HP M142e Series Guida utente

Tipo
Guida utente
1
Setup Guide
Setup-Handbuch
Guide de conguration
Guida all’installazione
Guía de conguración
Guia de instalação
Installatiehandleiding
Kongurationsguide
Installasjonsveiledning
Opsætningsvejledning
Asennusopas
Instrukcja instalacji
Οδηγός ρύθμισης הנקתה ךירדמ
Ръководство за инсталиране
Priručnik za postavljanje
Instalační příručka
Üzembehelyezési útmutató
Ghid de instalare
Inštalačná príručka
Namestitveni vodnik
Seadistusjuhend
Uzstādīšanas pamācība
Nustatymo vadovas
Guia de conguració
HP LaserJet MFP
M139e-M142e series
English, Deutsch , Français, Italiano
Español, Português, Nederlands, Svenska
Norsk, Dansk, Finnish, Polski
Ελληνικά, Български, Hrvatski, Čeština
Magyar, Română, Slovenčina, Slovenščina
Eesti keel, Latviski, Lietuviškai, Català
1
5
9
13
17
21
25
תירבע
1
English | Deutsch | Français | Italiano
1
2
3
EN
DE
Remove all tapes and foam.
FR Retirez toutes les bandes et la mousse.
Entfernen Sie alle Klebebänder und Schaumstoteile.
IT Rimuovere tutto il nastro adesivo e la gommapiuma.
Remove the cartridge from the printer.
Entfernen Sie die Tonerkartusche aus dem Drucker.
Do not touch the roller surface.
Trommelwalzenoberäche nicht berühren.
EN
DE
Retirez la cartouche de l’imprimante. Ne touchez pas la surface du rouleau.
FR
Estrarre la cartuccia dalla stampante. Non toccare la supercie del rullo.
IT
Entfernen Sie die orangefarbenen Führungen und das Klebeband und ziehen Sie an der
Lasche, um die Schutzfolie zu entfernen.
Remove the orange guides, tape, and pull the tab to remove the protective lm.
EN
DE
Retirez les guides oranges, la bande et tirez la languette pour retirer la pellicule de protection.
FR
Rimuovere le guide arancioni e il nastro adesivo, quindi tirare la linguetta per rimuovere la
pellicola protettiva.
IT
2
English | Deutsch | Français | Italiano
4
5
Reinsert the cartridge and close the door.
Setzen Sie die Kartusche wieder ein und schließen Sie die Abdeckung.
EN
DE
Ré-insérez la cartouche et fermez la porte.
FR
Inserire nuovamente la cartuccia e chiudere lo sportello.
IT
EN
DE
Plug in and turn on the printer.
FR Branchez et allumez l’imprimante.
Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein.
IT Collegare la stampante all’alimentazione e accenderla.
EN
DE
FR
IT
Open the input tray and slide out the guides. Load Letter or A4 paper and adjust the guides.
Önen Sie das Zufuhrfach und ziehen Sie die Papierführungen heraus. Legen Sie Papier im
Format Letter oder A4 ein und schieben Sie die Papierführungen an den Stapel.
Aprire il vassoio di alimentazione e far scorrere le guide verso l'esterno. Caricare carta in
formato Lettera o A4 e regolare le guide.
Ouvrez le bac d’entrée et sortez les guides. Chargez du papier de format Lettre ou A4 et
ajustez les guides.
EN
DE
FR
IT
Pull open the tray extender.
Ziehen Sie die Papierfachverlängerung heraus.
Estrarre la prolunga del vassoio.
Déployez la rallonge du bac pour l’ouvrir.
3
English | Deutsch | Français | Italiano
123.hp.com
6
Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a
computer or mobile device.
Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder
aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät.
DE
Installez le logiciel HP Smart requis depuis le site 123.hp.com ou votre magasin
d’applications sur un ordinateur ou un périphérique mobile.
