Bionaire BAOF30B Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
®
®
9100010008933
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1
BAOF25M
BAOF25W
BAOF30M
BAOF30W
BAOF30B
DESK fan
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
INSTRUKCJA
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Belgium +32 38 70 86 86
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Netherlands +31 793 41 77 71
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
English 2
Français/French 4
Deutsch/German 5
Español/Spanish 7
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 10
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 13
Norsk/Norwegian 15
Polski/Polish 16
EKKHNIKA/Greek 18
PYCCKNÑ/Russian 19
Italiano/Italian 21
Česky/Czech 23
Magyar/Hungarian 24
Português/Portuguese 26
© 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 1
JUSTERING
Vippejustering
For å endre viftehodets vippevinkel flytter du
ganske enkelt viftehodet til den vinkelen du
ønsker.
Pulseringsjustering
PULSERINGSKONTROLLEN (Q) er å finne
øverst på viftens motorhus. For å starte
pulseringen skyver du kontrollknappen ned. For
å stoppe pulseringen trekker du kontrollknappen
opp.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Koble alltid fra viften før rengjøring eller montering.
Ikke la det dryppe vann på eller inn i viftemotorhuset.
OPPBEVARING AV VIFTEN
Det er viktig at viften oppbevares sikkert og tørt.
•Vi anbefaler at du bruker den originale kartongen
(eller en av egnet størrelse).
GARANTI
TA VARE PÅ KVITTERINGEN, DA DU VIL
TRENGE DEN HVIS DU FREMMER ET KRAV
UNDER GARANTIEN.
Dette produktet har 3 års garanti.
Hvis produktet mot formodning skulle svikte,
kan du ta det med til forretningen du kjøpte
det, sammen med kvitteringen og en gjenpart
av garantien.
Dine rettigheter og fordeler under denne
garantien kommer i tillegg til dine lovbestemte
rettigheter som ikke berøres av garantien.
Holmes Products Europe forplikter seg til, innenfor
den spesifiserte tidsperioden, vederlagsfritt å
reparere eller erstatte enhver del av produktet
som viser seg å være defekt, forutsatt at:
•Vi informeres umidddelbart når feilen oppstår.
Produktet ikke er endret på noen måte eller har
vært misbrukt eller reparert av andre enn de som
er autoriserte av Holmes Product Europe.
Det gis ingen rettigheter under garantien til
personer som kjøper produktet brukt eller til
personer som har brukt produktet kommersielt
eller offentlig.
Ethvert reparert eller erstattet produkt vil være
garantert under disse vilkårene for den
gjenværende delen av garantiperioden.
DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I
SAMSVAR MED E.E.C. DIREKTIVENE
73/23/EEC, 89/336/EEC OG
98/37/EEC.
Utrangerte elektriske produkter
skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall.
Sendes til gjenvinning om mulig.
Gå til følgende nettsted for mer
informasjon om gjenvinning og
behandling av elektrisk og elektronisk avfall
(WEEE): www.bionaire.com eller send e-post til
info-europe@jardencs.com
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOW
WAŻNE INFORMACJE
Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
w tym następujących środków ostrożności.
•Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem.
Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani przewodu
w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami,
gdyż może to grozić porażeniem prądem.
Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru,
gdy w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać
dzieciom na samodzielną obsługę wentylatora.
•Wentylator należy wyłączyć z sieci, jeżeli się go
nie używa, a także przy przenoszeniu na inne
miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu
części oraz przed czyszczeniem.
Nie dotykać ruchomych części.
Nie włączać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują
się wybuchowe i/lub łatwopalne opary.
Nie stawiać wentylatora ani żadnych części w
pobliżu nie osłoniętego płomienia, ani w pobliżu
urządzeń kuchennych lub grzewczych.
Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub
wtyczka są uszkodzone. Nie włączać urządzenia,
jeżeli nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło
na ziemię lub zostało uszkodzone.
Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie
sprzedawanych przez producenta wentylatora
grozi niebezpieczeństwem.
•Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu.
Uważać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W ŻADNYM
WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód.
•Wentylator należy stawiać na suchej i równej
powierzchni.
Nie włączać urządzenia, jeżeli kratki wentylatora
nie są prawidłowo zamocowane.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego. Nie należy używać go
w obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego.Nie należy używać go w
obiektach komercyjnych ani przemysłowych.
Ze względów bezpieczeństwa wymiany
uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywać
może wyłącznie producent lub jego autoryzowany
agent serwisowy lub inna odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
Jeżeli Wentylatora przestanie działać, należy
najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce
(tylko Wlk Brytania) lub bezpiecznik/wyłącznik
automatyczny na tablicy rozdzielczej, a dopiero
potem ewentualnie skontaktować się z
producentem lub autoryzowanym punktem
serwisowym.
BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?
Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968
w celu uzyskania pomocy.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Prosimy zapoznać się z ilustracjami znajdującymi
się na przedostatniej stronie broszury.
1. Zamocować górny korpus (A) do podstawy (B).
4 otwory na śruby w podstawie ustawić w jednej
linii z czterema otworami w górnym korpusie.
Zamocować przy użyciu 4 śrub, podkładek
sprężystych i podkładek płaskich.
2. Wykręcić nakrętkę mocującą tylnej kratki (D) z
obudowy. Umieścić tylną kratkę nad wałem
silniczka (G) tak, aby karby po bokach tylnej
kratki wpasowane były do występu na obudowie
silniczka. Tylna kratka powinna przylegać mocno
do obudowy silniczka.
3. Przy użyciu nakrętki mocującej zamocować
tylną kratkę. Przekręcić nakrętkę w prawo i
mocno docisnąć.
4. Zdjąć tuleję ochronną z wału silniczka.
5. Wsunąć łopatkę wentylatora (J), ze śrubą
ustalającą zwróconą w stronę tylnej kratki, mocno
na wał, tak, by śruba znalazła się w jednej linii
z płaską powierzchnią wału.
6. Ustawić śrubę zabezpieczającą nad płaską
powierzchnią wału. Wkręcić śrubę do otworu
z boku łopatki wentylatora, przyciskając ją do
wału, aż łopatka i śruba będą mocno osadzone.
7. Luźno przymocować pierścień kratki (M) do
przedniej kratki (N). Pierścień kratki ma dwa
rowki. Przednią kratkę ustawić przy jednym z
rowków tak, by w drugim rowku można było
zamocować tylną kratkę. Śrubę mocującą
wystarczy docisnąć na tyle, by przytrzymywała
pierścień kratki w miejscu.
8. Wyśrodkować przednią kratkę. W tym celu należy
ustawić w jednej linii logo Bionaire
®
na płytce
tak, aby znajdowało się w położeniu poziomym,
równolegle do podłogi. Następnie przykładając
przednią kratkę do kratki tylnej, docisnąć czarny
pierścień na górze i dole wentylatora (naciskając
na pierścień, a nie na kratki). Na koniec
zamocować pierścień w ten sam sposób tak,
aby obie kratki były złączone pod pierścieniem.
9. Docisnąć śrubę.
OBSŁUGA WENTYLATORA
1. Ustawić wentylator na równej i suchej powierzchni.
2. Regulator prędkości (Speed) (P), znajdujący
się na obudowie silnika, powinien być wyłączony
(OFF) (0).
3. Wtyczkę włączyć do gniazdka prądu zmiennego
o napięciu 220-240V.
4. Aby wyregulować PRĘDKOŚĆ należy przekręcić
regulator prędkości (Speed) do żądanego
ustawienia:
O- Off
I- Low
II - Med
III - High
REGULACJA
Regulacja pochylenia.
Aby wyregulowaç pochylenie korpusu
wentylatora wystarczy ustawiç korpus pod
˝àdanym kàtem.
Regulacja obrotu
Regulator OBROTU (Q) umieszczony jest na
obudowie silnika. Aby wàczyç obracanie,
nale˝y wcisnàç gak´ do dou. Aby obracanie
wyàczyç, gak´ nale˝y pociàgnàç do góry.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montowania wyłączyć urządzenie z sieci;
•Uważać, aby na obudowę silnika ani do
wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;
PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Wentylator można przechowywać w całości lub
po rozłożeniu na części.
Urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym
i suchym miejscu.
•w przypadku rozmontowanego wentylatora
zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości).
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.
W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie naprawi lub
wymieni dowolną część urządzenia, która
zostanie uznana za wadliwą pod
następującymi warunkami:
Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
•Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
16
17
POLSKI
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 19
Użytkownikowi kupującemu używane
urządzenie lub użytkującemu je do celów
zarobkowych lub publicznych nie przysługują
żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
Stanowiących odpady produktów
elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami
domowymi.
Tam, gdzie istnieją odpowiednie
obiekty, urządzenia należy
poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje
dotyczące recyklingu i WEEE
można uzyskać na stronie internetowej pod
adresem: www.bionaire.com lub pod
następującym adresem e-mail:
     
