Sony SS-XB500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3-866-372-11(1)
Speaker System
SS-XB800AV/XB500
© 1999 by Sony Corporation Printed in Indnesia
English
Precautions
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments
becomes obscure.
If the color irregularity on a TV screen persists, turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
minutes.
If the color irregularity on a TV screen persists, place the speakers farther away from the TV set.
Specifications
Speakers
SS-XB500
Speaker system 3-way, 3-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type
Speaker units
Super Woofer: 17 cm dia., cone type
Woofer: 17 cm dia., cone type
Tweeter: 6 cm dia., cone type
Rated impedance: 8 ohms
Dimensions (w/h/d): Approx. 255 × 505 × 360 mm (10
1
/
8
× 20 × 14
1
/
4
in)
Mass Approx. 9 kg (20 lb) net per speaker
SS-XB800AV
Speaker system 4-way, 4-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type
Speaker units
Super Woofer: 20 cm dia., cone type
Woofer: 20 cm dia., cone type
Low tweeter: 6 cm dia., cone type
High tweeter: 6 cm dia., cone type
Rated impedance 8 ohms
Dimensions (w/h/d) Approx. 290 × 595 × 445 mm (11
1
/
2
× 23
1
/
2
× 17
5
/
8
in)
Mass Approx. 16.0 kg (35 lb 8 oz.) net per speaker
Français
Précautions
Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors tension pour éviter d’endommager les
enceintes.
Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position
des instruments sera confuse.
Si l’irrégularité des couleurs sur l’écran du téléviseur persiste, mettez le téléviseur hors tension et puis
remettez-le à nouveau sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si l’irrégularité des couleurs sur l’écran du téléviseur persiste, éloignez davantage les haut-parleurs du
téléviseur.
Spécifications
Haut-parleurs
SS-XB500
Système de haut-parleurs 3 voies, 3 unités, bass-reflex, blindage magnétique
Haut-parleurs
Super Woofer: 17 cm diam., type en cône
Woofer: 17 cm diam., type en cône
Tweeter: 6 cm diam., type en cône
Impédance nominale: 8 ohms
Dimensions (l/h/p): Approx. 255 × 505 × 360 mm (10
1
/
8
× 20 × 14
1
/
4
po)
Masse Approx. 9 kg (20 lb) nets par haut-parleur
SS-XB800AV
Système de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, bass-reflex, blindage magnétique
Haut-parleurs
Super Woofer: 20 cm diam., type en cône
Woofer: 20 cm diam., type en cône
Tweeter haut: 6 cm diam., type en cône
Tweeter bas: 6 cm diam., type en cône
Impédance nominale 8 ohms
Dimensions (l/h/p) Approx. 290 × 595 × 445 mm (11
1
/
2
× 23
1
/
2
× 17
5
/
8
po)
Masse Approx. 16,0 kg (35 lb 8 oz.) net par haut-parleur
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu
vermeiden.
Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der
Instrumente ist nicht mehr auszumachen.
Wenn auf dem Fernsehschirm ständig Farbunregelmäßigkeiten auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät aus
und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Technische Daten
Lautsprecher
SS-XB500
Lautsprechersystem 3-Wege-Baßreflexsystem, 3 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Hoch- und Tieftöner
Tiefbaßlautsprecher: 17 cm Durchmesser, Konus
Tieftonlautsprecher: 17 cm Durchmesser, Konus
Hochtonlautsprecher: 6 cm Durchmesser, Konus
Nennimpedanz: 8 Ohm
Abmessungen (B/H/T): ca. 255 × 505 × 360 mm
Gewicht ca. 9 kg netto pro Lautsprecher
SS-XB800AV
Lautsprechersystem 4-Wege-Baßreflexsystem, 4 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Hoch- und Tieftöner
Tiefbaßlautsprecher: 20 cm Durchmesser, Konus
Tieftonlautsprecher: 20 cm Durchmesser, Konus
Hochtonlautsprecher (für tiefere Frequenzen):
6 cm Durchmesser, Konus
Hochtonlautsprecher (für höhere Frequenzen):
6 cm Durchmesser, Konus
Nennimpedanz 8 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 290 × 595 × 445 mm
Gewicht ca. 16,0 kg netto pro Lautsprecher
Español
Precauciones
Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces.
