Sony DCR-TRV27E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

3-075-067-52 (1)
©2002 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
δηγίες λειτυργίας
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτυργία, παρακαλύµε
µελετήστε πρσεκτικά αυτ τ εγειρίδι και υλάτε τ για
µελλντική παραπµπή.
DCR-TRV16E/TRV18E/
TRV24E/TRV25E/TRV27E/
TRV116E/TRV118E
Digital
Video Camera
Recorder
SERIES
TM
DCR-TRV27E
2
Congratulazioni per lacquisto di questa
videocamera Sony Handycam. Con questa
Handycam potrete catturare i momenti preziosi
della vostra vita con immagini e suono di qualità
superiore.
Questa Handycam dispone di numerose funzioni
avanzate, ma è molto facile da usare. Presto
potrete produrre video personali di cui potrete
godere negli anni a venire.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre lapparecchio alla
pioggia o allumidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento.
Per riparazioni rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a determinate frequenze
potrebbero influenzare limmagine e laudio di
questa videocamera digitale.
Questo prodotto è stato collaudato e trovato in
conformità ai limiti indicati nella EMC directiva
per luso di cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 m.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo causa
uninterruzione (fallimento) del trasferimento del
dati,riavviare lapplicazione o scollegare e
ricollegare il cavo USB.
Συγαρητήρια για την αγρά αυτής της
ιντεκάµερας Sony Handycam. Με την
Handycam µπρείτε να “κρατήσετε” τις πι
αιλγες στιγµές της ωής σας
απλαµάνντας υψηλής πιτητας εικνα και
ή.
Η Handycam έει πλλά πρηγµένα
αρακτηριστικά, αλλά είναι ταυτρνα πλύ
εύκλη στη ρήση. Σύντµα θα µπρείτε να
γυρίετε ταινίες πυ θα τις αίρεστε για πλλά
ρνια.
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ
Για να απτρέψετε τν κίνδυν πυρκαγιάς ή
ηλεκτρπληίας, µην εκθέτετε τη συσκευή σε
ρή ή υγρασία.
Για να απύγετε την ηλεκτρπληία, µην
ανίγετε τ κάλυµµα της συσκευής.
Αναθέστε τ σέρις µν σε
ευσιδτηµέν πρσωπικ.
ΠΡΣΗ
Τα ηλεκτρµαγνητικά πεδία στις συγκεκριµένες
συντητες µπρεί να επηρεάσυν την εικνα
και τν ή αυτής της ψηιακής ιντεκάµερας.
Αυτ τ πρϊν έει δκιµαστεί και ρέθηκε να
είναι συµατ µε τα ρια, τα πία καθρίνται
στην δηγία Ηλεκτρµαγνητικής Συµαττητας,
για ρήση καλωδίων σύνδεσης κντύτερων των
3 µέτρων.
Σηµείωση
Εάν στατικς ηλεκτρισµς ή
ηλεκτρµαγνητισµς πρκαλέσει τη διακπή
στη µέση της µεταράς δεδµένων (fail),
επανεκκινήστε την εαρµγή ή απσυνδέστε
και συνδέστε ανά τ καλώδι USB.
Ελληνικά
Καλώς ήρθατε!
Italiano
Benvenuti!
3
Controllo degli
accessori in dotazione
Έλεγς των
παρεµενων αεσυάρ
8
12
4
7
5 6
3
9 0 qa
1 Telecomando (1) (p. 297)
2 Trasformatore CA AC-L10A/L10B/L10C (1),
Cavo di alimentazione (1) (p. 29)
3 Pile tipo R6 (formato AA) per il
telecomando (2) (p. 298)
4 Blocco batteria (1) (p. 23, 24)
NP-FM30: DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/
TRV118E
NP-FM50: DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E
5 Cavo di collegamento A/V (1) (p. 55)
6 Tracolla (1) (p. 294)
7 Copriobiettivo (1) (p. 34)
8 “Memory Stick” (1) (p. 139)
(Tranne DCR-TRV16E/TRV116E)
9 Cavo USB (1) (p. 203)
0 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) (p. 209)
qa Adattatore per presa a 21 terminali (1)
(p. 56)
Assicurarsi che i seguenti accessori siano presenti
insieme con la videocamera.
Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o riproduzione
non viene eseguita a causa di problemi di
funzionamento della videocamera, del
supporto di memorizzazione, ecc.
Βεαιωθείτε τι τα παρακάτω αεσυάρ
περιλαµάννται µαί µε την κάµερά σας.
Τα περιεµενα της εγγραής δεν
µπρύν να απκατασταθύν εάν η
εγγραή ή η αναπαραγωγή δεν καταστεί
δυνατή λγω λάης της κάµερας, τυ
µέσυ απθήκευσης, κλπ.
1 Ασύρµατ Τηλεειριστήρι (1) (σελ. 297)
2 Μετασηµατιστής εναλλασσµενυ
ρεύµατς AC-L10A/L10B/L10C (1),
Καλώδι τρδσίας ρεύµατς (1)
(σελ. 29)
3 Μπαταρία R6 (µέγεθς AA) για τ
τηλεειριστήρι (2) (σελ. 298)
4 Μπαταρία (1) (σελ. 23, 24)
NP-FM30: DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/
TRV118E
NP-FM50: DCR-TRV24E/TRV25E/TRV27E
5 Καλώδι σύνδεσης ήυ/εικνας (Α/V) (1)
(σελ. 55)
6 Ιµάντας ώµυ (1) (σελ. 294)
7 Κάλυµµα ακύ (1) (σελ. 34)
8 “Memory Stick” (1) (σελ. 139)
(εκτς των µντέλων DCR-TRV16E/
TRV116E)
9 Καλώδι USB (1) (σελ. 203)
0 CD-ROM (SPVD-008 δηγς USB) (1)
(σελ. 209)
qa Αντάπτρας 21 ακίδων (1) (σελ. 56)
4
Registrazione di
immagini in movimento
o fermi immagine e loro
riproduzione
Registrazione di immagini in
movimento su un nastro (p. 34)
Registrazione di fermi immagine su
un nastro (p. 61)
Riproduzione di un nastro (p. 49)
Registrazione di fermi immagine su
Memory Stick*
1)
(p. 57, 149)
Registrazione di immagini in
movimento su Memory Stick*
1)
(p. 166)
Visione di fermi immagine
registrati su Memory Stick*
1)
(p. 180)
Visione di immagini in movimento
registrate su Memory Stick*
1)
(p. 184)
Cattura di immagini sul
computer
Visione di immagini registrate su
Memory Stick usando il cavo
USB*
1)
(p. 221, 227)
Visione di immagini registrate su
nastro usando il cavo USB (p. 216)
Cattura sul computer di immagini
dalla videocamera usando il cavo
USB (p. 218)
Conversione di un segnale
analogico in segnale digitale per la
cattura di immagini sul computer*
2)
(p. 229)
Italiano
Caratteristiche principali
Caratteristiche principali
5
Caratteristiche principali
Altri usi
Funzioni per regolare l’esposizione in modo di registrazione
BACK LIGHT (p. 42)
NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 43)
PROGRAM AE (p. 74)
Regolazione manuale dellesposizione (p. 77)
Funzioni per conferire maggiore impatto alle immagini
Zoom digitale (p. 39)
Limpostazione iniziale è OFF. (Per ingrandimenti maggiori di 10×, selezionare
lingrandimento di zoom digitale per D ZOOM nelle impostazioni di menu.)