   
 
    , 
     . 
     :
     
    
.
    , 
  ,     
       
.
    
    ,   .
       
  ,   
  ,    
     .
    .
     
    .
       
    ,  
 .
     
      ,
   ,     
   .
      
     
  .
     
.
     
     ,  
        .
     ,
        .
    .
    , 
.
      
       .
      
      
 .
       
,     
,    
      
,   
 .
    
;
  30 2 10 61 56 400  .
 
     
1.     (A)  
(B).   4    
       .
    4 ,   
  .
2.     
  (D)    .
     
  (E)    
     
    
 .     
     .
3.         
    
 .    
    .
4.      
  .
5.      
(J)     ,  
      
  ,    
     
.
6.      
     .
       
 ,     ,
      
  .
7.      (M)
   (N).   
  .   
      
19
    , 
      .  
     
      .
8.     
   Bionaire
®
   
,      
  .  ,   
     ,
       ,
       .
(       
). ,     
  ,       
    .
9.   .
  (.  1)
1.       
 .
2.      ()
   OFF (0).  
 ()  (P)  
     .
3.     
   220-240V 
.
4.     
  ()  
:
O -  
I - 
II - 
III - 

        
,     
    .
    (Q)  
      
.     ,
      .  
  ,   
   .
  
       
      
.
        
    .
  
       
 .
     
 (    ).

    
      
    .
      3 .
    ,
      
      
     .
      
   
     
     .
  Holmes Products Europe
    ,
     
     
,  :
    
 .
•     ’ 
       
    
 Holmes Products Europe.
    
    
     
   .
     
      
      .
    
    
73/23/, 89/336/, 98/37/.
   
    
   .
 
    
.
  