FR
EN
Installare il software obbligatorio HP Smart da 123.hp.com o dall’app store sul
computer o sul dispositivo mobile in uso.
IT
Befolgen Sie die Anweisungen in HP Smart, um den Drucker mit einem Netzwerk zu
verbinden und die HP+ Funktionen zu aktivieren.*
Follow instructions in HP Smart to connect the printer to a network and activate
HP+ features.*
DE
Suivez les instructions dans l’application HP Smart pour connecter l’imprimante à un
réseau et activer les fonctionnalités HP+.*
FR
EN
Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per connettere la stampante a una rete e
attivare le funzioni HP+.*
IT
* Informationen zur Behebung von Problemen mit Wi-Fi sowie Tipps können Sie dem
Referenzhandbuch entnehmen.
* See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips.
* Consultez le Guide de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et des astuces.
EN
DE
FR
* Consultare la Guida di riferimento per la risoluzione dei problemi del Wi-Fi ed eventuali
suggerimenti.
IT
1 2 3
1 2 3
EN FR ES
4
Exclusive HP+ Support
Exklusiver HP+ Support
Support HP+ exclusive
Assistenza HP+ esclusiva
hp.com/plus-support
English | Deutsch | Français | Italiano
* Support varies by country/region. Visit website for more information.
* L'assistenza varia in base al paese o all'area geograca. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web.
* La disponibilité de l’assistance varie en fonction des pays/régions. Pour plus d’informations, consultez le site Web.
* Der Support variiert je nach Land/Region. Weitere Informationen hierzu nden Sie auf unserer Website.
Get complimentary support by contacting our experts at this website.*
Erhalten Sie kostenlosen Support, indem Sie sich über diese Website an unsere Experten wenden.*
Obtenez une assistance complémentaire en contactant nos experts sur ce site Web.*
Contattando i nostri esperti su questo sito web è possibile usufruire dell'assistenza gratuita.*
EN
DE
FR
IT
5
Español | Português | Nederlands | Svenska
1
2
3
ES
PT
Retire todas las cintas y la espuma.
NL Verwijder alle tape en schuimrubber.
Remova todas as tas e a espuma.
SV Ta bort all tejp och skum.
Retire el cartucho de la impresora.
Remova o cartucho da impressora.
No toque la supercie del rodillo.
Não toque a superfície do cilindro.
ES
PT
Verwijder de cartridge uit de printer. Raak het oppervlak van de rol niet aan.
NL
Ta ut kassetten ur skrivaren. Vidrör inte valsytan.
SV
Remova as guias cor de laranja, a ta e puxe a guia para remover o lme protetor.
Retire las guías naranjas, la cinta y tire de la lengüeta para retirar la película protectora.
ES
PT
Verwijder de oranje geleiders, tape en trek aan het lipje om de beschermende folie te
verwijderen.
NL
Ta bort de orange guiderna, tejpen och dra i iken för att ta bort skyddslmen.
SV
6
Español | Português | Nederlands | Svenska
4
5
Inserte de nuevo el cartucho y cierre la puerta.
Recoloque o cartucho de impressão e feche a tampa.
ES
PT
Plaats de cartridge terug en sluit de klep.
NL
Sätt tillbaka kassetten och stäng luckan.
SV
ES
PT
Enchufe y encienda la impresora.
NL Steek de stekker in het stopcontact en zet de
printer aan.
Conecte o cabo e ligue a impressora.
SV Anslut skrivaren till vägguttaget och starta den.
ES
PT
NL
SV
Abra la bandeja de entrada y deslice las guías hacia fuera. Cargue papel tipo carta o A4 y
ajuste las guías.
Abra a bandeja de entrada e deslize as guias na direção externa. Insira papel carta ou A4 e
ajuste as guias.
Open de invoerlade en schuif de geleiders naar buiten. Plaats Letter- of A4-papier en pas de
geleiders aan.
ES
PT
NL
SV
Abra el extensor de la bandeja.
Abra o extensor da bandeja.