Si la conexión +/– es incorrecta, los tonos graves parecerán perderse y la posición de los instrumentos no
será nítida.
Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, apague éste una vez y, a continuación,
enciéndalo transcurridos de 15 a 30 minutos.
Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, aleje los altavoces del TV.
Especificaciones
Altavoces
SS-XB500
Sistema de altavoces 3 vías, 3 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética
Unidades de altavoz
Superwoofer: 17 cm de diámetro, tipo cónico
Altavoz de graves: 17 cm de diámetro, tipo cónico
Altavoz de agudos: 6 cm de diámetro, tipo cónico
Impedancia nominal: 8 ohmios
Dimensiones (an/al/prf): Aprox. 255 × 505 × 360 mm
Peso Aprox. 9 kg netos por altavoz
SS-XB800AV
Sistema de altavoces 4 vías, 4 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética
Unidades de altavoz
Superwoofer: 20 cm de diámetro, tipo cónico
Altavoz de graves: 20 cm de diámetro, tipo cónico
Altavoz de agudos bajos: 6 cm de diámetro, tipo cónico
Altavoz de agudos altos: 6 cm de diámetro, tipo cónico
Impedancia nominal 8 ohmios
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 290 × 595 × 445 mm
Peso Aprox. 16,0 kg netos por altavoz
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen
Voor het aansluiten moet u de versterker uitzetten om te voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt
beschadigd.
Als de +/– aansluiting verkeerd gebeurt, krijgt u te weinig bassgeluid en is de positie van de
instrumenten vaag.
Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de TV uitzetten en na 15 tot 30
minuten weer aanzetten.
Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de luidsprekers verder van de TV af
zetten.
Technische gegevens
Luidsprekers
SS-XB500
Luidsprekersysteem 3-weg, 3-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Super Woofer: 17 cm dia., conustype
Woofer: 17 cm dia., conustype
Tweeter: 6 cm dia., conustype
Nominale impedantie: 8 ohm
Afmetingen (b/h/d): Ong. 255 × 505 × 360 mm
Gewicht Ong. 9 kg netto per luidspreker
SS-XB800AV
Luidsprekersysteem 4-weg, 4-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Super Woofer: 20 cm dia., conustype
Woofer: 20 cm dia., conustype
Low tweeter: 6 cm dia., conustype
High tweeter: 6 cm dia., conustype
Nominale impedantie 8 ohm
Afmetingen (b/h/d) Ong. 290 × 595 × 445 mm
Gewicht Ong. 16 kg netto per luidspreker
Svenska
Försiktighetsåtgärder
Slå av strömmen till förstärkaren före högtalarnas anslutning för att skydda högtalarna mot skador.
När anslutningarna till plus- och minusuttagen kastas om, resulterar det i basförlust och i felaktig
placering av instrumentala toner i musiken.
Om de oregelbundna färgerna kvarstår på TV-skärmen stäng av TV:n och sätt därefter på den igen efter
15 till 30 minuter.
Om den oregelbundna färgen på TV-skärmen kvarstår kan du flytta högtalarna längre ifrån TV:n.
Tekniska data
Högtalare
SS-XB500
Högtalarsystem 3-vägs, 3-enheters, basreflex, magnetiskt skärmad
Högtalarenheter
Super Woofer: 17 cm diameter, kontyp
Woofer: 17 cm diameter, kontyp
Diskant: 6 cm diameter, kontyp
Beräknad impedans: 8 ohm
Mått (b/h/d): Ca 255 × 505 × 360 mm
Vikt Ca 9 kg netto per högtalare
SS-XB800AV
Högtalarsystem 4-vägs, 4-enheter, basreflex, magnetiskt skärmad
Högtalerenhet
Super Woofer: 20 cm diameter, kontyp
Woofer: 20 cm diameter, kontyp
Låg diskant: 6 cm diameter, kontyp
Hög diskant: 6 cm diameter, kontyp
Beräknad impedans 8 ohm
Mått (b/h/d) Ca 290 × 595 × 445 mm
Vikt Ca 16,0 kg netto per högtalare
Italiano
Precauzioni
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’amplificatore onde evitare di danneggiare il sistema
diffusore.
Se il collegamento +/– non è eseguito in modo corretto, potrebbe non essere possibile distinguere i toni
bassi e i suoni strumentali potrebbero risultare confusi.
Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, spegnere una volta il televisore e
riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti.
Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, posizionare i diffusori lontano dal
televisore.
Caratteristiche tecniche
Diffusori
SS-XB500
Sistema diffusore 3 vie, 3 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto
Unità diffusore
Super woofer: 17 cm dia., tipo a cono
Woofer: 17 cm dia., tipo a cono
Tweeter: 6 cm dia., tipo a cono
Impedenza nominale: 8 ohm
Dimensioni (l/a/p): Circa 255 × 505 × 360 mm
Peso Circa 9 kg netto per diffusore
SS-XB800AV
Sistema diffusore 4 vie, 4 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto
Unità diffusore
Super woofer: 20 cm dia., tipo a cono
Woofer: 20 cm dia., tipo a cono
Tweeter inferiore: 6 cm dia., tipo a cono
Tweeter superiore: 6 cm dia., tipo a cono
Impedenza nominale 8 ohm
Dimensioni (l/a/p) Circa 290 × 595 × 445 mm
Peso Circa 16 kg netto per diffusore
Português
Precauções
Antes de fazer a ligação, desligue o amplificador para não danificar as colunas.
Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves parecem não existir e a posição dos
instrumentos torna-se pouco perceptível.
Se a irregularidade das cores no ecrã do televisor persistir, desligue o televisor e volte a ligá-lo passados
15 a 30 minutos.
Se as irregularidades das cores no ecrã do televisor persistirem, afaste os altifalantes do televisor.
Características técnicas
Colunas
SS-XB500
Sistema de colunas 3 vias, 3 unidades, bass-reflex, protecção anti-magnética
Super Woofer: 17 cm dia., tipo cone
Woofer: 17 cm dia., tipo cone
Tweeter: 6 cm dia., tipo cone
Impedância nominal: 8 ohms
Dimensões (l/a/p) Aprox. 255 × 505 × 360 mm
Peso Aprox. 9 kg por coluna
SS-XB800AV
Sistema de colunas 4 vias, 4 unidades, tipo bass-reflex, protecção anti-magnética
Colunas
Super Woofer: 20 cm dia., tipo cone
Woofer: 20 cm dia., tipo cone
Tweeter baixo: 6 cm diâmetro, tipo cone
Tweeter alto: 6 cm diâmetro, tipo cone
Impedância nominal 8 ohms
Dimensões (l/a/p) Aprox. 290 × 595 × 445 mm
Peso Aprox. 16,0 kg peso líquido por coluna
Polski
Środki ostrożności
Aby uniknąć uszkodzenia systemu głośnikowego, przed wykonaniem podłączeń wyłączyć
wzmacniacz.
Nieprawidłowo wykonane podłączenie +/ spowoduje złudzenie zanikania tonów niskich oraz
niewyraźne nastawienie dźwięków instrumentalnych.
Jeżeli zjawisko nierównomiernego rozłożenia barw na ekranie odbiornika TV nie ustąpi, wyłączyć
odbiornik TV i po upływie 15 do 30 minut ponownie włączyć.
Jeżeli i ta operacja nie pomoże, zwiększyć odległość pomiędzy głośnikami i odbiornikiem TV.
Dane techniczne
Głośniki
SS-XB500
System głośnikowy 3-krotny, 3-zespołowy, typu bass-reflex, typ magnetycznie osłonięty
Głośniki
Super Woofer: 17 cm śr., typ stożkowy
Woofer (niskotonowy): 17 cm śr., typ stożkowy
Tweeter (wysokotonowy): 6 cm śr., typ stożkowy
Impedancja znamionowa: 8 ohmów
Wymiary (szer./wys./gł.): Około 255 × 505 × 360 mm
Waga Około 9 kg netto/głośnik
SS-XB800AV
System głośnikowy 4-krotny, 4-zespołowy, typu bass-reflex, typ magnetycznie osłonięty
Głośniki
Super Woofer: 20 cm śr., typ stożkowy
Woofer (niskotonowy): 20 cm śr., typ stożkowy
Cichy tweeter (głośnik wysokotonowy)
6 cm śr., typ stożkowy
Głośny tweeter 6 cm śr., typ stożkowy
Impedancja znamionowa: 8 ohmów
Wymiary (szer./wys./gł.) Około 290 × 595 × 445 mm
Waga Około 16,0 kg netto/głośnik
Ελληνικά
Πρïæυλάêεις
Πριν τη σύνδεση, απενεργïπïιήστε τïν ενισøυτή για να απïæύγετε τυøÞν úηµιά των ηøείων.
Εάν η πïλικÞτητα (+/–) της σύνδεσης είναι λανθασµένη, τα µπάσα δεν ακïύγïνται και η θέση
των ïργάνων γίνεται ασαæής.
Εάν παραµένει η ανïµïιïγένεια των øρωµάτων στην ïθÞνη της τηλεÞρασης, απενεργïπïιήστε
την τηλεÞραση, και ενεργïπïιήστε την και πάλι µετά απÞ 15 έως 30 λεπτά.
Εάν παραµένει η ανïµïιïγένεια των øρωµάτων στην ïθÞνη της τηλεÞρασης, τïπïθετήστε τα
ηøεία µακρύτερα απÞ την τηλεÞραση.
Τεøνικά Ìαρακτηριστικά
Ηøεία
SS-XB500
Σύστηµα ηøείων 3 δρÞµων, 3 µïνάδων, τύπïυ αντανάκλασης µπάσων, µαγνητικά
θωρακισµένï
Μïνάδες ηøείων
Super Woofer: διάµετρïς 17 cm, κωνικÞ
Woofer: διάµετρïς 17 cm, κωνικÞ
Tweeter: διάµετρïς 6 cm, κωνικÞ
Ãνïµαστική Σύνθετη Αντίσταση:
8 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/â): Περίπïυ 255 × 505 × 360 mm
ΚαθαρÞ âάρïς Περίπïυ 9 kg ανά ηøείï
SS-XB800AV
Σύστηµα ηøείων 4 δρÞµων, 4 µïνάδων, τύπïυ αντανάκλασης µπάσων, µαγνητικά
θωρακισµένï
Μïνάδες ηøείων
Super Woofer: διάµετρïς 20 cm, κωνικÞ
Woofer: διάµετρïς 20 cm, κωνικÞ
Low tweeter: διάµετρïς 6 cm, κωνικÞ
High tweeter: διάµετρïς 6 cm, κωνικÞ
Ãνïµαστική Σύνθετη Αντίσταση:
8 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/â): Περίπïυ 290 × 595 × 445 mm
ΚαθαρÞ âάρïς Περίπïυ 16,0 kg ανά ηøείï
Dansk
Forholdsregler
Sluk for forstærkeren før tilslutning for at undgå beskadigelse af højttalersystemet.
Hvis +/– tilslutningen ikke er korrekt, virker det, som om bassen mangler, og instrumenternes placering
bliver uklar.
Hvis farverne på en TV-skærm forbliver ustabile, skal du slukke for TV’et og tænde for det igen efter 15 – 30
minutter.
Hvis farverne på en TV-skærm forbliver ustabile, skal du flytte højttalerne længere væk fra TV’et.
Specifikationer
Højttalere
SS-XB500
Højttalersystem 3-vejs, 3 enheder, basrefleks og magnetisk afskærmning
Højttalerenheder
Superwoofer: Cone på 17 cm/diameter
Woofer: Cone på 17 cm/diameter
Tweeter: Cone på 6 cm/diameter
Impedans: 8 ohm
Mål: Ca. 255 × 505 × 360 mm
Vægt: Ca. 9 kg netto pr. højttaler
SS-XB800AV
Højttalersystem 4-vejs, 4 enheder, basrefleks og magnetisk afskærmning
Højttalerenheder
Superwoofer: Cone på 20 cm/diameter
Woofer: Cone på 20 cm/diameter
Lav tweeter: Cone på 6 cm/diameter
Høj tweeter: Cone på 6 cm/diameter
Impedans: 8 ohm
Mål (b/h/d): Ca. 290 × 595 × 445 mm
Vægt: Ca. 16 kg netto pr. højttaler
Suomi
Varotoimet
Katkaise vahvistimesta virta ennen liittämistä, jotta kaiuttimet eivät vahingoitu.
Jos +/– -johtimet on liitetty väärin, matalat äänet kuuluvat vaimeina, ja soitinäänien paikkaa äänikentässä
on vaikea hahmottaa.
Jos television kuvan värit vääristyvät, katkaise televisiosta virta ja kytke se takaisin 15 – 30 minuutin
kuluttua.
Jos television kuvan värien vääristyminen jatkuu, siirrä kaiuttimet kauemmas televisiosta.
Tekniset tiedot
Kaiuttimet
SS-XB500
Kaiutinjärjestelmä 3-tierakenne, 3-elementtiä, bassorefleksikotelo, magneettisesti suojattu
Kaiutinelementit
Super woofer: Läpimitta 17 cm, kartio
Bassoelementti: Läpimitta 17 cm, kartio
Diskanttielementti: Läpimitta 6 cm, kartio
Nimellisimpedanssi: 8 ohmia
Mitat (l/k/s): Noin 255 × 505 × 360 mm
Paino Noin 9 kg kukin kaiutin, netto
SS-XB800AV
Kaiutinjärjestelmä 4-tierakenne, 4-elementtiä, bassorefleksikotelo, magneettisesti suojattu
Kaiutinelementit
Super woofer: Läpimitta 20 cm, kartio
Bassoelementti: Läpimitta 20 cm, kartio
Alempien diskanttiäänien
elementti: Läpimitta 6 cm, kartio
Ylempien diskanttiäänien
elementti: Läpimitta 6 cm, kartio
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Mitat (l/k/s) Noin 290 × 595 × 445 mm
Paino Noin 16,0 kg kukin kaiutin, netto
Magyar
Óvintézkedések
A hangsugárzó rendszer védelme érdekében a csatlakoztatás előtt kapcsolja le az erősítőt.
Ha a +/ csatlakozás nem megfelelő, a mély hangok valószínűleg hiányozni fognak és a műszerek kijelzése
zavaros lesz.
Ha egy TV képernyőn továbbra is nem megfelelőek a színek, kapcsolja ki a TV készüléket, majd 15  30
perc után kapcsolja be újra.
Ha egy TV képernyőn továbbra is nem megfelelőek a színek, helyezze a hangsugárzókat a TV készüléktől
távolabbra.
Műszaki adatok
Hangsugárzók
SS-XB500
Hangsugárzó rendszer 3-utas, 3 egység, basszus reflex típusú, mágneses árnyékolással
Hangsugárzó egységek
Szuper mélynyomó: 17 cm átm., kúpos
Mélyhangsugárzó: 17 cm átm., kúpos
Magashangsugárzó: 6 cm átm., kúpos
Névleges impedancia: 8 ohm
Méretek (szé/ma/mé): Kb. 255 × 505 × 360 mm
Tömeg: Kb. 9 kg netto hangsugárzóként
SS-XB800AV
Hangsugárzó rendszer 4-utas, 4 egység, basszus reflex típusú, mágneses árnyékolással
Hangsugárzó egységek
Szuper mélynyomó: 20 cm átm., kúpos
Mélyhangsugárzó: 20 cm átm., kúpos
Mélyebb magashangsugárzó: 6 cm átm., kúpos
Csipogó: 6 cm átm., kúpos
Névleges impedancia: 8 ohm
Méretek (szé/ma/mé): Kb. 290 × 595 × 445 mm
Tömeg: Kb. 16,0 kg netto hangsugárzóként
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Než začnete se zapojováním, vypněte zesilovač, abyste předešli poškození reproduktorů.
Jestliže není správné zapojení +/, nebudou slyšet basy a posluchač bude mít dojem, že jsou nástroje
nezvykle rozmístěné.
Jestliže budou barvy na televizoru zkreslené, vypněte televizor a zapněte ho znovu po 15 až 30
minutách.
Jestliže budou barvy na televizoru stále zkreslené, umístěte reproduktory do větší vzdálenosti od
televizoru.
Technické údaje
Reproduktory
SS-XB500
Systém reproduktorů 3-pásmové, 3-kusy, typ bass-reflex, magnetické stínění
Reproduktory
Super Woofer: prům. 17 cm, kuželový
Woofer: prům. 17 cm, kuželový
Tweeter: prům. 6 cm, kuželový
Jmenovitá impedance: 8 ohmů
Rozměry (š/v/h): Přibl. 255 × 505 × 360 mm
Hmotnost Přibl. 9 kg netto pro reproduktor
SS-XB800AV
Systém reproduktorů 4-pásmové, 4-kusy, typ bass-reflex, magnetické stínění
Reproduktory
Super Woofer: prům. 20 cm, kuželový
Woofer: prům. 20 cm, kuželový
Low tweeter: prům. 6 cm, kuželový
High tweeter: prům. 6 cm, kuželový
Jmenovitá impedance 8 ohmů
Rozměry (š/v/h): Přibl. 290 × 595 × 445 mm
Hmotnost Přibl. 16,0 kg netto pro reproduktor
Türkçe
Tedbirler
Bağlamadan önce hoparlör sisteminin zarar görmemesi için amplifikatörü kapatınız.
+/– bağlantısı doğru değil ise, bas tonları kaybolmaya yüz tutar ve enstrümanlar anlaşılmaz hale gelir.
TV ekranındaki renklerin düzensizliği devam ederse, TV cihazını bir kez kapatınız, ardından 15 – 30
dakika sonra açınız.
TV ekranındaki renklerin düzensizliği devam ederse, hoparlörleri TV cihazından oldukça uzağa
yerleştiriniz.
Özellikler
Hoparlörler
SS-XB500
Hoparlör sistemi 3-yollu, 3-ünite, bas-refleks tipi, manyetik koruyuculu tip
Hoparlör üniteleri
Super Woofer: 17 cm çaplı, huni tipi
Woofer: 17 cm çaplı, huni tipi
Tweeter: 6 cm çaplı, huni tipi
Dereceli empedans 8 ohm
Boyutları (e/y/b): Yaklaşık 255 × 505 × 360 mm
Ağırlık Hoparlör başına yaklaşık 9 kg net
SS-XB800AV
Hoparlör sistemi 4-yollu, 4-ünite, bas-refleks tipi, manyetik koruyuculu tip
Hoparlör üniteleri
Super Woofer: 20 cm çaplı, huni tipi
Woofer: 20 cm çaplı, huni tipi
Alçak tweeter: 6 cm çaplı, huni tipi
Yüksek tweeter: 6 cm çaplı, huni tipi
Dereceli empedans 8 ohm
Boyutları (e/y/b) Yaklaşık 290 × 595 × 445 mm
Ağırlık Hoparlör başına yaklaşık 16.0 kg net
Pyccкий
Меры предосторожности
Перед соединением системы отключить усилитель во избежание повреждения системы.
В случае неправильного выполнения плюсовых и минусовых соединений низкочастотные звуки
могут пропадать, и из-за этого пространственное расположение инструментов не распознается
ясно.
Если на экране телевизора появляется долговременное искажение цвета, выключите
телевизор на 15 – 30 минут.
Если на экране телевизора появляется долговременное искажение цвета, отодвиньте
громкоговорители подальше от телевизора.
Tехнические данные
Громкоговорители
SS-XB500
Акустические системы 3-канальные, с 3 громкоговорителями, басрефлекторного типа, с
магнитным экранированием
Громкоговорители
Сверхнизкочастотный: диаметр 17 см, конического типа
Низкочастотный: диаметр 17 см, конического типа
Высокочастотный: диаметр 6 см, конического типа
Номинальное сопротивление:
8 Ом
Габариты (ш/в/г): прибл. 255 × 505 × 360 мм
Масса одной акустической системы (нетто)
прибл. 9 кг
SS-XB800AV
Акустические системы 4-канальные, по 4 громкоговорителя, басрефлекторного типа, с
магнитным экранированием
Громкоговорители
Сверхнизкочастотный: диаметр 20 см, конического типа
Низкочастотный: диаметр 20 см, конического типа
Высокочастотный: диаметр 6 см, конического типа
Верхнечастотный: диаметр 6 см, конического типа
Номинальное сопротивление
8 Ом
Габариты (ш/в/г) прибл. 290 × 595 × 445 мм
Масса одной акустической системы (нетто)
прибл. 16,0 кг
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-XB500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per