    
 WEEE,  
  web: www.bionaire.com or
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электрических приборов
всегда должны быть предприняты основные
меры безопасности, включая следущие:
Используйте вентилятор только для целей,
описанных в руководстве.
Для защиты от поражения электрическим
током не погружайте вентилятор, штепсель или
провод в воду и не обрызгивайте жидкостями.
18
PYCCKNЙ
KK
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 21
Необходим строгий надзор, если прибор
используется детьми или поблизости от детей.
•Выдерните штепсель из розетки, когда прибор
не используется, когда вентилятор переносится
с одного места на другое, перед тем, как
устанавливать или снимать детали вентилятора
и перед тем, как чистить вентилятор.
Избегайте контакта с любыми движущимися
деталями.
Не используйте в присутствии взрывчатых
и/или легковоспляменяющихся паров.
Не помещайте вентилятор или его детали
вблизи открытого пламени, кухонных или
нагревательных приборов.
Не пользуйтесь приборами с поврежденным
проводом или штепселем, после неисправной
работы прибора, или если прибор был уронен
или поврежден каким-либо образом.
Использование дополнительных приспособлений
не рекомендованных или не продаваемых
производителем прибора может представлять
опасность.
Не используйте на открытом воздухе.
Не позволяйте проводу свисать с края стола
или прилавка или входить в контакт с горячими
поверхностями.
Чтобы отсоединить от электрической сети,
возьмите рукой штепсель и вытащите его из
стенной розетки. НЕ ТЯНИТЕ за провод.
•Всегда используйте на сухой ровной
поверхности.
Вентилятор не должен использоваться без
установки на основание.
Вентилятор не должен использоваться в
боковом положении.
Это изделие предназначено ТОЛЬКО для
бытового применения, а не для коммерческого
или промышленного применений.
Если вентилятор прекратил работать, перед
тем, как обратиться к производителю или
в сервисный центр, начала проверьте
предохранитель в штепселе (только в
Великобритании) или предохранитель /
автоматический выключатель на
распределительном щите.
Если провод питания или штепсель
повреждены, они должны быть заменены
производителем, сервисным центром или
квалифицированным электриком, чтобы
избежать опасности.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
Пожалуйста, посмотрите на рисунки на
внутренней стороне задней обложки.
1. Вставьте верхний корпус (А) в основание (В).
Совместите 4 отверстия для винтов в основании
с четырьмя отверстиями в верхнем корпусе.
Прочно закрепите 4 винтами, пружинными
шайбами и плоскими шайбами.
2. Отвинтите крепежную гайку задней решетки
(D) от корпуса. Расположите заднюю решетку
над валом электродвигателя (G),
удостоверившись, что выемки на сторонах
задней решетки подходят к штырям на
корпусе электродвигателя. Пожалуйста,
удостоверьтесь, что задняя решетка
находится в безопасном положении напротив
корпуса электродвигателя.
3. Закрепите заднюю решетку на ее месте с
помощью крепежной гайки задней решетки.
Заверните эту гайку по часовой стрелке и
крепко затяните.
4. Снимите защитную муфту с вала
электродвигателя.
5. Скользящим движением вставьте лопасть
вентилятора (J), с фиксирующим винтом,
обращенным по направлению к задней
решетке, в вал электродвигателя, совместив
винт с плоскостью на валу электродвигателя.
6. Расположите запирающий винт над
плоскостью вала электродвигателя.
Затягивайте винт в боковом отверстии
лопасти вентилятора напротив вала
электродвигателя до тех пор, пока и лопасть,
и винт не будут безопасно закреплены.
7. Свободно расположите обод решетки (M)
на передней решетке (N). Расположите
фиксирующий винт на дне решетки
относительно логотипа Bionaire
®
. На ободе
решетки имеются два паза. Установите
переднюю решетку в один из этих пазов,
оставив другой паз свободным, чтобы
присоединить заднюю решетку. Затяните
фиксирующий винт достаточно только для того,