Öppna fackets förlängning.
Trek het verlengstuk van de lade naar buiten.
Öppna inmatningsfacket och skjut ut pappersledarna. Lägg i Letter- eller A4-papper och justera
ledarna.
7
Español | Português | Nederlands | Svenska
123.hp.com
6
Instale el software HP Smart necesario desde 123.hp.com o desde su tienda de
aplicaciones en un ordenador o dispositivo móvil.
No computador ou dispositivo móvel, instale o software HP Smart obrigatório
disponível em 123.hp.com ou na app store.
PT
Installeer de vereiste HP Smart-software vanaf 123.hp.com of uw appstore op een
computer of mobiel apparaat.
NL
ES
Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din
appbutik på en dator eller mobil enhet.
SV
Siga as instruções no HP Smart para conectar a impressora a uma rede e ativar os
recursos do HP+.*
Siga las instrucciones de HP Smart para conectar la impresora a una red y activar las
funciones de HP+.*
PT
Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden met een netwerk en HP+
functies te activeren.*
NL
ES
Följ instruktionerna i HP Smart för att ansluta skrivaren till ett nätverk och aktivera
HP+ -funktionerna.*
SV
* Consulte o Guia de referência para ver soluções de problemas e dicas relacionadas à conexão
Wi-Fi.
* Consulte la Guía de referencia para obtener consejos e información sobre resolución de
problemas relacionados con la Wi-Fi.
* Zie de Naslaggids voor het oplossen van problemen en tips voor wi.
ES
PT
NL
* Se referenshandboken för felsökning och tips gällande Wi-Fi.
SV
1 2 3
1 2 3
EN FR ES
8
Español | Português | Nederlands | Svenska
Soporte exclusivo de HP+
Suporte exclusivo HP+
Exclusieve HP+ support
Exklusiv HP+ -support
hp.com/plus-support
* El soporte técnico varía según el país o región. Visite el sitio web para obtener más información al respecto.
* Support varierar mellan länder/regioner. Besök webbplatsen för mer information.
* Ondersteuning verschilt per land/regio. Ga naar de website voor meer informatie.
* A disponibilidade varia de acordo com o país/região. Acesse o site para ver mais informações.
Póngase en contacto con nuestros expertos para obtener soporte técnico gratuito en este sitio web.*
Para receber um suporte extra, fale com nossos especialistas neste site.*
Gratis ondersteuning als u contact opneemt met onze experts op deze website.*
Kontakta våra experter på den här webbplatsen för att få kostnadsfri support.*
ES
PT
NL
SV
9
Norsk | Dansk | Finnish | Polski
1
2
3
NO
DA
Fjern all teip og skum.
FI Poista kaikki teipit ja vaahtomuovi.
Fjern al tape og skum.
PL Usuń wszystkie taśmy i piankę.
Ta tonerkassetten ut av skriveren.
Fjern patronen fra printeren.
Ikke ta på overaten til valsen.
Rør ikke tromlens overade.
NO
DA
Poista värikasetti tulostimesta. Älä kosketa telan pintaa.
FI
Wyjmij wkład z drukarki. Nie dotykaj powierzchni rolki.
PL
Fjern de orange styrere og træk i stroppen for at fjerne beskyttelseslmen.
Fjern de oransje papirførerne og teipen, og trekk i tappen for å fjerne beskyttelseslmen.
NO
DA
Poista oranssit ohjaimet ja teippi ja poista suojakalvo vetämällä kielekkeestä.
FI
Usuń pomarańczowe prowadnice, taśmę i pociągnij za wypustkę, aby usunąć folię
ochronną.
PL
10
Norsk | Dansk | Finnish | Polski
4
5
Sett inn tonerkassetten på nytt og lukk dekselet.
Sæt patronen i, og luk låget.
NO
DA
Aseta kasetti takaisin paikalleen ja sulje luukku.
FI
Ponownie włóż wkład i zamknij drzwiczki.
