the shaft. Lubricate the wedge with universal
grease.
Reinstall the wedge (the wedge is installed differ-
ently on the right and left side, fig. 19-20). Install
the gear wheel so that the L faces out on the left
side and the R faces out on the right side (machine
viewed from the rear).
OIL CHANGE
Replace the oil when the engine is warm
and the fuel tank is empty. In order to
prevent burns, take care while draining
as the oil is hot.
Change the oil the first time after 5 hours of oper-
ation, and subsequently every 50 hours of opera-
tion or once a season. Remove the dipstick, tilt the
mower and let the oil run out into a container. Be
careful not to let any oil run on to the grass.
Fill with new oil: Use SAE 30 or SAE 10W-30 oil.
The crankcase holds approx. 0.55 litre. Fill until
the oil reaches the “FULL/MAX“ mark on the dip-
stick.
AIR FILTER
A dirty and blocked air filter reduces the engine
output and increases engine wear.
Briggs & Stratton LS 45 (fig. 21): Carefully re-
move the air cleaner so that no dirt falls down into
the carburettor. Remove the expanded plastic filter
and wash it in liquid detergent and water. Dry the
filter. Pour a little oil on the filter and squeeze it in.
Reinstall the air cleaner.
Clean the filter every three months or after every
25 hours of use, whichever occurs first. More fre-
quently if the engine is working on dusty ground.
Briggs & Stratton XTE (fig. 22):
Loosen the screw and close the cover of the air
cleaner. Carefully remove the filter cartridge.
Knock it against a flat surface. Replace the filter
cartridge with a new one if it is still dirty.
Clean the filter every three months or after every
25 hours of use, whichever occurs first. More fre-
quently if the engine is working on dusty ground.
ENGLISH GB
Honda (fig. 23): Remove the cover and take out the
filter. Carefully check the filter for holes or other
damage. A broken or damaged filter must be re-
placed.
To remove dirt, carefully knock the filter several
times against a hard surface or use compressed air
from the back of the filter to blow-clean. Do not try
to brush the filter clean as this forces dirt down into
the fibres. A very dirty filter should be replaced.
Clean the air filter after every 25 hours of use or
once a season. More frequently if the engine is
working on dusty ground.
SPARK PLUG
Never remove the spark plug or spark
plug cable when checking to see if there
is a spark. Always use an approved test
instrument.
Clean the spark plug regularly (every 100 hours of
run time). Use a wire brush for cleaning.
Change the spark plug if the electrodes are exces-
sively burnt or if the plug is damaged. The engine
manufacturers recommendations are as follows:
Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM),
spark gap 0.7-0.8 mm.
Honda: NGK BPR6ES,
Spark gap 0.7-0.8 mm.
BATTERY (*)
The electrolyte in the battery is toxic
and corrosive. It can cause serious cor-
rosion damage etc. Avoid all contact
with skin, eyes and clothing.
In normal use during the season, the battery is
charged by the engine. If the engine cannot be
started with the ignition key, it may be because the
battery is 'dead'.
Dismantle the battery by opening the battery cover,
disconnecting the terminal on the engine and re-
moving the battery (fig. 24). Connect the battery
charger (provided) to the battery, then connect the
charger to a wall socket and charge for 24 hours
(fig. 25).
After charging, the battery may be reinstalled and
the terminal on the battery connected to the termi-
nal on the motor (fig. 26).
The battery charger may not be connected directly
to the engine terminal. It is not possible to start the
engine with the charger as the power source and
the charger could be damaged.
WINTER STORAGE
Remove the battery and store it fully charged (see
above) in a dry, cool place (between 0°C and
+15°C). At least once during the winter storage pe-
riod, the battery should be maintenance-charged.
Before the start of the season, the battery should be
charged once again for 24 hours.
ADJUSTING CLUTCH CABLE (*)
If the drive does not engage when the clutch loop
is pressed against the handle, or if the lawnmower
feels cumbersome or slow, this may be because the
clutch in the transmission is slipping. To rectify
this situation, adjust the clutch cable as follows:
1. When the clutch loop is released, it should be
possible to push the mower backwards without
any resistance. If this is not the case, screw in
the nipple T until the mower can be pushed (fig.