чтобы держать обод решетки на месте.
8. Центрируйте переднюю решетку, выровняв
логотип Bionaire™ на пластине логотипа так,
чтобы она была расположена горизонтально
и параллельно полу. Затем, держа переднюю
решетку напротив задней решетки, втолкните
черный обод решетки на место наверху и внизу
вентилятора. (Толкайте непосредственно
черный обод решетки, а не сами решетки).
Закрепляйте обод решетки таким же образом
до тех пор, пока обе решетки не будут
соединены под черным ободом.
9. Затяните винт.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (см.Рис.1)
1. Установите подставку вентилятора на сухой
ровной поверхности.
2. Убедитесь, что Регулятор скорости (3) в
положении OFF (0) (выключено). Регулятор
скорости (P) расположен в верхней части
корпуса электродвигателя вентилятора.
3. Подсоедините провод к розетке,
соответствующей 230-240 В переменного тока.
4. СКОРОСТЬ регулируется поворотом
Регулятора скорости на желаемую позицию:
O - выключено
I - низкая скорость
II - средняя скорость
III - высокая скорость
РЕГУЛИРОВКА
Регулировка наклона
Чтобы изменить угол наклона верхней части
вентилятора, просто поверните верхнюю
часть вентилятора под желаемым углом.
Регулировка поворачивания
Регулятор ПОВОРАЧИВАНИЯ (Q) расположен
в верхней части корпуса электродвигателя
вентилятора. Чтобы начать поворачивание,
толкните регулирующую ручку вниз. Чтобы
остановить поворачивание, вытяните
регулирующую ручку вверх.
ЧИСТКА И УХОД
Перед началом сборки или чистки,
обязательно вык лю чите вентипятор из сети.
Избегайте попадания воды на или вовнутрь
к орпуса электродвигателя. Рекомендуется
использ овать мягкую ткань, смоченную в легк
ом мыльном растворе.
ХРАНЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
Очень важно держать вентилятор в безопасном
сухом месте.
Мы рекомендуем использовать исходную упаковку
(или коробку соответствующего размера).
ГАРАНТИЯ
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАК
КАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙ
В ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА.
Гарантия на это изделие – 3 года.
В маловероятном случае поломки, пожалуйста,
возвратите изделие туда, где оно было
приобретено, вместе с чеком и копией
этой гарантии.
Права и преимущества в рамках этой гарантии
дополняют Ваши законные права, которым
гарантия не наносит никакого ущерба.
В течение определенного периода компания
Holmes Products Europe гарантирует бесплатный
ремонт или замену любой детали прибора,
которая окажется неисправной, при условии, что:
Нам будет быстро сообщено о неисправности.
Прибор не был изменен каким-либо образом
или не был употреблен неправильно, или
не подвергался ремонту кем-либо, не
уполномоченным компанией Holmes
Products Europe.
Эта гарантия не дает никаких прав покупателю,
приобретшему прибор из вторых рук или
для коммерческих или общинных целей.
Любой отремонтированный или замененный
прибор подпадает под действие гарантии на
этих условиях на оставшийся срок гарантии.
ЭТО ИЗДЕЛИЕ ИЗГОТОВЛЕНО В
СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ
ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО
СООБЩЕСТВА 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
Утилизируемое электрическое
оборудование нельзя
выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Сдавайте такое оборудование
на переработку в
соответствующие центры.
Для получения дополнительной
информации о переработке и
WEEE посетите веб-узел www.bionaire.com или
отправьте
сообщение по электронной почте по адресу
info-europe@jardencs.com
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si usano apparecchiature elettriche è
importante rispettare alcune precauzioni
fondamentali fra cui le seguenti:
Usare il ventilatore solamente per gli impieghi
descritti nel manuale d’uso.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere in acqua il ventilatore, la spina o il