PL
NO
DA
Sett i støpselet og slå på skriveren.
FI Kytke tulostin pistorasiaan ja käynnistä se.
Sæt stikket til, og tænd for printeren.
PL Podłącz i włącz drukarkę.
DA
FI
PL Otwórz podajnik wejściowy i rozsuń prowadnice. Włóż papier formatu Letter lub A4 i ustaw
prowadnice.
NO
DA
FI
Trekk ut skuorlengeren.
Træk i udskriftsbakkeforlængeren for at åbne.
PL Wyciągnij przedłużenie tacy.
Avaa lokeron jatke ulospäin. Lisää letter- tai A4-
paperia ja säädä ohjaimet.
Åpne innskuen og trekk ut papirførerne. Legg i Letter- eller A4-papir og juster papirførerne.
Åbn papirbakken og træk styrerne ud. Ilæg papir i Letter- eller A4-format, og juster papirstyrene.
Avaa syöttölokero ja liu’uta ohjaimia ulospäin. Lisää Letter- tai A4-paperia ja säädä ohjaimet.
NO
11
Norsk | Dansk | Finnish | Polski
123.hp.com
6
Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en
datamaskin eller mobilenhet.
Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en
computer eller mobilenhed.
DA
Asenna vaadittu HP Smart -ohjelmisto osoitteesta 123.hp.com tai tietokoneesi tai
mobiililaitteesi sovelluskaupasta.
FI
NO
Zainstaluj wymagane oprogramowanie HP Smart ze strony 123.hp.com lub sklepu
z aplikacjami na komputerze lub urządzeniu mobilnym.
PL
Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse mellem printer og netværk og
aktivere HP+ funktionerne.*
Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+-
funksjoner.*
DA
Yhdistä tulostin verkkoon ja aktivoi HP+-toiminnot noudattamalla HP Smart
-sovelluksessa annettuja ohjeita.*
FI
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji HP Smart, aby połączyć drukarkę z siecią
i aktywuj funkcje HP+.*
PL
* Fin tips og fejlnding omkring Wi-Fi i Referencevejledningen.
* Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi.
* Viiteoppaassa on Wi-Fi-vianmääritysohjeita ja vinkkejä.
NO
DA
FI
* Informacje o rozwiązywaniu problemów i wskazówki dotyczące łączenia z siecią Wi-Fi zawiera
Podręczny przewodnik.
PL
1 2 3
1 2 3
EN FR ES
12
Norsk | Dansk | Finnish | Polski
Eksklusiv HP+-støtte
Exclusive HP+ Support
HP+-tuki vain tilaajille
Wyjątkowe wsparcie HP+
hp.com/plus-support
* Kundestøtte varierer med land/region. Du nner mer informasjon på nettstedet.
* Wsparcie jest różne w zależności od kraju/regionu. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej.
* Saatavuus vaihtelee maa-/aluekohtaisesti. Lisätietoja saa verkkosivustosta.
* Support afhænger af land/område. Se webstedet for at få ere oplysninger.
Få gratis støtte ved å kontakte ekspertene våre via dette nettstedet.*
Få gratis support ved at kontakte en af vores eksperter på webstedet.*
Hanki tilaukseen kuuluvaa tukea ottamalla yhteyttä asiantuntijoihimme tässä verkkosivustossa.*
Uzyskaj dodatkowe wsparcie, kontaktując się z naszymi ekspertami na tej stronie internetowej.*
NO
DA
FI
PL
13
Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština
1
2
3
EL
BG
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και το αφρώδες υλικό.
HR Uklonite sve trake i pjenu.
Отстранете всички лепящи ленти и пяна.
CS Odstraňte všechny pásky a pěnové vycpávky.
Αφαιρέστε το δοχείο από τον εκτυπωτή.
Извадете касетата от принтера.
Μην αγγίζετε την επιφάνεια του κυλίνδρου.
Не докосвайте повърхността на ролката.
EL
BG
Izvadite ispisni uložak iz pisača. Ne dirajte površinu valjka.
HR
Vyjměte kazetu z tiskárny. Povrchu válečku se nedotýkejte.
CS
Отстранете оранжевите водачи, лентата и издърпайте щифта, за да отлепите защитното
фолио.
Αφαιρέστε τους πορτοκαλί οδηγούς και την ταινία, και τραβήξτε τη γλωττίδα για να
αφαιρέσετε την προστατευτική μεμβράνη.
EL
BG
Uklonite narančaste vodilice i traku te povucite jezičac da biste uklonili zaštitnu foliju.
HR
Odstraňte oranžová vodítka, pásku a zatažením za úchytku stáhněte ochrannou fólii.
CS
14
Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština
4
5
Τοποθετήστε ξανά το δοχείο και κλείστε τη θύρα.
Върнете обратно касетата и затворете капака.
EL
BG
Ponovno umetnite ispisni uložak i zatvorite vratašca.
HR
Vložte kazetu zpět a zavřete dvířka.
CS
EL
BG
Συνδέστε τον εκτυπωτή στο ρεύμα και
ενεργοποιήστε τον.
HR Priključite i uključite pisač.
Свържете принтера с електрозахранването
и го включете.
CS Zapojte a zapněte tiskárnu.
EL
BG
HR
CS
EL
BG
HR
CS
Τραβήξτε προς τα έξω την προέκταση του δίσκου.
Отворете удължителя на тавата.
Vytažením otevřete nástavec zásobníku.
Izvucite produžetak ladice.
Отворете входящата тава и плъзнете водачите навън. Заредете хартия Letter или A4 и
регулирайте водачите.
Otevřete vstupní zásobník a vysuňte vodítka. Vložte papír formátu Letter nebo A4 a upravte
vodítka.
Otvorite ulaznu ladicu te izvucite vodilice. Umetnite papir veličine Letter ili A4 pa prilagodite
vodilice.
Ανοίξτε τον δίσκο εισόδου και σύρετε τους οδηγούς προς τα έξω. χαρτί Letter ή A4 και
ρυθμίστε τους οδηγούς.
15
Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština
123.hp.com
6
BG
HR
EL
CS
BG
HR
EL
CS
* Вижте справочното ръководство за отстраняване на неизправности и съвети, свързани с
Wi-Fi мрежата.
* Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς για οδηγίες αντιμετώπισης προβλημάτων και συμβουλές
σχετικά με το Wi-Fi.
* Upute za otklanjanje problema s Wi-Fi mrežom i savjete potražite u referentnom priručniku.
EL
BG
HR
* V Referenční příručce najdete pokyny a tipy pro řešení problémů s Wi-Fi připojením.
CS
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο HP Smart για να συνδέσετε τον εκτυπωτή σε δίκτυο
και να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες HP+.*
Следвайте инструкциите в HP Smart, за да свържете принтера към мрежа и да
активирате HP+ функциите.*
Slijedite upute u aplikaciji HP Smart da biste povezali pisač s mrežom i aktivirali HP+
značajke.*
Podle pokynů v softwaru HP Smart připojte tiskárnu k síti a aktivujte funkce HP+.*
Εγκαταστήστε το απαραίτητο λογισμικό HP Smart από την τοποθεσία 123.hp.com
ή το κατάστημα εφαρμογών σε έναν υπολογιστή ή μια φορητή συσκευή.
Инсталирайте необходимия софтуер на HP Smart от 123.hp.com или от магазина
за приложения на вашия компютър или мобилно устройство.
Instalirajte obavezan softver HP Smart s web-mjesta 123.hp.com ili trgovine
aplikacijama na računalo ili mobilni uređaj.
Nainstalujte požadovaný software HP Smart ze stránky 123.hp.com nebo z obchodu
s aplikacemi na počítači nebo mobilním zařízení.