28).
2. When the clutch loop is
pressed in approx. 2 cm (posi-
tion 1), there should be some
resistance when pushing the
lawnmower. With the clutch
loop fully pressed in (position
2) it should not be possible to
push the mower. Unscrew the
nipple T until this position is
achieved.
ADJUSTING VARIATOR CABLE (*)
If the speed difference between the settings in the
variator control giving the fastest speed (position 3
and ) appears insignificant or nothing at all, the
variator cable might need tightening (fig. 16).
1. Run the mower for a few minutes in position
.
2. If the variator cable shows some play in nipple
Y it needs tightening. Undo the locking nut X
and tighten the cable by unscrewing the nipple
Y until the cable ceases to show any play.
3. Tighten the locking nut X.
NOTE! Do not stretch the cable beyond the point
where there is no play in the nipple Y. If the cable is
over-tightened, the drive belt could break and/or
other parts of the transmission be damaged. When
setting after e.g. belt change, always start with the
nipple Y completely screwed in.
ENGLISH
GB
SHOCK-ABSORBER
Fig. 33. Check the shock-absorber and the insulat-
ing sleeves twice per season. Replace in the event
of damage or wear.
CHANGING BLADES
Wear protective gloves when changing
blades to avoid cutting yourself.
Check the blade system regularly. Check
particularly the curved area behind the
blade edge for traces of wear. If the blade
shows traces of damage it should be re-
placed. A worn blade creates imbalance
and can damage the mower.
Always check the blade(s) after a collision. First
disconnect the spark plug cable. If the blade sys-
tem has been damaged, defective parts should be
replaced. Always use genuine spare parts.
To replace the blade, undo the screw (fig. 29, 30).
Fit the new blade so that the stamped logo is turned
up facing the blade holder (not facing the grass).
Reinstall as illustrated. Tighten the screw properly.
Tightening torque 40 Nm.
When replacing the blade, the blade screw should
also be replaced.
The guarantee does not cover damage to the blade,
blade holder or engine caused by running into ob-
stacles.
When replacing the blade, blade holder and blade
screw, always use genuine spare parts. Non-genu-
ine spare parts can entail a risk of injury or dam-
age, even if they fit the machine.
SHARPENING THE BLADES
Sharpening of the blades must be done by wet
method grinding, using a whetstone or a grind-
stone.
For safety reasons, the blades should not be sharp-
ened on an emery wheel. A very high temperature
could cause the blades to become brittle.
Once the blade has been sharpened, it
must then be balanced to avoid vibra-
tion damage.
STORAGE
WINTER STORAGE
Empty the fuel tank. Start the engine and let it run
until it stops. The same petrol must not remain in
the tank for more than one month.
Tip up the mower and unscrew the spark plug.
Pour a tablespoon of engine oil into the spark plug
hole. Pull out the starter handle slowly so that the
oil is distributed in the cylinder. Screw in the spark
plug.
Thoroughly clean the mower and store it indoors in
a dry place.
SERVICING
Genuine spare parts are supplied by service work-
shops and by many dealers.
A list of these can be found on STIGAs Internet
website at: www.stiga.com.
6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Gemessener geräuschpegel
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique mesuré
Gemeten geluidsniveau
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia de sonido medido
Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Замеренный уровень шума
Naměřená úroveň hluku
Mért hangteljesítményszint
Izmerjena raven zvočne jakosti
94 dB(A)
STOP
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
1.Kategori
Luokka
Kategori
Kategori
Kategorie
Category
Catégorie
Categorie
Categoria
Categoría
Categoria
Kategoria
Категория
Kategorie
Kategória
Kategorija
5.Vibration
Tärinä
Vibration
Vibrasjon
Vibration
Vibration
Vibration
Vibratie
Vibrazioni
Vibración
Vibração
Wibracje
Вибрация
Vibrace
Vibráció
Tresljaji
Gräsklippare med bensinmotor
Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
Plæneklipper med benzinmotor
Gressklipper med bensinmotor
Rasenmäher mit Benzinmotor
Lawnmowers with petrol engines
Tondeuses à moteur à explosion
Grasmaaiers met benzinemotor
Tosaerba con motori a benzina
Cortacéspedes con motor de gasolina
Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
Газонокосилки с бензиновым двигателем
Sekačky trávy s benzinovým motorem
Benzinmotoros fűnyíró
Kosilnice z bencinskimi motorji
E431
12-1181, 12-1281
9 m/s2 (Σ)
2.Typ
Tyyppi
Type
Type
Typ
Type
Type
Type
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
Тип
Typ
Típus
Tip
3.Art.nr.