cavo e non spruzzare alcun liquido.
•È necessaria un’attenta supervisione quando
qualsiasi apparecchiatura è utilizzata da
bambini o in prossimità di questi.
Staccare la spina dalla presa elettrica quando
l’apparecchio non è in uso, quando lo si sposta
da un luogo ad un altro, prima di aggiungere o
rimuovere dei componenti e prima di eseguire
operazioni di pulizia.
Evitare il contatto con qualsiasi componente
in movimento.
Non adoperare in presenza di esplosivi e/o gas
infiammabili.
Non posizionare il ventilatore o qualsiasi suo
componente in prossimità di una fiamma, di
un utensile per cucinare o di qualsiasi altra
apparecchiatura producente calore.
Non utilizzare apparecchiature aventi il cavo o
la spina danneggiati o dopo che
l’apparecchiatura abbia manifestato un difetto
o sia stata fatta cadere o sia stata
danneggiata in qualsiasi maniera.
•L’uso di accessori non raccomandati o non
fabbricati dal produttore dell’apparecchio può
essere pericoloso.
20 21
ITALIANO
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 23
Non utilizzare all’aperto.
Non lasciare che il cavo sporga dal bordo di
un tavolo o di un ripiano o sia in contatto con
superfici calde.
Per scollegare dalla presa di alimentazione
elettrica, afferrare la spina e sfilare dalla presa.
NON tirare il cavo.
Usare sempre su una superficie asciutta e piana.
Il ventilatore non deve essere utilizzato senza
aver montato la base.
Il ventilatore non deve essere utilizzato in
posizione orizzontale.
Questo prodotto è indicato per il SOLO uso
domestico e non per applicazioni industriali o
commerciali.
Nell’eventualità in cui il ventilatore dovesse
smettere di funzionare, controllare prima di
tutto che il fusibile nella presa (solo in Gran
Bretagna) o il fusibile/interruttore automatico
nella piastra di distribuzione siano funzionanti,
prima di contattare la casa produttrice o un
tecnico autorizzato.
Al fine di evitare rischi, qualora il cavo di
alimentazione o la spina fossero danneggiati,
questi devono essere riparati dalla casa
produttrice, da un tecnico autorizzato o da
una persona con simili qualifiche.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Fare riferimento alle immagini all’interno della
copertina posteriore.
1. Fissare la parte superiore (A) alla base (B).
Allineare i quattro fori per le viti nella base con
quelli nella parte superiore. Fissare saldamente
usando le 4 viti, le rondelle elastiche e le rondelle
piane.
2. Svitare il dado di montaggio (D) della griglia
posteriore dal suo alloggio. Posizionare la
griglia posteriore sull’albero motore (G)
accertandosi che gli incavi sui lati della griglia
posteriore, si trovino in corrispondenza del
perno sull’alloggio del motore. Si prega di
accertarsi che la griglia posteriore sia fissata
saldamente all’alloggio del motore.
3. Fissare la griglia posteriore al suo posto usando
il dado di montaggio. Avvitare girando il dado
in senso orario e fissare saldamente.
4. Rimuovere il rivestimento protettivo dall’albero
motore.
5. Infilare a fondo la pala del ventilatore (J)
sull’albero motore, con la vite di fissaggio
rivolta verso la griglia posteriore, allineando la
vite al piano sull’albero motore.
6. Posizionare la vite di bloccaggio sul piano
dell’albero motore. Fissare bene la vite sul foro
laterale della pala, all’albero motore, finché la pala
e la vite non risultino fissate saldamente.
7. Fissare senza stringere l’anello della griglia
(M) alla griglia frontale (N). Posizionare la vite
di fissaggio sul fondo della griglia in
corrispondenza del logo Bionaire™. L’anello
della griglia ha due scanalature. Posizionare
la griglia frontale in corrispondenza di una di
queste scanalature lasciando l’altra
scanalatura libera per essere attaccata alla
griglia posteriore. Avvitare la vite di fissaggio
soltanto quanto basta per tenere l’anello della
griglia in posizione.
8. Centrare la griglia frontale allineando il logo
Bionaire
®
sulla piastra del logo in modo che esso
sia orizzontale e parallelo al pavimento. A questo
punto, tenendo la griglia frontale contro la griglia
posteriore, spingere l’anello nero della griglia in
posizione sopra e sotto al ventilatore. (Spingere
direttamente sull’anello nero della griglia e non
sulle griglie stesse). Finite di fissare l’anello della
griglia allo stesso modo finché entrambe le griglie
siano unite al di sotto dell’anello nero.
9. Avvitare le viti.
ISTRUZIONI D’USO (Vedi fig 1)
1. Posizionare la base del ventilatore su una
superficie piana e asciutta
2. Accertarsi che il controllo della velocità sia nella
posizione OFF (O). Il controllo della velocità (P)
è posizionato nella parte superiore dell’alloggio
del motore del ventilatore.
3. Inserire la spina in una presa di corrente idonea
con tensione a 230-240V AC.
4. La VELOCITÀ è regolata spostando il controllo
della velocità sulla posizione desiderata:
O- Spento
I- Bassa
II - Med
III - Alta
REGOLAZIONE
Regolazione dell’inclinazione
Per cambiare l’angolo di inclinazione della testa
del ventilatore, muovere semplicemente la testa
del ventilatore nella posizione desiderata.
Regolazione dell’oscillazione
Il controllo dell’OSCILLAZIONE (Q) si trova
nella parte superiore dell’alloggio del motore del
ventilatore. Per avviare il movimento oscillatorio,
premere il pomello di controllo verso il basso.
Per arrestare il movimento oscillatorio, tirare il
pomello di controllo verso l’alto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sfilare sempre la spina dalla presa di corrente
prima di intraprendere qualsiasi operazione di
pulizia o montaggio.
Non lasciare che dell’acqua cada su o dentro
l’alloggio del motore del ventilatore.
CONSERVAZIONE DEL VENTILATORE
È importante conservare il ventilatore in un luogo
sicuro e asciutto.
La nostra raccomandazione è di usare la
confezione originale (o un’altra di simili
dimensioni).
GARANZIA
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA
D’ACQUISTO POICHÉ ESSA SARÀ
NECESSARIA PER QUALSIASI RICHIESTA
PRESENTATA IN BASE AI TERMINI DI QUESTO
CERTIFICATO DI GARANZIA.
Questo prodotto è garantito per un periodo di
3 anni.
Nell’improbabile eventualità di un guasto del
prodotto, si prega di riportarlo presso il
rivenditore ove lo si è acquistato, insieme alla
ricevuta fiscale e ad una copia di questo
certificato di garanzia.
I diritti e i benefici delineati in base ai termini di
questo certificato di garanzia sono in aggiunta
a quelli previsti dalla legge che non risultano
alterati dai termini di questo certificato.
Holmes Products Europe si impegna a riparare o
a sostituire gratuitamente ed entro un periodo di
tempo specificato, qualsiasi parte dell’apparecchio
dovesse risultare danneggiata a condizione che:
la Holmes Products Europe sia informata
prontamente del difetto.
l’apparecchio non sia stato modificato in alcun
modo o sottoposto ad uso improprio o a
riparazione ad opera di un tecnico non
autorizzato dalla Holmes Products Europe.
Questo certificato non concede alcun diritto a
chi acquisti il prodotto di seconda mano o per
uso commerciale o collettivo.
Qualsiasi apparecchio riparato o sostituito sarà
sottoposto ai termini di questo certificato per il
tempo restante della garanzia.
QUESTO PRODOTTO È FABBRICATO
CONFORMEMENTE ALLE DIRETTIVE E.E.C.
73/23/EEC, 89/336/EEC E 98/37/EEC.
I prodotti elettrici vanno smaltiti
separatamente dai rifiuti
domestici.
Consegnarli ad un centro di
riciclaggio, se disponibile.
Per istruzioni sul riciclaggio e
informazioni sulla direttiva RAEE
(Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche), visitare
www.bionaire.com o scrivere a
info-europe@jardencs.com
LASKAVĚ SI NÁVOD K OBSLUZE PŘEČTĚTE A
PO PŘEČTENÍ PEČLIVĚ USCHOVEJTE
DŮLEŽITÉ POKYNY
Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat
následující základní bezpečnostní opatření:
Ventilátor používejte pouze k účelům
popsaným v Návodu k obsluze.
Chraňte se před elektrickým šokem-neponořujte
ventilátor, vidlici ani kabel do vody a nestříkejte
na ně tekutiny.
Zařízení je třeba používat pod přísným dohledem,
pokud jej používají děti anebo pokud se zařízení
používá v jejich blízkosti.
Pokud zařízení nepoužíváte, při přemísování,
před montáží a demontáží dílů a před čištěním
odpojte zařízení ze zásuvky.
Vyhněte se styku s pohyblivými díly.
Nepoužívejte v přítomnosti výbušných a/nebo
hořlavých par.
Ventilátor ani jeho části neumísujte do blízkosti
otevřeného ohně, vařičů ani topných zařízení.
Zařízení nepoužívejte s poškozeným kabelem
ani vidlicí, po selhání zařízení anebo po
pádu/poškození jakýmkoliv způsobem.
Použití doplňků, které výrobce zařízení
nedoporučuje ani neprodává, může být
nebezpečné.
Nepoužívejte venku.
Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo
linky a zabraňte jeho styku s horkými povrchy.
Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte
ze zásuvky. NEvytahujte za kabel.
Vždy používejte na suchém a rovném povrchu.
Ventilátor nepoužívejte bez řádně umístěných
mřížek.
Výrobek je určen POUZE k použití v domácnosti.
Není určen ke komerčnímu ani průmyslovému
použití.
Výměnu poškozeného přívodního kabelu musí
provádět výrobce, servisní středisko anebo
odpovídajícím způsobem kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo nebezpečí.
Zařízení neobsahuje žádné uživatelem opravitelné
části. V případě poškození nebo poruchy se
vždy obrate na výrobce nebo servisní středisko.
Přestane-li ventilátor pracovat, než se obrátíte
na výrobce nebo servisní středisko, nejprve
zkontrolujte, zda je funkční pojistka/jistič na
rozvodném panelu.
MONTÁŽ
Viz obrázky na vnitřní straně posledního listu
1. Připevněte horní těleso (A) k základně (B).
yrovnejte 4 otvory pro šrouby v základně se
čtyřmi otvory v horním tělese. Pevně spojte
pomocí 4 šroubů, pružných podložek a
plochých podložek.
22 23
ČESKY
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 25
GARANTIA
POR FAVOR, GUARDE ESTE RECIBO,
POIS SERÁ NECESSÁRIO PARA EFECTUAR
QUAISQUER RECLAMAÇÕES AO ABRIGO
DESTA GARANTIA.
Este produto tem uma garantia de 3 anos.
Na improvável eventualidade de avaria, volte
ao local de compra, com o seu recibo da caixa
e uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios ao abrigo desta
garantia são adicionais aos seus direitos
estatutários, que não são afectados por esta
garantia.
A Holmes Products Europe necessita do período
especificado para reparar, isento de
quaisquer custos, qualquer peça do aparelho
que tenha sido considerada defeituosa, desde
que:
Seja imediatamente informada acerca do defeito.
O aparelho não tenha sido alterada de qualquer
forma, nem sujeito a utilizações indevidas ou
reparação por uma pessoa não não autorizada
pela Holmes Products Europe.
Não são dados quaisquer direitos ao abrigo
desta garantia a uma pessoa que adquira o
aparelho em segunda mão ou que a utilize
em situações de utilização comum.
Qualquer aparelho reparado ou substituído
terá a respectiva garantia ao abrigo destes
termos durante o período restante da garantia.
ESTE APARELHO FOI FABRICADO EM
CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS DA
E.E.C. 73/23/EEC, 89/336/EEC E 98/37/EEC.
Os produtos eléctricos e
derivados não devem ser
eliminados juntamente com o lixo
doméstico.
Proceda à reciclagem do lixo
sempre que possível.
Consulte a página Web seguinte
para obter mais informações
sobre o processo de reciclagem
e da directiva REEE: www.bionaire.com ou
através do endereço de correio electrónico
info-europe@jardencs.com
28 29
BAOF25M/W/30M/W/BI06MLM1.qxd 11/2/06 3:43 PM Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bionaire BAOF30B Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario