Dometic PerfectView CAM44 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CAM44
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .28
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .63
Câmara de vídeo de marcha atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .98
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 133
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . .149
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . .165
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 181
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу и эксплуатации 197
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 215
Cúvacia videokamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 249
Tol a tó kame ra
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 265
V2
V1
TWIN
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
CAM44-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
CAM44
10
AMP100
Monitor (RCA)
Camera Input
12 - 24V
o
A
B
C
p
CAM44-IO-16s.book Seite 10 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44
98
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7 Indicazioni per l’allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
8 Montaggio della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
9 Impiego della telecamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10 Cura e pulizia della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
CAM44-IO-16s.book Seite 98 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Spiegazione dei simboli
99
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo,
prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
CAM44-IO-16s.book Seite 99 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Indicazioni di sicurezza e di montaggio CAM44
100
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell’airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa),
58 (proiettore di retromarcia).
Non impiegare morsetti.
Impiegare una pinza a crimpare (fig. 1 10, pagina 3) per collegare i cavi.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria
del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema
dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i
seguenti dati per:
–codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all'impostazione, consultare le istruzioni per l'uso valide
di volta in volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.
Fissare i componenti della telecamera montati nel veicolo in modo che non
possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano
portare al ferimento dei passeggeri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in
modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e
compromettere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
CAM44-IO-16s.book Seite 100 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
101
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita
del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 4).
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare sempre le indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di arresto quali AIRBAG ecc.) devono essere
eseguiti esclusivamente da personale qualificato addestrato.
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai componenti
elettrici.
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una
lampada campione a diodi (fig. 1 8, pagina 3) oppure un voltmetro (fig. 1 9,
pagina 3).
Le lampade campione con una lampadina (fig. 1 12, pagina 3) assorbono
correnti troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema elettronico del
veicolo.
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3,
pagina 4).
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono
al getto di una idropulitrice (fig. 4, pagina 4). È opportuno perciò osservare le
seguenti indicazioni per l'impiego della telecamera:
Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la
funzionalità (fig. 5, pagina 4).
Non tirare i cavi perché la tenuta e la funzionalità della telecamera verrebbero
compromesse (fig. 6, pagina 4).
La telecamera non è adatta per l'impiego sott'acqua (fig. 7, pagina 4).
CAM44-IO-16s.book Seite 101 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Dotazione CAM44
102
3Dotazione
4Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
5 Uso conforme alla destinazione
La telecamera CAM44 (n. art. 9600000043) è concepita principalmente per
l'impiego in veicoli. Possono essere applicate in videosistemi di retromarcia che
servono a controllare dal sedile di guida la zona direttamente dietro il veicolo, ad es.
durante le manovre o la fase di parcheggio.
!
N. in
fig. 8,
pagina 5
Quantità Denominazione N. articolo
11telecamera con copertura di
protezione a motore
2 2 copertura
3 1 calotta di protezione della telecamera
4 1 supporto della telecamera
5 1 supporto isolante
6 1 scatola adattatore CAM44 9102200078
7 1 cavo di prolunga 9102200030
1 materiale di fissaggio
Denominazione N. articolo
Scatola di comando AMP100 9600000210
AVVERTENZA!
I videosistemi di retromarcia rappresentano un aiuto nelle manovre di
retromarcia, tuttavia non esulano il conducente dal dovere di
guidare con particolare prudenza durante le manovre di
retromarcia.
CAM44-IO-16s.book Seite 102 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Descrizione tecnica
103
6 Descrizione tecnica
La telecamera a colori con microfono integrato è alloggiata in una scatola in alluminio
e trasmette immagini e suoni attraverso un cavo collegato ad un monitor. È dotata di
un obiettivo a focale lunga e di uno a focale corta. I LED a raggi infrarossi consentono
una migliore visibilità notturna.
L'obiettivo a focale lunga indica lo spazio dietro il veicolo come se il conducente
guardasse dal finestrino posteriore. È possibile inserirlo se non si stanno svolgendo
manovre di retromarcia.
L'obiettivo a focale corta (telecamera per la retromarcia) è un obiettivo grandango-
lare che indica lo spazio direttamente dietro il veicolo. Viene inserito quando si inse-
risce la retromarcia.
La telecamera genera nella modalità retromarcia tre contrassegni di distanza, che
vengono visualizzati come linee colorate su un monitor a colori collegato.