Tuotenumero
Art.nr.
Art.nr.
Art.-Nr.
Item no
N° d'article
Itemnr.
Articolo n.
Nº de
referencia
Item nº
Pozycja nr
Поз.
Císlo položky
Tételszám
Izdelek, št.
4.Tillverkare
Valmistaja
Producent
Produsent
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Fabrikant
Produttore
Fabricante
Fabricante
Producent
Изготовитель
Výrobce
Gyártó
Proizvajalec
GGP Sweden AB
P.O. Box 1006
SE-573 28 Tranås
Sweden
8.Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Торговая марка
Značka
Gyártmány
Znamka
STIGA
9.Klippbredd
Leikkuuleveys
Klippebredde
Klippebredde
Schnittbreite
Cutting width
Largeur de coupe
Snijwijdte
Larghezza di taglio
Ancho de corte
Largura de corte
Szerokość koszenia
Рабочий захват
Šířka sekání
Vágási szélesség
Širina košnje
43 cm
10.Serienr
Valmistenumero
Serienr.
Serienr.
Seriennummer
Serial number
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Numer seryjny
Заводской номер
Číslo série
Sorozatszám
Serijska številka
Se dekal på chassit
Katso tarra rungossa
Se mærkat på chassis
Se etikett på chassiset
Siehe Schild am Chassis
See label on chassis
Voir la plaque sur le châssis
Zie label op chassis
Vedi etichetta sul telaio
Véase la etiqueta en el chasis
Ver etiqueta no chassis
Patrz etykieta na podwoziu
См. табличку на шасси
Viz štítek na podvozku
Lásd az alvázon lévő adattáblát!
Glej nalepko na šasiji
6A.Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänenpainetaso
Garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Garantierter Geräuschpegel
Guaranteed noise level
Niveau acoustique garanti
Gewaarborgd geluidsniveau
Livello di potenza sonora garantito
Nivel de ruido garantizado
Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Гарантированный уровень шума
Zaručená úroveň hluku
Garantált zajszint
Zajamčena raven hrupa
(LWA)
96 dB(A)
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Марка
Značka
Gyártmány
Znamka
Briggs & Stratton
10D902Modell
Malli
Model
Modell
Modell
Model
Modèle
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
Модель
Model
Modell
Model
12.Rotationshastighet
Pyörimisnopeus
Rotationshastighed
Rotasjonshastighet
Umdrehungsgeschwindigkeit
Rotation speed
Vitesse de rotation
Rotatiesnelheid
Velocità di rotazione
Régimen
Velocidade de rotação
Prędkość obrotów
Частота вращения
Rychlost otáčení
Rotációs sebesség
Hitrost vrtenja
3000 rpm
7.Anmält organ
Ilmoitettu laitos
Bemyndiget organ
Underrettet organ
Anmeldeorganisation
Notified body
Organisme notifié
Keuringsinstantie
Organismo notificato
Organismo notificado
Organismo notificado
Urząd zatwierdzający
Уполномоченная организация
Oprávnený orgán
Az értesítés címzettje
Obveščeni organ
ITS Testing &
Certification Ltd
Notified Body repre-
sentative 0359
6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Gemessener geräuschpegel
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique mesuré
Gemeten geluidsniveau
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia de sonido medido
Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Замеренный уровень шума
Naměřená úroveň hluku
Mért hangteljesítményszint
Izmerjena raven zvočne jakosti
1. 94 dB(A)
2. 95 dB(A)
3. 94 dB(A)
4. 94 dB(A)
STOP
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
1.Kategori
Luokka
Kategori
Kategori
Kategorie
Category
Catégorie
Categorie
Categoria
Categoría
Categoria
Kategoria
Категория
Kategorie
Kategória
Kategorija
5.Vibration
Tärinä
Vibration
Vibrasjon
Vibration
Vibration
Vibration
Vibratie
Vibrazioni
Vibración
Vibração
Wibracje
Вибрация
Vibrace
Vibráció
Tresljaji
Gräsklippare med bensinmotor
Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
Plæneklipper med benzinmotor
Gressklipper med bensinmotor
Rasenmäher mit Benzinmotor
Lawnmowers with petrol engines
Tondeuses à moteur à explosion
Grasmaaiers met benzinemotor
Tosaerba con motori a benzina
Cortacéspedes con motor de gasolina
Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
Газонокосилки с бензиновым двигателем
Sekačky trávy s benzinovým motorem
Benzinmotoros fűnyíró
Kosilnice z bencinskimi motorji
E481
1. 12-5203
2. 12-5281
3. 12-5286
4. 12-5298
8 m/s2 (Σ)
(ISO 5349)
2.Typ
Tyyppi
Type
Type
Typ
Type
Type
Type
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
Тип
Typ
Típus
Tip
3.Art.nr.
Tuotenumero
Art.nr.
Art.nr.
Art.-Nr.
Item no
N° d'article
Itemnr.
Articolo n.
Nº de
referencia
Item nº
Pozycja nr
Поз.
Císlo položky
Tételszám
Izdelek, št.
4.Tillverkare
Valmistaja
Producent
Produsent
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Fabrikant
Produttore
Fabricante
Fabricante
Producent
Изготовитель
Výrobce
Gyártó
Proizvajalec
GGP Sweden AB
P.O. Box 1006
SE-573 28 Tranås
Sweden
8.Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Торговая марка
Značka
Gyártmány
Znamka
STIGA
9.Klippbredd
Leikkuuleveys
Klippebredde
Klippebredde
Schnittbreite
Cutting width
Largeur de coupe
Snijwijdte
Larghezza di taglio
Ancho de corte
Largura de corte
Szerokość koszenia
Рабочий захват
Šířka sekání
Vágási szélesség
Širina košnje
48 cm
10.Serienr
Valmistenumero
Serienr.
Serienr.
Seriennummer
Serial number
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Numer seryjny
Заводской номер
Číslo série
Sorozatszám
Serijska številka
Se dekal på chassit
Katso tarra rungossa
Se mærkat på chassis
Se etikett på chassiset
Siehe Schild am Chassis
See label on chassis
Voir la plaque sur le châssis
Zie label op chassis
Vedi etichetta sul telaio
Véase la etiqueta en el chasis
Ver etiqueta no chassis
Patrz etykieta na podwoziu
См. табличку на шасси
Viz štítek na podvozku
Lásd az alvázon lévő adattáblát!
Glej nalepko na šasiji
6A.Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänenpainetaso
Garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Garantierter Geräuschpegel
Guaranteed noise level
Niveau acoustique garanti
Gewaarborgd geluidsniveau
Livello di potenza sonora garantito
Nivel de ruido garantizado
Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Гарантированный уровень шума
Zaručená úroveň hluku
Garantált zajszint
Zajamčena raven hrupa
(LWA)
96 dB(A)
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Марка
Značka
Gyártmány
Znamka
1. Honda
2-4. Briggs & Stratton
1. GCV 135
2. 10D902
3. 12H802
4. 12H807
Modell
Malli
Model
Modell
Modell
Model
Modèle
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
Модель
Model
Modell
Model
12.Rotationshastighet
Pyörimisnopeus
Rotationshastighed
Rotasjonshastighet
Umdrehungsgeschwindigkeit
Rotation speed
Vitesse de rotation
Rotatiesnelheid
Velocità di rotazione
Régimen
Velocidade de rotação
Prędkość obrotów
Частота вращения
Rychlost otáčení
Rotációs sebesség
Hitrost vrtenja
1. 2900 rpm
2-4. 3000 rpm
7.Anmält organ
Ilmoitettu laitos
Bemyndiget organ
Underrettet organ
Anmeldeorganisation
Notified body
Organisme notifié
Keuringsinstantie
Organismo notificato
Organismo notificado
Organismo notificado
Urząd zatwierdzający
Уполномоченная организация
Oprávnený orgán
Az értesítés címzettje
Obveščeni organ
ITS Testing &
Certification Ltd
Notified Body repre-
sentative 0359
6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Gemessener geräuschpegel
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique mesuré
Gemeten geluidsniveau
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia de sonido medido
Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Замеренный уровень шума
Naměřená úroveň hluku
Mért hangteljesítményszint
Izmerjena raven zvočne jakosti
1-3. 96 dB(A)
4-5. 98 dB(A)
6. 96 dB(A)
7-8. 98 dB(A)
STOP
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
1.Kategori
Luokka
Kategori
Kategori
Kategorie
Category
Catégorie
Categorie
Categoria
Categoría
Categoria
Kategoria
Категория
Kategorie
Kategória
Kategorija
5.Vibration
Tärinä
Vibration
Vibrasjon
Vibration
Vibration
Vibration
Vibratie
Vibrazioni
Vibración
Vibração
Wibracje
Вибрация
Vibrace
Vibráció
Tresljaji
Gräsklippare med bensinmotor
Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
Plæneklipper med benzinmotor
Gressklipper med bensinmotor
Rasenmäher mit Benzinmotor
Lawnmowers with petrol engines
Tondeuses à moteur à explosion
Grasmaaiers met benzinemotor
Tosaerba con motori a benzina
Cortacéspedes con motor de gasolina
Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
Газонокосилки с бензиновым двигателем
Sekačky trávy s benzinovým motorem
Benzinmotoros fűnyíró
Kosilnice z bencinskimi motorji
E531
1. 12-9204-59
2. 12-9204-19
3. 12-9404
4. 12-9286-69
5. 12-9286-19
6. 12-9296
7. 12-9298
1,4,7. 8 m/s2 (Σ)
2,5,6. 1,5 m/s2 (Σ)
3,8 1,9 m/s2 (Σ)
(ISO 5349)
2.Typ
Tyyppi
Type
Type
Typ
Type
Type
Type
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
Тип
Typ
Típus
Tip
3.Art.nr.
Tuotenumero
Art.nr.
Art.nr.
Art.-Nr.
Item no
N° d'article
Itemnr.
Articolo n.
Nº de
referencia
Item nº
Pozycja nr
Поз.
Císlo položky
Tételszám
Izdelek, št.
4.Tillverkare
Valmistaja
Producent
Produsent
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Fabrikant
Produttore
Fabricante
Fabricante
Producent
Изготовитель
Výrobce
Gyártó
Proizvajalec
GGP Sweden AB
P.O. Box 1006
SE-573 28 Tranås
Sweden
8.Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Торговая марка
Značka
Gyártmány
Znamka
STIGA
9.Klippbredd
Leikkuuleveys
Klippebredde
Klippebredde
Schnittbreite
Cutting width
Largeur de coupe
Snijwijdte
Larghezza di taglio
Ancho de corte
Largura de corte
Szerokość koszenia
Рабочий захват
Šířka sekání
Vágási szélesség
Širina košnje
53 cm
10.Serienr
Valmistenumero
Serienr.
Serienr.
Seriennummer
Serial number
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Numer seryjny
Заводской номер
Číslo série
Sorozatszám
Serijska številka
Se dekal på chassit
Katso tarra rungossa
Se mærkat på chassis
Se etikett på chassiset
Siehe Schild am Chassis
See label on chassis
Voir la plaque sur le châssis
Zie label op chassis
Vedi etichetta sul telaio
Véase la etiqueta en el chasis
Ver etiqueta no chassis
Patrz etykieta na podwoziu
См. табличку на шасси
Viz štítek na podvozku
Lásd az alvázon lévő adattáblát!
Glej nalepko na šasiji
6A.Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänenpainetaso
Garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Garantierter Geräuschpegel
Guaranteed noise level
Niveau acoustique garanti
Gewaarborgd geluidsniveau
Livello di potenza sonora garantito
Nivel de ruido garantizado
Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Гарантированный уровень шума
Zaručená úroveň hluku
Garantált zajszint
Zajamčena raven hrupa
(LWA)
1-5 99 dB(A)
6. 98 dB(A)
7-8 99 dB(A)
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Marka
Марка
Značka
Gyártmány
Znamka
1-3. Honda
4-8. Briggs & Stratton
1-3. GCV 160
4. 12F702
5. 12H802
6. 121602
7,8. 12H807
Modell
Malli
Model
Modell
Modell
Model
Modèle
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
Модель
Model
Modell
Model
12.Rotationshastighet
Pyörimisnopeus
Rotationshastighed
Rotasjonshastighet
Umdrehungsgeschwindigkeit
Rotation speed
Vitesse de rotation
Rotatiesnelheid
Velocità di rotazione
Régimen
Velocidade de rotação
Prędkość obrotów
Частота вращения
Rychlost otáčení
Rotációs sebesség
Hitrost vrtenja
1-3. 2900 rpm
4-8. 3000 rpm
7.Anmält organ
Ilmoitettu laitos
Bemyndiget organ
Underrettet organ
Anmeldeorganisation
Notified body
Organisme notifié
Keuringsinstantie
Organismo notificato
Organismo notificado
Organismo notificado
Urząd zatwierdzający
Уполномоченная организация
Oprávnený orgán
Az értesítés címzettje
Obveščeni organ
ITS Testing &
Certification Ltd
Notified Body repre-
sentative 0359
8. 12-9386
9. 12-9498
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad CE
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
Denna produkt är i överensstämmelse med
- direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1
om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
- ljuddirektiv 2000/14/EG
Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
- sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY
- konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka
käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen
yhteydessä
- meludirektiivi 2000/14/EG
Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dette produkt er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og
fremstilling
- direktiv 2000/14/EF om støjemission
Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dette produktet er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1
om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
- lyddirektiv 2000/14/EF
Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
- Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
- Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der
Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im
Zusammenhang mit der Herstellung
- Schallschutzdirektive 2000/14/EG
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und
gefertig worden:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
This product conforms to
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
- Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the
directive regarding essential health and safety requirements in conjunction
with manufacturing
- Noise Emission Directive 2000/14/EC
This product has been developed and manufactured in conformance with the
following standards:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ce produit est conforme à
- La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
- La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à
l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de
santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
- La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux
normes suivantes:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dit product voldoet aan
- Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
- Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel
1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m.
fabricage
- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en
vervaardigd:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Questo prodotto è conforme alla
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC
- Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1
della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza
relativi alla fabbricazione
- Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
Riferimento alle norme armonizzate:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Este producto respeta las siguientes normas:
- Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los
requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las
máquinas
- Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
Referente a standards armonizados:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Este produto está em conformidade com
- Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE
- Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao
apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e
segurança em conjunto com os de fabrico.
- Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
Referencias à normas harmonizadas:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ten produkt odpowiada następującym normom:
- Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC
- Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy,
dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa w związku z produkcją.
-Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
W odniesieniu do norm harmonizujących:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Tento výrobek vyhovuje
- Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC
- Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na
prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu
zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
- Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
Použité harmonizované normy:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ta izdelek je v skladu z
- Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
- Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek
1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s
proizvodnjo
- Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Utfärdat i Tranås
Annettu Tranåsissa
Udfærdiget i Tranås
Utstedt i Tranås
Ausgefertigt in Tranås,
Schweden
Issued in Tranås
Fait à Tranås
Gepubliceerd in Tranås
Rilasciata a Tranås
Emitido en Tranås
Publicado em Tranås
Wydano w Tranås
Выдано в Tranås
Vydáno v Tranåsu
Kibocsátva Tranåsban
Izdano v Tranås
2003-10-21
Certifieringsansvarig
Sertifioinnista vastaava
Certificeringsansvarlig
Sertifiseringsansvarlig
Für die Zertifizierung
verantwortlich
Certification Manager
Directeur de Certification
Certification Manager
Direttore Certificazione
Responsable de
certificación
Director de Certificação
Kierownik ds. legalizacji
Начальник службы
сертификации
Vedoucí pro certifikaci
a tanúsításért felelős igazgató
Poslovodja za izdajo
certifikatov
Mats Antonsson
www.stiga.com
GGP Sweden AB
·
Box 1006
·
SE-573 28 TRANÅS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Stiga Turbo 48 COMBI Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue