BLACK+DECKER ST5530 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
24
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
%
ST4525/ST5528/ST5530 - Taille-bordures
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Caractéristiques techniques » sont conformes aux normes :
2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014,
EN50636-2-91:2014
2000/14/CE, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Pays-Bas
N° ID corps : 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :
L
WA
(puissance sonore mesurée) 94.8 dB(A)
incertitude (K) = 1.0 dB(A)
L
WA
(puissance sonore garantie) 95 dB(A)
Ces produits sont conformes aux Directives
2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la che tech-
nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
R.Laverick
Engineering Director
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
17/11/2016
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre
une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Europée-
nne et au sein de la Zone européenne de libre-échange. Pour
prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité
avec les conditions générales de Black & Decker et vous
devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur
agréé.
Les conditions générales de la garantie de 2 ans
Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.
co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black &
Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et
offres spéciales.
Uso previsto
Il ST4525, ST5528, ST5530 - Decespugliatore tagliabordi
BLACK+DECKER è stato progettato per tagliare e rinire
i bordi dei prati e per tosare l’erba in spazi ristretti. Questo
elettroutensile è stato progettato solo per uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza!
Quando si usano
elettroutensili alimentati elettricamente,
osservare sempre le normali precauzioni
di sicurezza per ridurre il rischio di incen-
dio, scosse elettriche, lesioni personali e
danni materiali.
Avvertenza!
Osservare i regola-
menti di sicurezza quando si usa
l’elettroutensile. Per la propria incolumità
e quella degli osservatori, leggere queste
istruzioni prima di usare l’elettroutensile.
Conservare le istruzioni in un luogo
sicuro per utilizzo futuro.
u
Leggere attentamente il presente man-
uale prima di usare l'elettroutensile.
u
L'uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettroutensile
viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel
presente manuale d'uso, si potrebbero
vericare lesioni personali.
u
Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si
usa l'elettroutensile.
u
Indossare sempre occhiali di sicurez-
za.
u
Vietare l’uso dell’elettroutensile a bam-
bini e ad adulti che non abbiano letto il
presente manuale.
u
Vietare a bambini o ad animali di av-
vicinarsi all’area di lavoro o di toccare
l’elettroutensile o il lo di alimentazi-
one.
u
Prestare la massima attenzione
quando si usa l’elettroutensile vicino ai
bambini.
u
L'utilizzo di questo elettroutensile
non è destinato a ragazzi o persone
inferme senza supervisione.
u
Questo elettroutensile non deve es-
sere usato come un giocattolo.
u
Usare l’elettroutensile solo alla luce del
giorno o con una buona luce articiale.
u
Usare solo in un luogo asciutto. Evi-
tare che l’elettroutensile si bagni.
u
Non immergere l'elettroutensile in
acqua.
u
Non aprire il corpo dell'elettroutensile,
dato che al suo interno non vi sono
componenti riparabili.
u
Evitare di impiegare questo
elettroutensile in ambienti esposti
al rischio di esplosione, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
inammabili.
u
Per ridurre il rischio di danni a spine o
li, non tirare mai il lo per scollegare
la spina da una presa.
Sicurezza altrui
u
Questo elettroutensile può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su e
da persone portatrici di handicap sici,
psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza,
sempre che siano seguite o op-
portunamente istruite sull'uso sicuro
e comprendano i pericoli inerenti.
I bambini non devono giocare con
l'elettrodomestico. Gli interventi di
pulizia e di manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguiti
da bambini senza supervisione.
u
Controllare che i bambini non giochino
con l'elettroutensile.
Rischi residui
Quando si usa l'elettroutensile, possono
esservi altri rischi residui che possono
non essere stati contemplati negli avvisi
di sicurezza allegati. Tali rischi possono
sorgere a seguito di un uso prolungato o
improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti
di sicurezza e utilizzando i dispositivi di
sicurezza, certi rischi residui non pos-
sono essere evitati. Essi comprendono:
u
Lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti/in movimento.
u
Lesioni causate o subite durante la
sostituzione di parti, lame o accessori.
u
Lesioni causate dall’impiego prolun-
gato di un elettroutensile. Quando si
usa qualsiasi elettroutensile per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause.
u
Problemi di udito.
u
Rischi per la salute causati
dall’aspirazione di polvere generata
dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad
esempio quando si lavora con il legno,
in modo particolare quello di quercia,
faggio o l’MDF.)
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Dopo l'impiego
u
Quando non viene usato,
l’elettroutensile deve essere conserva-
to in un luogo asciutto e ben ventilato,
fuori dalla portata dei bambini.
u
Gli elettroutensili non devono essere
riposti alla portata dei bambini.
u
Se viene conservato o trasportato in
un veicolo, l’elettroutensile deve es-
sere messo nel bagagliaio o legato per
evitare che si sposti in caso di cambia-
mento repentino della velocità o della
direzione di marcia.
Ispezione e riparazioni
u
Prima dell'impiego, controllare che
l'elettroutensile non sia danneggiato e
non presenti parti difettose. Controllare
che non vi siano parti rotte o altre con-
dizioni che potrebbero avere ripercus-
sioni sulle prestazioni.
u
Non usare l'elettroutensile se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u
Far riparare o sostituire le parti dan-
neggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
u
Non tentare di smontare o sostituire
qualsiasi parte ad eccezione di quelle
specicate nel presente manuale.
Altre precauzioni di sicurez-
za per i decespugliatori
tagliabordi
Avvertenza!
I li da taglio continuano
a girare dopo lo spegnimento del motore.
u
Imparare bene i comandi e
come usare in modo appropriato
l’elettroutensile.
u
Prima dell’uso, controllare che il lo
di alimentazione e il cavo di prolunga
non presentino segni di danni, invec-
chiamento e usura. Se il lo di alimen-
tazione subisce danni durante l’uso,
scollegarlo immediatamente dalla
presa di corrente. NON TOCCARE
IL FILO DI ALIMENTAZIONE PRIMA
DI AVERLO SCOLLEGATO DALLA
PRESA DI CORRENTE.
u
Non usare l’elettroutensile se i li di
alimentazione sono danneggiati o
usurati.
u
Indossare scarpe o stivali robusti per
proteggere i piedi.
u
Indossare calzoni lunghi per proteg-
gere le gambe.
u
Prima di iniziare a usare
l’elettroutensile, controllare che lungo
il percorso in cui si deve lavorare, non
vi siano bastoncini, pietre, li elettrici e
altri ostacoli.
u
Usare l’elettroutensile solo in po-
sizione verticale e con il lo da taglio
vicino a terra. Non spegnere mai
l’elettroutensile in qualsiasi altra po-
sizione.
u
Spostarsi lentamente quando si usa
l’elettroutensile. Ricordare che l’erba
appena tagliata è umida e sdrucciolev-
ole.
u
Non lavorare su pendii ripidi. Lavorare
trasversalmente su di un pendio e mai
procedendo verticalmente in su e in
giù.
u
Non attraversare mai strade o sentieri
coperti di ghiaia con l’elettroutensile
acceso.
u
Non toccare mai il lo da taglio quando
l’elettroutensile è acceso.
u
Non appoggiare a terra l’elettroutensile
no a quando il lo da taglio non si è
completamente fermato.
u
Usare solo il corretto tipo di lo da
taglio. Non usare mai lo da taglio in
metallo o una lenza.
u
Prestare attenzione a non toccare la
lama di tranciatura del lo.
u
Prestare attenzione a tenere sempre
lontano il lo di alimentazione da
quello da taglio. Essere sempre consa-
pevoli di dove si trova il lo di alimen-
tazione.
u
Tenere sempre mani e piedi lontani
dal lo da taglio, in modo particolare
quando si accende il motore.
u
Prima di usare l’elettroutensile e dopo
ogni impatto, controllare che non vi
siano segni di usura o danni e riparare
come richiesto.
u
Non far mai funzionare l’elettroutensile
con le protezioni danneggiate o smon-
tate.
u
Proteggersi da eventuali lesioni che
potrebbero essere causate dai dis-
positivi montati per la tranciatura di
una lunghezza di lo da taglio. Dopo
aver srotolato una nuova lunghezza
di lo da taglio, riportare sempre
l’elettroutensile nella normale po-
sizione di funzionamento prima di
accenderlo.
u
Vericare sempre che le fessure di
ventilazione siano mantenute pulite e
prive di impurità.
u
Non usare il decespugliatore (tagli-
abordi) se i li di alimentazione sono
danneggiati o usurati.
u
Tenere i cavi di prolunga lontano dagli
elementi da taglio.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è
provvisto l'elettroutensile rende
superuo il lo di terra. Control-
lare sempre che l'alimentazione
corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta dei dati
tecnici.
u
IIn caso di danneggiamento del lo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato in modo da evitare even-
tuali pericoli.
u
La sicurezza elettrica può essere
ulteriormente aumentata utilizzando un
dispositivo a corrente residua (RCD)
ad alta sensibilità (30 mA).
Etichette sull’elettroutensile
I seguenti simboli di pericolo si trovano sull'apparecchio con il
codice della data:
Leggere il manuale prima dell’utilizzo.
Indossare occhiali di sicurezza quando si usa
l’elettroutensile.
N
Indossare otoprotezioni idonee quando si usa
l’elettroutensile.
E
Estrarre sempre la spina dalla presa prima di
ispezionare un lo di alimentazione danneggiato.
Fare attenzione a non adoperare il tagliabordi se
il lo di alimentazione è danneggiato.
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
K
Fare attenzione agli oggetti lanciati in aria.
Tenere gli osservatori lontani dalla zona di taglio.
R
Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o a
un’umidità intensa.
Pressione sonora garantita in base alla direttiva
2000/14/CE.
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo
elettroutensile.
1. Interruttore di accensione
2. Impugnatura
3. Fermacavo
4. Spina
5. Seconda impugnatura
6. Protezione
7. Alloggiamento bobina
8. Testa
9. Rotella per bordo (solo ST5528 & ST5530)
10. Guida per bordo (solo ST4525)
Montaggio
Attenzione! Prima di montare l'elettroutensile, assicurarsi che
sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Montaggio della protezione (g. A&B)
u Svitare la vite dalla protezione.
u Tenendo la protezione (6) ad angolo retto rispetto alla
testa del tagliabordi (8) farla scorrere in sede no a
quando la linguetta di ritenuta si aggancia. Vericare che
le barre di guida (11) sulla protezione (6) siano corret-
tamente allineate alle barre di guida (12) sulla testa del
tagliabordi (8). g. A).
u Fissare la protezione (6) con la vite (13).
Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile senza la protezi-
one montata correttamente.
Montaggio della seconda impugnatura (g. C)
u Premere e tenere premuti entrambi i pulsanti (14) sul lato
dell’impugnatura.
u Far scorrere in sede la seconda impugnatura (5) sopra i
pulsanti (14).
Attenzione! Accertarsi che i denti sul pulsante siano al-
lineati correttamente nelle fessure dell’impugnatura e che
l’impugnatura sia ben salda.
Regolazione della posizione dell’impugnatura
secondaria (g. D)
La seconda impugnatura (5) può essere regolata per fornire
l’equilibrio ottimale e il massimo comfort.
u Premere il pulsante (14) sul lato sinistro dell’impugnatura.
u Ruotare la seconda impugnatura (5) nella posizione
desiderata.
u Rilasciare il pulsante (14).
Attenzione! Accertarsi che i denti sul pulsante siano al-
lineati correttamente nelle fessure dell’impugnatura e che
l’impugnatura sia ben salda.
Regolazione dell’altezza dell’elettroutensile (g. E)
Questo elettroutensile è dotato di meccanismo telescopico
che ne consente la regolazione all’altezza più idonea. Sono
possibili varie regolazioni dell’altezza.
Per regolare l’altezza, eseguire quanto descritto di seguito:
u scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione.
u Allentare il collare di regolazione (15) ruotandolo in senso
orario.
u Estrarre o far rientrare con attenzione il tubo (16)
nell’impugnatura (2) no a ottenere l’altezza desiderata.
u Serrare il collare di regolazione (15) ruotandolo in senso
antiorario.
Rilascio del lo da taglio
Durante il transito, il lo da taglio è ssato sull’alloggiamento
della bobina con del nastro adesivo.
Attenzione! Prima dell’assemblaggio, estrarre la batteria
dall’elettroutensile.
u Staccare il nastro adesivo che ssa il lo da taglio
sull’alloggiamento della bobina (7).
Collegamento dell’elettroutensile alla presa di cor-
rente (g. F)
u Collegare la presa femmina di un cavo di prolunga idoneo
alla spina (4).
u Far passare il cavo (3) nel fermacavo.
u Inserire la spina in una presa di corrente.
Per elettroutensili dotati di lo di alimentazione: Accertarsi che
il lo di alimentazione sia stato avvolto attorno al fermacavo
prima di collegare la spina alla presa di corrente.
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Regolazione dell’elettroutensile sulla modalità di
taglio o di taglio dei bordi (g. G,H,I&J)
L’elettroutensile può essere usato nella modalità di taglio,
come illustrato in g. I, o in quella di taglio dei bordi, per
tagliare l’erba sporgente lungo i bordi del prato o delle aiuole,
come illustrato in g. J.
Modalità di taglio (g. E,G&I)
Per eseguire il taglio, la testa di taglio deve trovarsi nella
posizione illustrata in g. I. In caso contrario:
u scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione.
u Allentare il collare di regolazione (15) ruotandolo in senso
orario.
u Tenendo ferma l’impugnatura (2), ruotare la testa (8) in
senso orario.
u Serrare il collare (15) ruotandolo in senso antiorario.
Nota: la testa può ruotare solo in una direzione.
Modalità di taglio dei bordi (g. E,H&J)
Per eseguire il taglio dei bordi, la testa del tagliabordi deve
trovarsi nella posizione illustrata in g. J. In caso contrario:
u scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione.
u Allentare il collare di regolazione (15) ruotandolo in senso
orario.
u Tenendo ferma l’impugnatura (2), ruotare la testa (8) in
senso antiorario.
u Serrare il collare (15) ruotandolo in senso antiorario.
Nota: la testa può ruotare solo in una direzione.
Accensione e spegnimento
u Per accendere l'elettroutensile, premere la leva a grilletto
(1).
u Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare la leva a grilletto.
Attenzione! Non tentare mai di bloccare una leva a grilletto
su acceso.
Consigli per un utilizzo ottimale
In generale
u Per ottenere i migliori risultati di taglio, tosare l'erba solo
quando è asciutta.
Taglio
u Tenere l’elettroutensile così come indicato in g. I.
u Far oscillare con attenzione il tagliabordi da un lato
all’altro.
u Quando si taglia l’erba lunga, procedere in stadi partendo
dalle punte. Eseguire dei tagli di piccola entità.
u Tenere l’elettroutensile lontano da oggetti duri e da piante
delicate.
u Il lo da taglio si usura più rapidamente e deve essere
alimentato più di frequente se la tosatura è eseguita lungo
marciapiedi o altre superci abrasive oppure se si stanno
tagliando erbacce folte.
u Se l’elettroutensile comincia a funzionare lentamente,
ridurre il carico.
Bordatura
Si otterranno i migliori risultati quando si tagliano bordi alti più
di 50 mm.
u Non utilizzare l'elettroutensile per creare i bordi. Farlo
usando una vanga per bordi.
u Manovrare l’elettroutensile spingendolo sulla ruota (9) o
sulla guida del bordo (10) così come illustrato in g. J.
u Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare legger-
mente l’elettroutensile.
Montaggio di una nuova bobina del lo da taglio
(g. K)
Le bobine del lo da taglio di ricambio sono reperibili presso il
rivenditore BLACK+DECKER (n. A6481).
u Scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente.
u Tenere premute le linguette (17) e staccare il coperchio
della bobina (18) dal relativo alloggiamento (7).
u Estrarre la bobina vuota (19) dal relativo alloggiamento.
u Eliminare sporcizia ed erba dal coperchio e
dall’alloggiamento della bobina.
u Prendere una nuova bobina e calzarla sul tronchetto
nell'alloggiamento della bobina. Ruotare leggermente la
bobina no a quando è installata.
u Sganciare l’estremità del lo da taglio e inlarla
nell’occhiello (20). Il lo dovrebbe sporgere 11 cm circa
dal coperchio della bobina.
u Allineare le linguette (17) sul coperchio della bobina alle
snestrature (21) nel relativo alloggiamento.
u Premere il coperchio sull’alloggiamento della bobina no a
quando si aggancia saldamente in sede.
Attenzione! Se i li da taglio sporgono oltre la lama di
tranciatura (22), tagliarli in modo che raggiungano appena la
lama.
Avvolgimento di un nuovo lo da taglio su una
bobina vuota (g. L,M&N)
È possibile avvolgere un nuovo lo da taglio su una bobina
vuota.
Le confezioni di lo da taglio di ricambio sono reperibili presso
il rivenditore BLACK+DECKER (n. cat. A6170 (25 m), A6171
(40 m)).
u Estrarre la bobina vuota dall’elettroutensile come descritto
in precedenza.
u Rimuovere il lo da taglio rimanente dalla bobina.
u Far passare 2 cm di lo da taglio nel foro (23) nella bobina
come illustrato (g. L).
u Piegare il lo da taglio e agganciarlo nella fessura a “L”
(24).
u Avvolgere il lo da taglio sulla bobina nella direzione della
freccia. Accertarsi che il lo sia avvolto in modo accurato e
a strati. Non incrociarlo (g. N).
u Quando il lo da taglio avvolto raggiunge le gole (25), tag-
liarlo. Lasciare che il lo sporga 11 cm circa dalla bobina e
tenervi sopra un dito per bloccarlo in sede (g. M).
u Procedere come descritto in precedenza per montare la
bobina nell’elettroutensile.
Attenzione! Usare solo il corretto tipo di lo da taglio
BLACK+DECKER.
Ricerca guasti
Se l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente,
seguire le istruzioni riportate di seguito. Se non è co-
munque possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico
BLACK+DECKER di zona.
Avvertenza! Prima di continuare, scollegare l’elettroutensile
dalla presa di corrente.
L’elettroutensile funziona lentamente
u Controllare che l’alloggiamento della bobina possa ruotare
liberamente. Pulirlo con attenzione se necessario.
u Controllare che il lo da taglio non sporga più di 11 cm
dall’alloggiamento della bobina. In caso affermativo, tagli-
arlo in modo che raggiunga appena la lama di tranciatura
del lo da taglio.
Se l’alimentazione automatica del lo non funziona
u Tenere premute le linguette e staccare il coperchio della
bobina dall’alloggiamento.
u Tirare il lo da taglio no a quando sporge 11 cm
dall’alloggiamento. Se sulla bobina è rimasta una quantità
insufciente di lo da taglio, montarne una nuova come
descritto in precedenza.
31
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
30
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Allineare le linguette sul coperchio della bobina alle
snestrature nell’alloggiamento.
u Premere il coperchio sull’alloggiamento no a quando si
aggancia saldamente in sede.
u Se il lo da taglio sporge oltre la lama di tranciatura,
tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama.
Se l’alimentazione automatica del lo continua a
non funzionare, oppure se la bobina è inceppata,
provare uno dei seguenti suggerimenti:
u Pulire con attenzione il coperchio e l’alloggiamento della
bobina.
u Rimuovere la bobina e controllare che la leva possa
muoversi liberamente.
u Rimuovere la bobina e srotolare il lo da taglio e quindi
avvolgerlo in modo ordinato come descritto in precedenza.
Sostituire la bobina come da istruzioni.
Manutenzione
Questo apparecchio/elettroutensile BLACK+DECKER con o
senza lo è stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre sod-
disfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile/apparecchio e
sottoporlo a pulitura periodica.
Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo
una regolare pulitura.
Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su
elettroutensili con o senza lo, procedere come descritto di
seguito.
u Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla
presa di corrente.
u Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/
elettroutensile è dotato di battery pack a parte.
u Oppure scaricare completamente la batteria se è di tipo
integrale e quindi spegnerlo.
u Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di
pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzi-
one salvo una regolare pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell'elettroutensile/apparecchio e del caricabatterie con un
pennello o con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Pulire regolarmente il lo da taglio e la bobina con un
pennello o un panno morbido e asciutto.
u Usare regolarmente un raschietto non aflato per elimin-
are erba e sporcizia dalla parte inferiore della protezione.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie
prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le
disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com
Dati tecnici
ST4525
Type 1
ST5528
ST5530
Type 1
Tensione in
ingresso
V
AC
230 230
Potenza assorbita
W
450 550
Regime a vuoto
min
-1
7300 7500
Peso
kg
2.5 2.5
Livello di pressione sonora:
Pressione sonora (L
pA
) 80 dB(A), incertezza (K) 1.0 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 94.8 dB(A), incertezza (K) 1.0 dB(A)
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 50636-2-91:
Valore emissioni vibrazioni (a
h
) 3.8 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA
%
ST4525/ST5528/ST5530 - Decespugliatore tagliabordi
Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para-
grafo "Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014,
EN50636-2-91:2014
2000/14/CE, Decespugliatore tagliabordi, L ≤ 50 cm, Allegato
VIII
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Paesi Bassi
ID ente noticato n.: 0344
Livello di potenza acustica in base a 2000/14/CE (Articolo 12,
Allegato III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(pressione sonora misurata) 94.8 dB(A)
uncertainty (K) = 1.0 dB(A)
L
WA
(pressione sonora garantita) 95 dB(A)
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva
2014/30/UE e 2011/65/UE.
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
R.Laverick
Engineering Director
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
17/11/2016
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
( Associazione europea di libero scambio). Per attivare la
garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con
i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà necessario
presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di
riparazione autorizzato.
I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni
e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono
consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU. com, o cont-
attando l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in
questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare
il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Beoogd gebruik
Uw BLACK+DECKER ST4525, ST5528, ST5530 - Trimmer
is ontworpen voor het trimmen en afwerken van gazonranden
en om gras te maaien in beperkte ruimte. Dit apparaat is
uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing!
Bij apparaten voor
gebruik op de netspanning moeten be-
paalde elementaire voorzorgsmaatrege-
len, waaronder de navolgende, in acht
worden genomen om het gevaar voor
brand, elektrische schokken, persoonlijk
letsel en materiële schade tot een mini-
mum te beperken.
Waarschuwing!
De veilig-
heidsregels moeten worden opgevolgd
wanneer u het apparaat gebruikt. Lees
voor uw eigen veiligheid en de veiligheid
van omstanders deze instructies voor-
dat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
instructies voor later gebruik.
u
Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
u
In deze handleiding wordt ingegaan
op het beoogde gebruik. Het gebruik
van andere accessoires of hulpstuk-
ken dan wel de uitvoering van andere
handelingen dan in deze gebruiker-
shandleiding worden aanbevolen, kan
tot persoonlijk letsel leiden.
u
Bewaar deze handleiding zorgvuldig
zodat u deze altijd nog eens kunt
raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Ga bij gebruik van het apparaat altijd
voorzichtig te werk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

BLACK+DECKER ST5530 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per