La telecamera CAM44 è equipaggiata con una copertura di protezione a motore
contro lo sporco.
I
La telecamera è costituita dai seguenti elementi:
NOTA
Le telecamere sono dotate in fabbrica di un'immagine speculare. Un
monitor collegato deve perciò lavorare con un'immagine reale.
N. alla
fig. 9,
pagina 5
Denominazione
1 cavo di allacciamento a 6 poli
2 obiettivo a focale lunga
3 LED a raggi infrarossi
4 obiettivo a focale corta (telecamera per retromarcia)
5 microfono
CAM44-IO-16s.book Seite 103 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Indicazioni per l’allacciamento elettrico CAM44
104
7 Indicazioni per l’allacciamento elettrico
7.1 Posa dei cavi
A
Osservare perciò le seguenti indicazioni.
Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità,
canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie
di aerazione oppure interruttori finti. Se non ci sono aperture disponibili, occorre
realizzare fori orrispondenti per i vari cavi. Verificare prima che ci sia uno spazio
sufficiente per l’uscita del trapano.
Quando è possibile, posare i cavi sempre all'interno del veicolo perché qui sono
più protetti che al suo esterno.
Se tuttavia i cavi devono essere posati all'esterno del veicolo, assicurarsi che
siano fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro
isolante e simili).
Per evitare danni al cavo, nel posarlo fare in modo che ci sia sempre una distanza
sufficiente da elementi caldi e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi motore,
alternatore, ventola, riscaldamento e simili). Per proteggere le parti meccaniche
utilizzare un tubo ondulato o materiali di protezione simili.
Per proteggere dalla penetrazione d'acqua, avvitare i collegamenti a spina dei
cavi di collegamento (fig. 0, pagina 5).
Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3,
pagina 4).
Fissare i cavi in modo sicuro nel veicolo per evitare che si impiglino (pericolo di
caduta). A questo scopo utilizzare fascette serracavi, nastro isolante o adesivi.
AVVISO! Pericolo di danni!
Prima di effettuare dei fori, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per
l'uscita della punta da trapano.
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte portano
sempre a malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi.
Un’esecuzione corretta della posa e del collegamento dei cavi
rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento dura-
turo e corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato con
solventi come ad es. benzina, poiché possono esserne danneggiati.
CAM44-IO-16s.book Seite 104 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Indicazioni per l’allacciamento elettrico
105
Prendere le dovute precauzioni per proteggere ogni apertura realizzata nella
carrozzeria in modo che non penetri acqua, ad es. mediante l'introduzione del
cavo con materiale sigillante e spruzzando mastice sul cavo e sulla boccola
passacavo.
I
7.2 Impiego dei connettori di derivazione
Per evitare contatti difettosi nei collegamenti di derivazione è importante che le
sezioni dei cavi siano adatte ai connettori di derivazione.
Per utilizzare i connettori di derivazione, procedere come segue.
Poggiare il cavo di derivazione nella scanalatura anteriore del connettore di
derivazione (fig. a A, pagina 6).
Inserire l'estremità del nuovo cavo per ca. i 3/4 nella scanalatura posteriore
(fig. a B, pagina 6).
Chiudere il connettore e stringere con una pinza universale il pin in metallo
posizionato al suo interno in modo da stabilire un collegamento di corrente
(fig. a C, pagina 6).
Premere il tappo di protezione verso il basso e farlo arrestare sul connettore.
Controllare se il collegamento di derivazione è fissato bene tirando il cavo
(fig. a D, pagina 6).
7.3 Creazione di collegamenti saldati corretti
Per saldare un cavo alle linee originali, procedere come segue.
Rimuovere 10 mm dell'isolamento dalla linea originale (fig. b A, pagina 6).
Rimuovere 15 mm dell'isolamento dal cavo da allacciare (fig. b B, pagina 6).
Avvolgere il cavo che deve essere allacciato alla linea originale e saldare
entrambi i cavi (fig. b C, pagina 6).
Isolare i cavi con nastro isolante (fig. b D, pagina 6).
Per unire due cavi, procedere come segue.
Rimuovere l'isolamento da entrambi i cavi (fig. c A, pagina 6).
NOTA
Iniziare l'impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato
di impostare la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei
cavi di allacciamento.
CAM44-IO-16s.book Seite 105 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Montaggio della telecamera CAM44
106
Posare un tubo termoretraibile di ca. 20 mm di lunghezza sopra un cavo
(fig. c B, pagina 6).
Torcere entrambi i cavi e saldarli insieme (fig. c C, pagina 6).
Spingere il tubo termoretraibile sopra il giunto saldato e scaldarlo leggermente
(fig. c D, pagina 6).
8Montaggio della telecamera
8.1 Attrezzi necessari
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 3)
trapano (fig. 1 2, pagina 3)
cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3)
set di chiavi ad anello o chiavi fisse (fig. 1 4, pagina 3)
metro (fig. 1 5, pagina 3)
martello (fig. 1 6, pagina 3)
punzone (fig. 1 7, pagina 3)
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i
seguenti ausili:
lampada campione a diodi (fig. 1 8, pagina 3) o voltmetro (fig. 1 9, pagina 3)
nastro isolante (fig. 1 11, pagina 3)
evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascette
serracavi.
CAM44-IO-16s.book Seite 106 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Montaggio della telecamera
107
8.2 Montaggio della telecamera
!
I
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.
Applicare la telecamera ad almeno due metri di altezza, per ottenere un angolo
di visibilità ragionevole.
Durante il montaggio assicurarsi che si disponga di una superficie di ampiezza e
stabilità sufficienti per lavorare.
Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente stabile (ad es.
è possibile che passando sotto ad alberi i rami si possano impigliare nella tele-
camera sul tetto).
Allineare la telecamera in orizzontale e disporla centralmente sulla parte
posteriore del veicolo (fig. d, pagina 7).
Impiegare sempre la piastra isolante fornita in dotazione (fig. 8 5, pagina 5). In
questo modo si evita la formazione di correnti di dispersione dovute ad un cattivo
collegamento a massa nel veicolo. Le righe sulle immagini e il ronzio degli alto-
parlanti sono le conseguenze dovute alle correnti di dispersione.
Il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attraverso la
carrozzeria. Osservare quindi le seguenti indicazioni:
Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio
per permettere il montaggio.
Tenere presente che ogni apertura deve essere protetta con misure
adeguate contro la penetrazione d'acqua (ad es. utilizzando viti con mastice
e/o spruzzando mastice sui componenti di fissaggio esterni).
La struttura corrispondente alla zona di fissaggio deve offrire sufficiente
solidità in modo che il supporto della telecamera possa essere stretto
adeguatamente.
ATTENZIONE!
Scegliere l'ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo
tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire ferite
persone che si trovano nelle vicinanze, per es. se la telecamera viene
staccata da rami bassi che strisciano sul tetto del veicolo.
NOTA
Se con l'installazione della telecamera vengono modificate l'altezza o la
lunghezza del veicolo rispetto a quelle indicate nella carta di circola-
zione, è necessario fare eseguire un nuovo collaudo dagli enti compe-
tenti (TÜV, DEKRA e simili).
Far registrare il nuovo collaudo sulla carta di circolazione dall'ente per la
circolazione stradale competente.
CAM44-IO-16s.book Seite 107 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Montaggio della telecamera CAM44
108
Prima controllare che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2,
pagina 4).
Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto,
consigliamo di richiedere informazioni presso il costruttore della carrozzeria
o presso una filiale.
I
Per eseguire il montaggio procedere come segue.
Tenere il supporto della telecamera sul luogo di montaggio prescelto e
contrassegnare almeno due diversi punti per la trapanatura (fig. e, pagina 7).
Punzonare i punti precedentemente contrassegnati usando martello e punzoni
per impedire una deviazione del trapano.
Per avvitare la telecamera con viti per lamiera (fig. f, pagina 7)
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 4 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con protezione antiruggine.
Incollare la piastra isolante biadesiva (fig. 8 5, pagina 5) sul lato di montaggio
del supporto. La piastra isolante ha anche lo scopo di impermeabilizzare e
proteggere la verniciatura.
Avvitare il supporto della telecamera con le viti per lamiera 5 x 20 mm.
NOTA
Per ridurre al minimo la corrosione delle viti, lubrificare la filettatura.
AVVISO!
Il fissaggio con viti per lamiera deve essere eseguito solo in lamiere
d'acciaio con uno spessore minimo di 1,5 mm.
CAM44-IO-16s.book Seite 108 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Montaggio della telecamera
109
Per fissare la telecamera con viti maschianti attraverso la carrozzeria del
veicolo (fig. g, pagina 7)
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di
5,5 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con protezione antiruggine.
Incollare la piastra isolante biadesiva (fig. 8 5, pagina 5) sul lato di montaggio
del supporto.
La piastra isolante ha anche lo scopo di impermeabilizzare e proteggere la
verniciatura.
Avvitare il supporto della telecamera con le viti maschianti M5 x 20 mm.
A seconda dello spessore della carrozzeria sono necessarie viti maschianti più
lunghe.
Creazione dell'apertura per il passaggio del cavo di allacciamento della
telecamera (fig. h, pagina 8)
I
A
Realizzare un foro del Ø di 16 mm in prossimità della telecamera.
Sbavare ogni foro realizzato sulla lamiera e trattarlo con antiruggine.
Dotare tutte le canaline con spigoli vivi di una boccola passacavo.
AVVISO!
Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria.
Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in
lamiera.
NOTA
Per il passaggio del cavo di allacciamento, utilizzare, a seconda delle
possibilità, aperture già esistenti, per es. griglie di aerazione. Se non ci
sono aperture disponibili, occorre realizzare un foro del Ø di 16 mm.
AVVISO! Pericolo di danni!
Prima controllare che ci sia uno spazio sufficiente per l’uscita del
trapano.
CAM44-IO-16s.book Seite 109 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Montaggio della telecamera CAM44
110
Fissaggio della telecamera e della relativa calotta di protezione
A
Spingere la protezione della telecamera (fig. 8 3, pagina 5) sopra la telecamera
in modo che il foro di fissaggio della protezione della telecamera (fig. i,
pagina 8) poggi sopra il filetto di 3 mm della telecamera,
in modo che gli altri due fori di fissaggio (fig. i, pagina 8) poggino sopra i
filetti di 3 mm della telecamera.
Avvitare la protezione della telecamera con entrambe le viti M3 x 6 mm nel foro
di fissaggio (fig. i, pagina 8).
Inserire la telecamera nel relativo supporto (fig. j, pagina 8.
A
Fissare la telecamera avvitandola senza bloccarla con le quattro viti M3 x 8 mm
negli altri due fori di fissaggio (fig. j, pagina 8).
La telecamera è ora centrata.
Orientare la telecamera in modo tale che l'obiettivo formi un angolo di circa 20°
con l'asse verticale del veicolo (fig. k, pagina 8).
I
AVVISO!
Non montare mai la telecamera senza la calotta di protezione supple-
mentare. Per il montaggio della calotta di protezione della telecamera
utilizzare solo le viti M3 x6 comprese nella fornitura. Viti più lunghe
danneggiano la telecamera.
AVVISO!
Per montare la telecamera nel relativo supporto impiegare unicamente
le viti comprese nella fornitura. Viti più lunghe danneggiano la tele-
camera.
NOTA
Serrare le quattro viti M3 x 8 mm solo dopo avere regolato l'inclinazione
della telecamera (vedi capitolo “Verifica del funzionamento e della rego-
lazione della telecamera” a pagina 112).
In questo caso però è necessario eventualmente montare prima un
monitor e poi eseguire l'allacciamento elettrico.
CAM44-IO-16s.book Seite 110 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Montaggio della telecamera
111
8.3 Allacciamento della telecamera
I
Far passare il cavo della telecamera all'interno del veicolo.
Inserire la spina del cavo della telecamera nella presa del cavo di prolunga
(fig. 0 A, pagina 5).
Per proteggere dalla penetrazione d'acqua, avvitare i collegamenti a spina dei
cavi di collegamento (fig. 0, pagina 5).
8.4 Collegamento della scatola di comando 9102200078
(fig. n, pagina 9)
La scatola di comando è pronta per il montaggio.
Fissare la scatola di comando in un posto adatto.
Allacciare la scatola di comando alla corrente nel modo seguente.
Allacciare gli ingressi della telecamera del monitor agli allacciamenti “V1” e
“V2”.
Allacciare il cavo di sistema della telecamera al collegamento “TWIN”.
La telecamera viene accesa o spenta mediante la retromarcia o il tasto di selezione
telecamera posto sul motore.
8.5 Collegamento della scatola di comando AMP100
(fig. o, pagina 10)
I
La scatola di comando (non inclusa nella fornitura) è pronta per il montaggio.
NOTA
Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza
difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di
prolunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la
telecamera. Lo smontaggio viene in questo modo notevolmente
facilitato.
Per ridurre al minimo il grado di corrosione nella spina, consigliamo
di spalmare su una delle spine uno strato di grasso, ad es. grasso per
poli della batteria.
NOTA
Se si desidera utilizzare entrambi i moduli della telecamera durante la
marcia in avanti è necessario montare il commutatore a levetta in
dotazione (vedi le Istruzioni di montaggio e d'uso per AMP100).
CAM44-IO-16s.book Seite 111 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Montaggio della telecamera CAM44
112
Montare la scatola di comando come descritto nelle Istruzioni di montaggio e
d'uso allegate.
I
Collegare la scatola di comando alla rete elettrica come descritto nelle Istruzioni
di montaggio e d'uso allegate.
8.6 Verifica del funzionamento e della regolazione della
telecamera
I
Verificare il funzionamento della telecamera dopo averla collegata ad un
monitor.
Eventualmente orientare la telecamera sulla base dell'immagine del monitor:
l'immagine sul monitor deve indicare sul margine inferiore la parte posteriore o il
paraurti del proprio veicolo. La parte centrale del paraurti dovrebbe trovarsi al
centro del monitor (fig. m, pagina 9).
Per fissare la telecamera, serrare le quattro viti di fissaggio.
Montare le coperture laterali e fissarle ognuna con una vite di fissaggio (fig. l,
pagina 8).
Effettuare le regolazioni quali contrasto e luminosità direttamente sul monitor.
NOTA
L'uscita “2” della scatola di comando deve essere collegata utilizzando
ad es. un monitor esterno.
NOTA
I valori di distanza dei contrassegni di distanza (vedi fig. p, pagina 10)
sono validi solamente se le telecamera è stata montata a un'altezza di ca.
230 – 250 cm. Dopo l'installazione della telecamera controllare l'altezza
di montaggio effettiva. Se l'altezza di montaggio dovesse differire da
questi valori, rilevare gli effettivi valori di distanza per i contrassegni di
distanza.
CAM44-IO-16s.book Seite 112 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Impiego della telecamera
113
9 Impiego della telecamera
9.1 Valutazione delle distanze
La telecamera genera nella modalità retromarcia tre contrassegni di distanza, che
vengono visualizzati come linee colorate su un monitor a colori collegato (fig. p,
pagina 10).
Le linee facilitano la valutazione della distanza del veicolo rispetto a un ostacolo.
Se la telecamera è montata ad un'altezza di ca. 230 – 250 cm, le linee indicano le
seguenti distanze:
10 Cura e pulizia della telecamera
A
Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido.
Colore Distanza
verde (A) ca. 3 m
giallo (B) ca. 1 m
rosso (C) ca. 0,3 m
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché
potrebbero provocare danni all'apparecchio.
CAM44-IO-16s.book Seite 113 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
Garanzia CAM44
114
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare
quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
CAM44-IO-16s.book Seite 114 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
IT
CAM44 Specifiche tecniche
115
13 Specifiche tecniche
PerfectView CAM44
N. art.: 9600000043
Sensore di immagine: Visione a lunga distanza:
1/4" Color CMOS Sensor,
ca. 290000 pixel, 648(H) x 488(V)
Visione a breve distanza: 1/3" CMOS,
762(H) x 504(V)
Sistema TV: PAL
Sensibilità: < 1 Lux o 0,0 Lux con LED IR
(visione a breve distanza)
Angolo di visibilità: obiettivo a focale lunga: ca. 50°
obiettivo a focale corta: ca. 140° in diagonale
Sensibilità microfono: ca. 56 dB
Temperatura di magazzinaggio: da –30 °C a +85 °C
Temperatura di esercizio: da –30 °C a +70 °C
Tensione di esercizio: 12 – 16 Vg
Consumo: max. 4 W
Dimensioni L x H x P (con supporto): 114 x 74 x 62 mm
Peso: ca. 360 g
Omologazioni:
E4
CAM44-IO-16s.book Seite 115 Mittwoch, 5. Oktober 2016 11:38 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic PerfectView CAM44 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per