Dissolvenza (p. 66)
Effetti immagine (p. 69)
Effetti digitali (p. 71)
Titoli (p. 129)
MEMORY MIX*
1)
(p. 159)
Funzioni per dare un aspetto naturale alle registrazioni
Modo Panorama (p. 74)
Modo Lezione di sport (p. 74)
Messa a fuoco manuale (p. 78)
Funzioni da usare dopo la registrazione
END SEARCH/EDITSEARCH/Revisione della registrazione (p. 47)
DATA CODE (p. 51)
PB ZOOM del nastro (p. 88)/PB ZOOM di memoria*
1)
(p. 190)
ZERO SET MEMORY (p. 90)
TITLE SEARCH (p. 91)
Montaggio programmato digitale (p. 103, 174*
1)
)
*
1)
Tranne DCR-TRV16E/TRV116E
*
2)
Solo DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E
Caratteristiche principali
8
Italiano
Indice
Controllo degli accessori in dotazione..... 3
Caratteristiche principali .............. 4
Guida rapida all’uso
Registrazione su nastro ......................... 12
Registrazione su Memory Stick
*1)
.... 14
Preparativi
Uso del manuale ....................................... 20
Punto 1 Preparazione della fonte di
alimentazione...................................... 23
Installazione del blocco batteria ....... 23
Carica del blocco batteria .................. 24
Collegamento ad una presa di
corrente ......................................... 29
Punto 2 Impostazione di data e ora........ 30
Punto 3 Inserimento di una cassetta ...... 32
Registrazione – Operazioni
basilari
Registrazione di immagini....................... 34
Ripresa di soggetti in controluce
BACK LIGHT ............................ 42
Riprese al buio
NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter .................... 43
Registrazione con timer
automatico*
1)
................................. 45
Controllo della registrazione
END SEARCH/EDITSEARCH/
Revisione della registrazione............ 47
Riproduzione – Operazioni
basilari
Riproduzione di nastri ............................. 49
Per visualizzare gli indicatori sullo
schermo
Funzione di visualizzazione ... 51
Visione delle registrazioni su un
televisore.............................................. 55
Operazioni di registrazione
avanzate
Registrazione di fermi immagine su
Memory Stick durante la
registrazione su nastro*
1)
................... 57
Registrazione di fermi immagine su
nastro
Registrazione di foto su nastro...... 61
Regolazione manuale del bilanciamento
del bianco............................................. 63
Uso del modo ampio ................................ 65
Uso della funzione di dissolvenza.......... 66
Uso degli effetti speciali
Effetto immagine ............................. 69
Uso degli effetti speciali
Effetto digitale.................................. 71
Uso della funzione PROGRAM AE........ 74
Regolazione manuale dellesposizione
............................................................... 77
Messa a fuoco manuale ............................ 78
Registrazione a intervalli ......................... 80
Registrazione fotogramma per
fotogramma
Registrazione a fotogrammi........... 83
Operazioni di riproduzione
avanzate
Riproduzione di nastri con effetti
immagine ............................................. 85
Riproduzione di nastri con effetti
digitali .................................................. 86
Ingrandimento delle immagini
registrate su nastro
PB ZOOM del nastro ...................... 88
Localizzazione rapida di una scena
ZERO SET MEMORY ..................... 90
Ricerca di una registrazione tramite
titolo TITLE SEARCH..................... 91
Ricerca di una registrazione tramite
data DATE SEARCH ...................... 93
Ricerca di una foto PHOTO SEARCH/
PHOTO SCAN .................................... 96
Montaggio
Duplicazione di un nastro ....................... 99
Duplicazione delle sole scene desiderate
Montaggio programmato digitale
(su nastro) .......................................... 103
Registrazione di video o programmi
TV*
2)
.................................................... 118
Inserimento di una scena da un
videoregistratore
Montaggio a inserimento*
2)
.......... 122
Doppiaggio audio ................................... 124
Sovrimpressione di un titolo ................. 129
Creazione di titoli personali .................. 133
Assegnazione di un titolo alla cassetta
............................................................. 136
9
Indice
Operazioni con il “Memory
Stick”
*1)
Uso del Memory Stick
Introduzione................................... 139
Registrazione di fermi immagine su
Memory Stick Registrazione di
foto in memoria ................................ 149
Registrazione di unimmagine da un
nastro come fermo immagine ......... 155
Sovrapposizione di un fermo
immagine dal Memory Stick ad
unimmagine MEMORY MIX...... 159
Registrazione di immagini in
movimento su Memory Stick
Registrazione di filmati MPEG.... 166
Registrazione di immagini da un
nastro come immagini in
movimento ........................................ 170
Registrazione di immagini montate
da un nasto come immagini in
movimento
Montaggio programmato digitale
(su Memory Stick) ........................ 174
Copia di fermi immagine da un nastro
PHOTO SAVE................................ 178
Visione di fermi immagine
Riproduzione di foto in memoria
............................................................. 180
Visione di immagini in movimento
Riproduzione di filmati MPEG ... 184
Copia delle immagini registrate su
Memory Stick su nastri*
3)
............ 188
Ingrandimento di fermi immagine
registrati su Memory Stick
PB ZOOM di memoria.................. 190
Riproduzione delle immagini in un ciclo
continuo SLIDE SHOW ................ 192
Prevenzione di cancellazioni
accidentali
Protezione immagini..................... 194
Cancellazione delle immagini
DELETE .......................................... 195
Scrittura di simboli di stampa
PRINT MARK ................................ 198
Uso della stampante opzionale ............. 200
Visione delle immagini usando
un computer
Visione di immagini con un computer
Introduzione................................... 202
Collegamento della videocamera al
computer con il cavo USB
Per chi utilizza Windows ............. 206
Visione sul computer di immagini
registrate sul nastro
Per chi utilizza Windows ............. 216
Visione sul computer di immagini
registrate sul Memory Stick*
1)
Per chi utilizza Windows ............. 221
Collegamento della videocamera al
computer con il cavo USB*
1)
Per chi utilizza Macintosh............ 224
Visione sul computer di immagini
registrate sul Memory Stick*
1)
Per chi utilizza Macintosh............ 227
Cattura sul computer di immagini da
un apparecchio video analogico*
2)
Funzione di conversione segnale
............................................................. 229
Personalizzazione della
videocamera
Cambiamento delle impostazioni di
menu................................................... 231
Soluzione di problemi
Tipi di problema e loro soluzioni ......... 251
Indicazioni di autodiagnostica.............. 258
Indicatori e messaggi di avvertimento
............................................................. 259
Altre informazioni
Cassette utilizzabili ................................. 271
Riguardo i blocchi batteria
InfoLITHIUM................................ 275
Riguardo i.LINK ..................................... 277
Uso della videocamera allestero .......... 279
Informazioni per la manutenzione e
precauzioni ........................................ 280
Caratteristiche tecniche .......................... 286
Riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei
comandi ............................................. 290
Indice analitico ........................................ 301
*
1)
Tranne DCR-TRV16E/TRV116E
*
2)
Solo DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/
TRV118E
*
3)
Solo DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E
12
Guida rapida all’uso
Italiano
Guida rapida all’uso – Registrazione su nastro
Questo capitolo presenta le operazioni basilari per la
registrazione di un nastro sulla videocamera. Vedere le pagine
tra parentesi () per maggiori informazioni.
Inserimento di una cassetta (p. 32)
Collegamento del cavo di alimentazione (p. 29)
Usare il blocco batteria quando si usa la videocamera in esterni (p. 23).
Aprire il
coperchio della
presa DC IN.
Collegare la spina con il
simbolo v rivolto in alto.
Trasformatore CA
(in dotazione)
1Far scorrere OPEN/
EJECT in direzione della
freccia per aprire il
coperchio.
2 Spingere sul centro del
dorso della cassetta per
inserirla. Inserire la
cassetta in linea retta a
fondo nel comparto con
la finestrella rivolta
verso lalto.
3Chiudere il comparto
cassetta premendo
sulla scritta sul
comparto cassetta.
Dopo che il comparto
cassetta si è abbassato
completamente
chiudere il coperchio
fino a che scatta.
13
VCR
MEMORY
CAMERA
OFF(CHG)
POWER
Guida rapida all’uso
VCR
MEMORY
CAMERA
OFF(CHG)
POWER
PLAY
REW
Registrazione di immagini (p. 34)
Controllo dell’immagine di riproduzione sullo
schermo LCD (p. 49)
Quando si acquista la videocamera, lorologio è impostato per la disattivazione. Se si desidera
registrare data e ora per le immagini, impostare lorologio prima di registrare (p. 30).
NOTA
Non sollevare la videocamera
tenendola per il mirino, il pannello
LCD o il blocco batteria.
2Premere m per riavvolgere il
nastro.
3 Premere N per avviare la
riproduzione.
1Togliere il copriobiettivo.
3Aprire il
pannello LCD
tenendo
premuto OPEN.
Limmagine
appare sullo
schermo.
Mirino
Quando il pannello LCD è chiuso, usare il mirino
tenendo locchio contro loculare.
Regolare la lente del mirino in base alla propria vista
(p. 38).
2Regolare linterruttore
POWER su CAMERA
tenendo premuto il piccolo
tasto verde.
4 Premere START/STOP. La
videocamera inizia a
registrare. Per interrompere
la registrazione, premere di
nuovo START/STOP.
*
1)
Solo DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E
*
2)
Solo DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E
1Regolare
linterruttore
POWER su
PLAYER*
1)
/VCR*
2)
tenendo premuto il
piccolo tasto verde.
14
Guida rapida all’uso – Registrazione su “Memory Stick”
Questo capitolo presenta le operazioni basilari per la
registrazione di Memory Stick sulla videocamera. Vedere le
pagine tra parentesi () per maggiori informazioni.
Inserimento di un “Memory Stick” (p. 142)
Inserire un Memory Stick a fondo nel vano per Memory Stick con il simbolo B rivolto
verso lalto come illustrato.
Collegamento del cavo di alimentazione (p. 29)
Usare il blocco batteria quando si usa la videocamera in esterni (p. 23).
Aprire il
coperchio della
presa DC IN.
Collegare la spina con il
simbolo v rivolto in alto.
Trasformatore CA
(in dotazione)
– Tranne DCR-TRV16E/TRV116E
Guida rapida all’uso
Vano per “Memory Stick”
Simbolo B
Per estrarre il Memory
Stick, premere
leggermente una volta il
Memory Stick.
15
Registrazione di immagini su “Memory Stick”
(p. 149)
Quando si acquista la videocamera, lorologio è
impostato per la disattivazione. Se si desidera
registrare data e ora per le immagini, impostare
lorologio prima di registrare (p. 30).
NOTA
Non sollevare la videocamera
tenendola per il mirino, il pannello
LCD o il blocco batteria.
VCR
MEMORY
CAMERA
OFF(CHG)
P
O
W
E
R
PHOTO
PHOTO
1Togliere il copriobiettivo.
3Aprire il
pannello LCD
tenendo
premuto
OPEN.
Limmagine
appare sullo
schermo.
Mirino
Quando il pannello LCD è chiuso, usare il
mirino tenendo locchio contro loculare.
Regolare la lente del mirino in base alla propria
vista (p. 38).
2Regolare linterruttore
POWER su MEMORY
tenendo premuto il piccolo
tasto verde. Assicurarsi che
linterruttore LOCK sia
regolato sulla posizione di
sinistra (posizione di sblocco).
5 Premere a fondo
PHOTO.
4 Tenere premuto
leggermente
PHOTO.
Controllo della riproduzione di fermi immagine
sullo schermo LCD (p. 180)
PLAY
VCR
MEMORY
CAMERA
OFF(CHG)
POW
ER
1Regolare linterruttore
POWER su MEMORY o
PLAYER*
1)
/VCR*
2)
tenendo premuto il
piccolo tasto verde.
2Premere MEMORY PLAY. Viene visualizzata
lultima immagine registrata.
Premere MEMORY /+ per selezionare
limmagine desiderata.
Interruttore
LOCK
Guida rapida all’uso
*
1)
Solo DCR-TRV18E/TRV24E
*
2)
Solo DCR-TRV25E/TRV27E/
TRV118E
20
ι δηγίες αυτύ τυ εγειριδίυ αρύν
στα επτά µντέλα πυ αναέρνται στν
παρακάτω πίνακα. Πρτύ αρίσετε να
διαάετε αυτ τ εγειρίδι και να
λειτυργήσετε την κάµερά σας, ελέγτε τν
αριθµ τυ µντέλυ κιτάντας τ κάτω
µέρς της κάµερας. Τ DCR-TRV27E είναι τ
µντέλ πυ εµανίεται στις
εικνγραήσεις. ∆ιαρετικά, τ νµα τυ
µντέλυ εµανίεται στις εικνγραήσεις.
πιαδήπτε διαρά στη λειτυργία
αναέρεται σαώς στ κείµεν, π.. “µν
στ µντέλ DCR- TRV27E”.
Στ εγειρίδι αυτ, τα πλήκτρα και ι
ρυθµίσεις της κάµερας εµανίνται µε
κεαλαία γράµµατα.
π.. Ρυθµίστε τ διακπτη POWER στη θέση
CAMERA.
ταν πραγµατπιείτε µία λειτυργία,
µπρείτε να ακύτε ένα µ πυ θα
επιεαιώνει τι η λειτυργία
πραγµατπιείται.
Le istruzioni in questo manuale sono per i sette
modelli elencati nella tabella sotto. Prima di
iniziare a leggere il manuale e usare la
videocamera, controllare il numero di modello
riportato sul fondo della videocamera. La DCR-
TRV27E è il modello usato per le illustrazioni.
Negli altri casi, il nome di modello è indicato
nelle illustrazioni. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo,
ad esempio con solo DCR-TRV27E.
Nel testo del manuale, tasti e regolazioni sulla
videocamera sono indicati in lettere maiuscole.
P.es. Regolare linterruttore POWER su
CAMERA.
Quando si esegue unoperazione, si può udire un
segnale acustico che indica lesecuzione
delloperazione.
— Preparativi —
Uso del manuale
Tipi di differenze/Τύπι διαρών
DCR- TRV16E TRV18E TRV24E TRV25E TRV27E TRV116E TRV118E
Scritta MEMORY*
1)
(sullinterruttore
POWER)/ zzzz z
Ένδειη MEMORY*
1)
(στ διακπτη
POWER)
Scritta VCR*
2)
(sullinterruttore
POWER)/ ———zzzz
Σύµλ VCR*
2)
(στ διακπτη
POWER
Presa DV/
z*
3)
z*
3)
z*
3)
zzzz
ακρδέκτης DV
Presa
AUDIO/VIDEO/
z*
3)
z*
3)
z*
3)
zzzz
Ακρδέκτης
AUDIO/VIDEO
Attacco accessorio 8 15 15 15 15 8 15
intelligente/ piedini/ piedini*
4)
/ piedini*
4)
/ piedini*
4)
/ piedini*
4)
/ piedini/ piedini*
4)
/
Βάση “έυπνων” 8 15 15 15 15 8 15
αεσυάρ ακίδων ακίδων*
4)
ακίδων*
4)
ακίδων*
4)
ακίδων*
4)
ακίδων ακίδων*
4)
6,2 cm 6,2 cm 6,2 cm 6,2 cm 8,8 cm 6,2 cm 6,2 cm
Schermo LCD/
(tipo 2,5)/ (tipo 2,5)/ (tipo 2,5)/ (tipo 2,5)/ (tipo 3,5)/ (tipo 2,5)/ (tipo 2,5)/
θνη υγρών
6,2 cm 6,2 cm 6,2 cm 6,2 cm 8,8 cm 6,2 cm 6,2 cm
κρυστάλλων
(τύπς 2,5)(τύπς 2,5)(τύπς 2,5)(τύπς 2,5)(τύπς 3.5)(τύπς 2,5)(τύπς 2,5)
z In dotazione/Παρέεται
Non in dotazione/∆εν παρέεται
— εκινώντας —
Πως να ρησιµπιήσετε
αυτ τ εγειρίδι
21
Preparativi εκινώντας
*
1)
I modelli con scritta MEMORY
sullinterruttore POWER sono dotati di
funzioni di memoria.
Vedere pagina 139 per dettagli.
*
2)
I modelli con scritta VCR sullinterruttore
POWER possono registrare immagini da altri
apparecchi, come un videoregistratore.
Gli altri modelli hanno la scritta PLAYER
sullinterruttore POWER.
*3)
Solo uscita
*4)
Questo attacco accessorio intelligente è
progettato per luso di una stampante
(opzionale) (p. 200).
Nota sulla memoria cassetta
Questa videocamera è basata sul formato DV. Si
possono usare solo cassette mini DV con questa
videocamera. Consigliamo di usare nastri dotati
di memoria cassetta .
Le funzioni che richiedono operazioni diverse a
seconda che il nastro sia dotato di memoria
cassetta o ne sia privo sono:
END SEARCH (p. 47)
DATE SEARCH (p. 93)
PHOTO SEARCH (p. 96)
Le funzioni utilizzabili solo con la memoria
cassetta sono:
TITLE SEARCH (p. 91)
Sovrimpressione di un titolo (p. 129)
Assegnazione di un titolo alla cassetta (p. 136)
Per dettagli sui tipi di cassette vedere pagina 271.
Questo simbolo appare nellintroduzione
di funzioni che possono essere utilizzate
solo con la memoria cassetta.
I nastri dotati di memoria cassetta hanno il
marchio (memoria cassetta).
Nota sui sistemi di colore TV
I sistemi di colore TV differiscono a seconda dei
paesi o delle regioni. Per vedere le registrazioni
su un televisore è necessario un televisore basato
sul sistema PAL.
Precauzione per i diritti
d’autore
Programmi televisivi, film, videocassette e altri
materiali possono essere coperti da diritti
dautore.
La registrazione non autorizzata di tali materiali
può contravvenire alle leggi sui diritti dautore.
Uso del manuale
Πως να ρησιµπιήσετε αυτ τ
εγειρίδι
*
1)
Τ µντέλ πυ έρει την ένδειη MEMORY
στ διακπτη POWER είναι εδιασµέν µε
λειτυργίες µνήµης.
Για λεπτµέρειες, ανατρέτε στη σελίδα 139.
*
2)
Τα µντέλα πυ έρυν την ένδειη VCR στ
διακπτη POWER µπρύν να καταγράψυν
εικνες απ άλλη συσκευή, πως ίντε.
Τα υπλιπα µντέλα έρυν την ένδειη
PLAYER στ διακπτη POWER.
*3)
Μν έδς
*4)
Αυτή η άση “έυπνων” αεσυάρ είναι
σεδιασµένη για τη ρήση εκτυπωτή (δεν
περιλαµάνεται στη συσκευασία) (σελ. 200).
Σηµειώσεις για τη Μνήµη κασέτας
(Cassette Memory)
Η λειτυργία της κάµεράς σας ασίεται στ
ρµά DV. Μπρείτε να ρησιµπιείτε µν
κασέτες mini DV µε αυτήν την κάµερα.
Συνιστύµε να ρησιµπιείτε κασέτες µε
µνήµη .
ι λειτυργίες ι πίες απαιτύν διαρετική
ρήση, ανάλγα µε τ αν η κασέτα διαθέτει
µνήµη ή ι, είναι ι εής:
– Λειτυργία END SEARCH (σελ. 47)
– Λειτυργία DATE SEARCH (σελ. 93)
– Αναήτηση ωτγραίας (PHOTO SEARCH)
(σελ. 96)
ι λειτυργίες πυ ενεργπιύνται µν µε
µνήµη κασέτας είναι ι εής:
– Αναήτηση τίτλυ (σελ. 91)
– Ένθεση τίτλυ (σελ. 129)
– Τιτλρηση κασέτας (σελ. 136)
Για λεπτµέρειες σετικά µε τυς τύπυς
κασετών, ανατρέτε στη σελίδα 271.
Στην εισαγωγή της παρυσίασης των
λειτυργιών πυ ενεργπιύνται µν
µε µνήµη κασέτας, θα λέπετε αυτήν την
ένδειη.
ι κασέτες πυ διαθέτυν µνήµη, έρυν την
ένδειη (Cassette Memory, Μνήµη Κασέτας).
Σηµειώσεις για τα έγρωµα
συστήµατα τηλερασης
Τα έγρωµα συστήµατα τηλερασης διαέρυν
ανάλγα µε τη ώρα ή την περιή. Για να
αναπαράγετε την εικνα σε τηλεραση, η
τηλεραση θα πρέπει να διαθέτει σύστηµα PAL.
Πρστασία πνευµατικών
δικαιωµάτων
Τα πνευµατικά δικαιώµατα τηλεπτικών
πργραµµάτων, ταινιών, ιντεκασετών και
άλλων υλικών µπρεί να είναι νµικά
κατυρωµένα. Η µη ευσιδτηµένη εγγραή
τέτιυ υλικύ µπρεί να αντίκειται στυς
νµυς περί πνευµατικών δικαιωµάτων.
22
Uso del manuale
[c][d]
[a] [b]
Precauzioni per la cura della
videocamera
Obiettivo e schermo LCD/mirino (solo
per i modelli che ne sono dotati)
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
fabbricati con tecnologia ad alta precisione,
per cui oltre il 99,99% dei pixel è operativo
per l’uso effettivo. Tuttavia possono essere
presenti alcuni minuscoli puntini neri e/o
puntini luminosi (di colore bianco, rosso, blu
o verde) che rimangono fissi sullo schermo
LCD o nel mirino. Tali puntini sono un
normale risultato del processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun
modo sulla registrazione.
Evitare che la videocamera si bagni. Proteggere
la videocamera dalla pioggia e dallacqua
marina. Se la videocamera si bagna possono
essere causati guasti a volte irreparabili [a].
Non lasciare mai la videocamera esposta a
temperature superiori a 60°C, come allinterno
di unauto parcheggiata al sole o in un luogo
dove batte direttamente il sole [b].
Fare attenzione quando si colloca la
videocamera vicino ad una finestra o in esterni.
Lesposizione dello schermo LCD, del mirino o
dellobiettivo alla luce solare diretta per lunghi
periodi può causare problemi di funzionamento
[c].
Non riprendere direttamente il sole. Questo
può causare problemi di funzionamento della
videocamera. Riprendere il sole in condizioni di
luce scarsa come al tramonto [d].
Πρυλάεις για τη ρντίδα της
κάµερας
Φακς και θνη υγρών κρυστάλλων/
εικνσκπι (µν σε µνταρισµένα
µντέλα)
Η θνη υγρών κρυστάλλων και τ
εικνσκπι είναι κατασκευασµένα µε
τενλγία υψηλής ακριείας έτσι ώστε πάνω
απ τ 99,99 % των πίελ να είναι λειτυργικά
για απτελεσµατική ρήση. Ωστσ,
µικρσκπικές µαύρες κυκκίδες και/ή έντνες
κυκκίδες ωτς (λευκές, κκκινες, µπλε ή
πράσινες) µπρεί να εµανίνται συνεώς
στην θνη υγρών κρυστάλλων και στ
εικνσκπι. Αυτές ι κυκκίδες παράγνται
µε υσιλγικ τρπ στη διαδικασία
κατασκευής και δεν πρκειται να επηρεάσυν
την εγγραή µε πινδήπτε τρπ.
• Μην αήσετε την κάµερά σας να ραεί.
∆ιατηρείτε την κάµερα µακριά απ ρή ή
θαλασσιν νερ. Εάν αήσετε την κάµερα να
ραεί, ενδέεται να πρκληθεί λάη.
Μερικές ρές αυτή η λάη δεν µπρεί να
επισκευαστεί [a].
• Πτέ µην αήνετε πτέ την κάµερα
εκτεθειµένη σε θερµκρασίες άνω των 60 °C,
πως µέσα σε ένα αυτκίνητ σταθµευµέν
κάτω απ τν ήλι ή εκτεθειµένη άµεσα στ
ως τυ ηλίυ [b].
• Πρσέτε ταν τπθετείτε την κάµερα κντά
σε παράθυρα ή σε εωτερικ ώρ. Η απ’
ευθείας έκθεση της θνης υγρών
κρυστάλλων, τυ εικνσκπίυ ή τυ ακύ
στ ως τυ ηλίυ για µεγάλα ρνικά
διαστήµατα ενδέεται να πρκαλέσει λάες
[c].
• Μην πραγµατπιείτε λήψη απ’ ευθείας στν
ήλι. Κάτι τέτι µπρεί να πρκαλέσει λάη
στην κάµερά σας. Πραγµατπιήστε λήψεις τυ
ήλιυ σε συνθήκες αµηλύ ωτισµύ, πως τ
σύρυπ [d].
Πως να ρησιµπιήσετε αυτ τ
εγειρίδι
23
Preparativi εκινώντας
Τπθέτηση της µπαταρίας
(1)Σηκώστε τ εικνσκπι.
(2)Σύρετε τη µπαταρία πρς τα κάτω µέρι
να κλείσει µε κλικ.
Για να ααιρέσετε την µπαταρία
(1)Σηκώστε τ εικνσκπι.
(2)Σύρετε τη µπαταρία πρς τα έω κατά την
κατεύθυνση τυ έλυς, πιέντας τ
πλήκτρ BATT πρς τα κάτω.
Εάν ρησιµπιήσετε τη µπαταρία µεγάλης
ωρητικτητας
Εάν τπθετήσετε τη µπαταρία NP-FM70/
QM71/FM90/FM91/QM91 στην κάµερά σας,
επεκτείνετε τ εικνσκπι της.
Installazione del blocco batteria
(1)Sollevare il mirino.
(2)Far scorrere il blocco batteria in basso fino a
che scatta.
Per rimuovere il blocco batteria
(1)Sollevare il mirino.
(2)Far scorrere il blocco batteria in direzione
della freccia tenendo BATT premuto in basso.
Se si usa un blocco batteria a grande capacità
Se si installa il blocco batteria NP-FM70/QM71/
FM90/FM91/QM91 sulla videocamera,
estendere il mirino.
Punto 1 Preparazione
della fonte di
alimentazione
1
2
1
2
2
Tasto di sblocco
BATT/
Πλήκτρ
απελευθέρωσης
µπαταρίας
BATT
Στάδι 1 Πρετιµασία
πηγής
τρδσίας
24
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
1
2
4
VCR
MEMORY
CAMERA
OFF(CHG)
P
O
W
E
R
I numeri nelle illustrazioni del display possono
differire da quelli che appaiono effettivamente
sulla videocamera.
Carica del blocco batteria
Usare il blocco batteria dopo averlo caricato per
la videocamera.
La videocamera funziona solo con blocchi
batteria InfoLITHIUM (serie M). Vedere
pagina 275 per dettagli sui blocchi batteria
InfoLITHIUM.
(1)Aprire il coperchio della presa DC IN e
collegare il trasformatore CA in dotazione alla
videocamera alla presa DC IN della
videocamera con il segno v sulla spina rivolto
in alto.
(2)Collegare il cavo di alimentazione al
trasformatore CA.
(3)Collegare il cavo di alimentazione alla presa
di corrente.
(4)Regolare linterruttore POWER su OFF
(CHG).
La carica inizia. Il tempo rimanente del blocco
batteria è indicato in minuti sul display.
Quando lindicatore di carica rimanente del
blocco batteria diventa , la carica normale è
stata completata. Per caricare completamente il
blocco batteria (carica completa), lasciare
applicato il blocco batteria per circa unora dopo
che è finita la carica normale, fino a che FULL
appare sul display. Una carica completa permette
di usare il blocco batteria per un tempo più lungo
del solito.
Στάδι 1 Πρετιµασία πηγής
τρδσίας
 αριθµς πυ εµανίεται στην εικνα τυ
παράθυρυ θνης ενδέεται να είναι
διαρετικς απ αυτν πυ εµανίεται στην
κάµερά σας.
Φρτιση της µπαταρίας
Πριν ρησιµπιήσετε την κάµερα, πρέπει να
ρτίσετε την µπαταρία.
Η κάµερά σας λειτυργεί µν µε µπαταρία
“InfoLITHIUM” (σειράς Μ).
Ανατρέτε στη σελίδα 275 για λεπτµέρειες
σετικά µε τη µπαταρία “InfoLITHIUM”.
(1)Ανίτε τ κάλυµµα τυ ακρδέκτη DC IN
και συνδέστε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς πυ παρέεται
µαί µε την κάµερα στν ακρδέκτη DC IN
της κάµερας, µε την ένδειη v τυ
ύσµατς στραµµένη πρς τα πάνω.
(2)Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στ
µετασηµατιστή εναλλασσµενυ
ρεύµατς.
(3)Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στην
πρία τίυ.