1 2 3
1 2 3
EN FR ES
16
Ελληνικά | Български | Hrvatski | Čeština
Αποκλειστική υποστήριξη HP+
Ексклузивна поддръжка за HP+
Ekskluzivna HP+ podrška
Exkluzivní podpora HP+
hp.com/plus-support
* Η υποστήριξη διαφέρει ανάλογα με τη χώρα/περιοχή. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε την τοποθεσία web.
* Dostupnost služby se v různých zemích a oblastech liší. Další informace najdete na webové stránce.
* Podrška se razlikuje ovisno o državi/regiji. Dodatne informacije potražite na web-mjestu.
* Поддръжката се различава по държава/регион. Посетете уеб сайта за допълнителна информация.
Λάβετε δωρεάν υποστήριξη επικοινωνώντας με τους ειδικούς μας σε αυτήν την τοποθεσία web.*
Получавате допълнителна поддръжка, като се свържете с нашите експерти на този уеб сайт.*
Da biste dobili besplatnu podršku, obratite se našim stručnjacima na ovom web-mjestu.*
Získejte bezplatnou podporu od našich expertů, které můžete kontaktovat na této webové stránce.*
EL
BG
HR
CS
17
Magyar | Română | Slovenčina | Slovenščina
1
2
3
HU
RO
Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot.
SK Odstráňte všetky pásky a penu.
Îndepărtaţi complet benzile adezive şi spuma.
SL Odstranite vse trakove in peno.
Vegye ki a kazettát a nyomtatóból.
Scoateţi cartuşul din imprimantă.
Ne érintse meg a görgő felületét.
Nu atingeţi suprafaţa rolei.
HU
RO
Vyberte kazetu z tlačiarne. Nedotýkajte sa povrchu valčeka.
SK
Kartušo odstranite iz tiskalnika. Ne dotikajte se površine valja.
SL
Îndepărtaţi ghidajele portocalii, banda adezivă şi trageţi pentru a scoate folia de protecţie.
Távolítsa el a narancssárga papírvezetőket és a szalagot, majd a fül meghúzásával távolítsa el
a védőfóliát.
HU
RO
Odstráňte oranžové príchytky, pásku a potiahnutím uška odstráňte ochrannú fóliu.
SK
Odstranite oranžni vodili in trak, nato pa izvlecite jeziček, da odstranite zaščitno folijo.
SL
18
Magyar | Română | Slovenčina | Slovenščina
4
5
Helyezze vissza a kazettát, és csukja be az ajtót.
Introduceţi din nou cartuşul şi închideţi uşa.
HU
RO
Opätovne vložte kazetu a zatvorte dvierka.
SK
Znova vstavite kartušo in zaprite vratca.
SL
HU
RO
Csatlakoztassa a fali aljzathoz és kapcsolja
be a nyomtatót.
SK Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju.
Conectaţi imprimanta la priză şi porniţi-o.
SL Priklopite tiskalnik, nato pa ga vklopite.
HU
RO
SK
SL
HU
RO
SK
SL
Húzza ki a tálca hosszabbítóját.
Trageţi în afară extensia tăvii.
Z vlečenjem odprite podaljšek pladnja.
Potiahnutím otvorte nadstavec zásobníka.
Nyissa ki az adagolótálcát, és csúsztassa ki a papírvezetőket. Töltsön be Letter vagy A4-es
méretű papírt, és állítsa be a papírvezetőket.
Deschideţi tava de alimentare şi deschideţi ghidajele prin glisare. Încărcaţi hârtie Letter sau A4
şi ajustaţi ghidajele.
Odprite vhodni pladenj in izvlecite vodili. Naložite papir velikosti Letter ali A4 in prilagodite
vodili.
Otvorte vstupný zásobník a vysuňte vodiace lišty. Vložte papier formátu Letter alebo A4
a nastavte vodiace lišty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

HP M142e Series Guida utente

Tipo
Guida utente