(4)Ρυθµίετε τ διακπτη POWER στη θέση
OFF (CHG). Η ρτιση αρίει.  ρνς
υπλειπµενης µπαταρίας υπδεικνύεται
σε λεπτά στ παράθυρ της θνης.
ταν η ένδειη υπλειπµενης µπαταρίας
αλλάει σε
, η καννική ρτιση έει
λκληρωθεί. Για να ρτίσετε πλήρως τη
µπαταρία (πλήρης ρτιση), αήστε τη
µπαταρία τπθετηµένη στην κάµερα για µία
περίπυ ώρα, αύ έει λκληρωθεί η
καννική ρτιση, µέρι να εµανιστεί η
ένδειη FULL στ παράθυρ της θνης.
Φρτίντας πλήρως την µπαταρία, έετε τη
δυναττητα να ρησιµπιείτε την µπαταρία
για ρνικ διάστηµα µεγαλύτερ τυ
καννικύ.
25
Preparativi εκινώντας
Αύ ρτίσετε τη µπαταρία
Απσυνδέστε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς απ τν
ακρδέκτη DC IN της κάµερας.
Σηµείωση
Μπρεί να πρκληθεί ραυκύκλωµα, µε
απτέλεσµα να πρκληθεί ηµιά στ
µετασηµατιστή εναλλασσµενυ ρεύµατς.
Ένδειη ρνυ υπλειπµενης µπαταρίας
Η ένδειη ρνυ υπλειπµενης µπαταρίας
στ παράθυρ της θνης υπδεικνύει κατά
πρσέγγιση τ ρν εγγραής ταν
πραγµατπιείτε εγγραή µε ρήση τυ
εικνσκπίυ.
Μέρι η κάµερα να υπλγίσει τν
πραγµατικ ρν υπλειπµενης µπαταρίας
Η ένδειη “– – – – min” εµανίεται στ
παράθυρ της θνης.
ταν ρησιµπιείτε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς
Τπθετήστε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς κντά σε πρία
τίυ.
Εάν, κατά τη ρήση τυ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς, αυτή η συσκευή
παρυσιάσει πιδήπτε πρληµα,
απσυνδέστε τ ις απ την πρία τίυ τ
συντµτερ δυνατ για να διακψετε την
τρδσία ρεύµατς.
Αριθµς λεπτών πυ απαιτύνται, κατά
πρσέγγιση, για τη ρτιση µιας άδειας
µπαταρίας στυς 25°C.
 ρνς ρτισης µπρεί να αυηθεί αν η
θερµκρασία της µπαταρίας είναι υπερλικά
υψηλή ή αµηλή λγω της θερµκρασίας
περιάλλντς.
*
1)
παρέεται στα µντέλα DCR-TRV16E/
TRV18E/TRV116E/TRV118E
*
2)
παρέεται στα µντέλα DCR-TRV24E/
TRV25E/TRV27E
Dopo aver caricato il blocco batteria
Scollegare il trasformatore CA dalla presa DC IN
della videocamera.
Nota
Evitare che oggetti metallici vengano in contatto
con le parti metalliche della spina CC del
trasformatore CA. Questo potrebbe causare un
cortocircuito, danneggiando il trasformatore CA.
Indicatore di tempo rimanente del blocco
batteria
Lindicatore di tempo rimanente del blocco
batteria sul display indica il tempo di
registrazione approssimativo quando si registra
usando il mirino.
Mentre la videocamera calcola il tempo
rimanente effettivo del blocco batteria
“– min appare sul display.
Quando si usa il trasformatore CA
Collocare il trasformatore CA vicino ad una
presa di corrente. Se si verifica qualche problema
allapparecchio durante luso del trasformatore
CA, scollegare la spina dalla presa di corrente il
prima possibile per interrompere lalimentazione.
Minuti circa per caricare un blocco batteria
scarico a 25°C.
Il tempo di carica può aumentare se la
temperatura del blocco batteria è molto alta o
bassa a causa della temperatura ambientale.
*
1)
In dotazione a DCR-TRV16E/TRV18E/
TRV116E/TRV118E
*
2)
In dotazione a DCR-TRV24E/TRV25E/
TRV27E
Tempo di carica/ρνς ρτισης
Blocco batteria/ Carica completa (carica normale)/
Μπαταρία Πλήρης ρτιση (Καννική ρτιση)
NP-FM30*
1)
145 (85)
NP-FM50*
2)
150 (90)
NP-FM70 240 (180)
NP-QM71 260 (200)
NP-FM90 330 (270)
NP-FM91/QM91 360 (300)
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
Στάδι 1 Πρετιµασία πηγής
τρδσίας
26
Tempo di registrazione/ρνς εγγραής
DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E
Registrazione con Registrazione con
il mirino/ lo schermo LCD/
Blocco batteria/ Εγγραή µε Εγγραή µε
Μπαταρία τ εικνσκπι την θνη υγρών κρυστάλλων
Continua/ Tipica*/ Continua/ Tipica*/
Συνεής Τυπική* Συνεής Τυπική*
NP-FM30 (in dotazione)/
(παρέεται)
125 65 90 45
NP-FM50 200 105 150 75
NP-FM70 415 220 310 165
NP-QM71 485 255 365 190
NP-FM90 630 340 475 255
NP-FM91/QM91 725 390 550 290
DCR-TRV24E/TRV25E
Registrazione con Registrazione con
il mirino/ lo schermo LCD/
Blocco batteria/ Εγγραή µε Εγγραή µε
Μπαταρία τ εικνσκπι την θνη υγρών κρυστάλλων
Continua/ Tipica*/ Continua/ Tipica*/
Συνεής Τυπική* Συνεής Τυπική*
NP-FM50 (in dotazione)/
(παρέεται)
150 80 120 65
NP-FM70 310 175 250 140
NP-QM71 365 205 290 160
NP-FM90 475 265 380 215
NP-FM91/QM91 550 305 445 245
DCR-TRV27E
Registrazione con Registrazione con
il mirino/ lo schermo LCD/
Blocco batteria/ Εγγραή µε Εγγραή µε
Μπαταρία τ εικνσκπι την θνη υγρών κρυστάλλων
Continua/ Tipica*/ Continua/ Tipica*/
Συνεής Τυπική* Συνεής Τυπική*
NP-FM50 (in dotazione)/
(παρέεται)
150 80 105 55
NP-FM70 310 175 225 125
NP-QM71 365 205 265 145
NP-FM90 475 265 345 195
NP-FM91/QM91 550 305 400 225
Minuti circa quando si usa un blocco batteria
completamente carico.
* Minuti circa quando si registra ripetendo le
operazioni di avvio/arresto, zoom e
accensione/spegnimento. La durata effettiva
del blocco batteria può essere inferiore.
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
Στάδι 1 Πρετιµασία πηγής
τρδσίας
Αριθµς λεπτών, κατά πρσέγγιση, ταν
ρησιµπιείτε µία πλήρως ρτισµένη
µπαταρία
* Αριθµς λεπτών, κατά πρσέγγιση, ταν
µαγνητσκπείτε ρησιµπιώντας
συνέεια τ κυµπί εκκίνησης/στπ,
υµάρντας και ανιγκλείνντας τ
διακπτη τρδσίας. Η διάρκεια ωής της
µπαταρίας µπρεί, στην πράη, να είναι
µικρτερη.
27
Preparativi εκινώντας
Minuti circa quando si usa un blocco batteria
completamente carico.
Tempo di riproduzione/ρνς αναπαραγωγής
DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E
Tempo di riproduzione sullo Tempo di riproduzione con il
Blocco batteria/ schermo LCD/ pannello LCD chiuso/
Μπαταρία ρνς αναπαραγωγής στην ρνς αναπαραγωγής µε την
θνη υγρών κρυστάλλων θνη υγρών κρυστάλλων κλειστή
NP-FM30 (sin dotazione)/
(παρέεται)
100 135
NP-FM50 160 220
NP-FM70 335 450
NP-QM71 390 530
NP-FM90 505 685
NP-FM91/QM91 585 785
DCR-TRV24E/TRV25E
Tempo di riproduzione sullo Tempo di riproduzione con il
Blocco batteria/ schermo LCD/ pannello LCD chiuso/
Μπαταρία ρνς αναπαραγωγής στην ρνς αναπαραγωγής µε την
θνη υγρών κρυστάλλων θνη υγρών κρυστάλλων κλειστή
NP-FM50 (in dotazione)/
(παρέεται)
150 200
NP-FM70 310 415
NP-QM71 365 485
NP-FM90 475 630
NP-FM91/QM91 550 725
DCR-TRV27E
Tempo di riproduzione sullo Tempo di riproduzione con il
Blocco batteria/ schermo LCD/ pannello LCD chiuso/
Μπαταρία ρνς αναπαραγωγής στην ρνς αναπαραγωγής µε την
θνη υγρών κρυστάλλων θνη υγρών κρυστάλλων κλειστή
NP-FM50 (in dotazione)/
(παρέεται)
135 200
NP-FM70 275 415
NP-QM71 325 485
NP-FM90 425 630
NP-FM91/QM91 490 725
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
Αριθµς λεπτών, κατά πρσέγγιση, ταν
ρησιµπιείτε µία πλήρως ρτισµένη
µπαταρία
Στάδι 1 Πρετιµασία πηγής
τρδσίας
28
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
Nota
Tempo di registrazione e tempo di riproduzione
continua approssimativi a 25°C.
La durata del blocco batteria sarà inferiore se si
usa la videocamera in ambienti freddi.
Se la videocamera si spegne anche se
lindicatore di tempo rimanente del blocco
batteria mostra che rimane ancora energia
Caricare di nuovo completamente il blocco
batteria in modo che lindicazione di tempo
rimanente del blocco batteria diventi corretta.
Temperatura di carica consigliata
Consigliamo di caricare il blocco batteria a
temperature ambientali comprese tra 10°C e
30°C.
Che cosa è InfoLITHIUM?
InfoLITHIUM è un tipo di blocco batteria a
ioni di litio che può scambiare dati relativi al
consumo di energia con apparecchi elettronici
compatibili. Questo apparecchio è compatibile
con blocchi batteria InfoLITHIUM (serie M). La
videocamera funziona solo con blocchi batteria
InfoLITHIUM. I blocchi batteria
InfoLITHIUM serie M hanno il marchio
SERIES
TM
.
InfoLITHIUM è un marchio di Sony
Corporation.
Σηµείωση
Κατά πρσέγγιση ρνς εγγραής και
συνεής ρνς αναπαραγωγής στυς 25°C.
ταν ρησιµπιείτε την κάµερα σε ψυρ
περιάλλν, η διάρκεια ωής της µπαταρίας
είναι µικρτερη.
Αν η κάµερα απενεργπιηθεί, µλντι η
ένδειη υπλειπµενης µπαταρίας δείνει τι
η µπαταρία έει αρκετή ενέργεια για να
λειτυργήσει
Φρτίστε πλήρως την µπαταρία ανά, έτσι
ώστε η ένδειη ρνυ υπλειπµενης
µπαταρίας να είναι η σωστή.
Συνιστώµενη θερµκρασία ρτισης
Συνιστύµε να ρτίετε τη µπαταρία σε
θερµκρασίες περιάλλντς µεταύ 10°C
και 30°C.
Τι είναι ι µπαταρίες “InfoLITHIUM”;
Η µπαταρία “InfoLITHIUM” είναι µια µπαταρία
ιντων λιθίυ, πυ µπρεί να ανταλλάει
δεδµένα, πως κατανάλωση µπαταρίας, µε
συµατές ηλεκτρνικές συσκευές. Αυτή η
συσκευή είναι συµατή µε τις µπαταρίες
“InfoLITHIUM” (σειράς Μ). Η κάµερά σας
λειτυργεί µν µε µπαταρίες “InfoLITHIUM”.
ι µπαταρίες “InfoLITHIUM” της σειράς Μ
έρυν την ένδειη
SERIES
TM
.
Τ”InfoLITHIUM” απτελεί εµπρικ σήµα
της Εταιρίας Sony
Στάδι 1 Πρετιµασία πηγής
τρδσίας
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Sony DCR-TRV27E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per