Remote Automation Solutions FloBoss 107 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso sicuro Flow Manager FloBoss 107 Emerson
Codice D301594X012
Febbraio 2018
Remote Automation Solutions
Flow Manager FloBoss™ 107 Emerson
Figura 1. Targhetta dati del Flow Manager FloBoss 107
(versione ATEX illustrata)
Utilizzare queste istruzioni per l'uso sicuro (SUI, Safe Use
Instructions) con il Manuale di istruzioni del Flow Manager
FloBoss 107 (parte D301232X02). Per tutte le avvertenze e
le descrizioni delle procedure di installazione e la
risoluzione dei problemi, fare riferimento al manuale.
Condizioni speciali per l'uso sicuro del FloBoss
104
I collegamenti alla porta LOI (connettore di tipo D)
devono essere fissati meccanicamente in posizione
con collegamenti a vite adeguati, per prevenire
l'allentamento o la disconnessione durante l'uso.
Quando si utilizzano connessioni Ethernet, la
connessione RJ45 (Ethernet) del modulo di
comunicazione avanzato deve disporre di un
connettore di accoppiamento con una clip di chiusura
valida, per prevenire l'allentamento o la disconnessione
durante l'uso.
Il connettore USB sul modulo di comunicazione
avanzato non deve essere utilizzato, a meno che non
si trovi in un'area non pericolosa (non infiammabile).
Installare l'FB107 all'interno di un alloggiamento
approvato IP54, certificato ATEX o IECEx o migliore.
L'area in cui si utilizza l'apparecchio deve essere a un
grado minimo di inquinamento 2, come definito dalla
norma IEC 60664-1 (vale a dire, l'ambiente non deve
contenere inquinamento conduttivo e l'apparecchio
deve essere installato all'interno o in una posizione
protetta).
L'apparecchio può essere usato in un'area con gas
infiammabili di grado 2.
L'apparecchio può essere utilizzato in presenza di gas
e vapori infiammabili con gruppi di apparati IIC o IIB e
IIA e con classi di temperature T1 o T2 o T3 o T4.
L'apparecchio è certificato per l'utilizzo in ambienti
con temperature comprese tra -40 C a +75 C e non
deve essere usato fuori di tale intervallo.
L'apparecchio deve essere installato da personale
qualificato in conformità con il codice di condotta
applicabile (tipicamente IEC EN 60079-14).
L'apparecchio non richiede montaggio o smontaggio.
Per quanto riguarda la sicurezza, non è necessario
verificare il corretto funzionamento.
Non è necessaria alcuna regolazione da parte
dell'utente.
Al fine di garantire il mantenimento di condizioni di
funzionamento soddisfacenti, devono essere eseguiti
regolari controlli periodici dell'apparecchio da parte di
personale appositamente addestrato, in conformità
con il codice di condotta applicabile.
L'apparecchio non deve essere riparato dall'utente.
La riparazione dell'apparecchio deve essere eseguita
dal produttore o dai suoi agenti autorizzati, in
conformità con il codice di condotta applicabile.
L'apparecchio non contiene altre parti sostituibili dal
cliente.
In presenza di circostanze estreme, i componenti non
metallici dell'alloggiamento di questo apparecchio
possono generare un livello di carica elettrostatica
in grado di causare un'ignizione. Ne consegue che
l'apparecchio può essere pulito esclusivamente con
un panno umido.
Se è possibile che l’apparecchio venga a contatto
con sostanze aggressive (come liquidi o gas acidi che
potrebbero attaccare i metalli o solventi che
potrebbero influire sulla composizione dei materiali
polimerici), è responsabilità dell’utente adottare le
necessarie precauzioni per evitare effetti indesiderati
e la compromissione del tipo di protezione.
Dichiarazione di conformità
Di seguito è riportata la dichiarazione di Remote
Automation Solutions relativa alla conformità di FloBoss
107 ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
della Direttiva Europea 2014/30/EU (EMC) e 2014/34/EU
(ATEX).
PERICOLO
In caso di installazione delle unità in un'area pericolosa,
assicurarsi che tutti i componenti di installazione
selezionati riportino l'etichetta per l'uso in tali aree.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite
solo se si è certi della non pericolosità dell'area.
L'installazione in aree pericolose può causare lesioni
personali o danni alle proprietà.
Istruzioni per l'uso sicuro Flow Manager FloBoss 107 Emerson
Codice D301594X012
Febbraio 2018
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Spegnere sempre l'alimentazione del FloBoss prima di
qualsiasi tipo di cablaggio. Il cablaggio di un apparecchio
alimentato può causare lesioni personali o danni alle
proprietà.
Per evitare danni al circuito quando si lavora sull'unità,
adottare le precauzioni necessarie contro le scariche
elettrostatiche, indossare per esempio un bracciale con
messa a terra.
Non aprire i coperchi, a meno che l'area non sia nota per
essere non pericolosa.
Specifiche
ALIMENTAZIONE
Ingresso di carica alimentazione esterna: 8-30 V c.c.,
protezione contro l'inversione della polari.
Ingresso: 8-30 V cc, 3 A max, 33 W max.
SPECIFICHE AMBIENTALI
Temperatura ambiente di esercizio: da -40 a 75 C.
Temperatura di stoccaggio: da -50 a 85 C.
Umidi di esercizio: da 5 a 95%, senza condensa.
PESO
0,76 kg (uni principale a 4 slot e un modulo CPU).
CERTIFICAZIONI
ATEX/IECEx
Valutato secondo i seguenti standard:
EN 60079-0 (2012/A11:2013)
EN 60079-15 (2010)
IEC 60079-0 (2011 Ed 6)
IEC 60079-15 (2010 Ed 4)
Certificato da Sira come Modello W40190.
ATEX Cert Sira 10ATEX4059X
IECEx Cert IECEx SIR 10.0028X
Marcature del prodotto per le aree pericolose:
Ex nA IIC T4 Gc, 40 °C T
amb
+75 °C
II 3 G.
Sono necessari i seguenti strumenti per l'installazione, la
manutenzione e la risoluzione dei problemi:
Personal computer con sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
7, Windows 8.1 o Windows 10 e software di
configurazione Field Tools Emerson (con software di
configurazione ROCLINK™ 800).
Cacciavite Phillips (punta a croce).
Cacciavite a testa piatta.
1. FB107 viene fornito in una scatola. Estrarre
l'apparecchio dalla scatola.
2. L'FB107 viene fornito in una di quattro configurazioni
principali, secondo quanto ordinato. Installare l'FB107
in un alloggiamento omologato ATEX o IECEx
conforme allo standard IP54 o migliore attenendosi
alle seguenti istruzioni:
Solo unità principale. Posizionare come desiderato
sulla piastra di montaggio dell'alloggiamento e
individuare i fori di montaggio sulla piastra usando
l'FB107 come una matrice. Per le dimensioni
dell'FB107, vedere la Figura 2. Forare e maschiare fori
di montaggio nella piastra con un maschiatore 8-32
UNC. Posizionare l'FB107 sulle posizioni maschiate e
fissarlo alla piastra con le quattro viti
8-32 UNC x 1,00" fornite. Serrare le viti a circa
1,1 - 1,4 N-m.
Nota: se si utilizzano viti con dimensioni metriche,
utilizzare viti a testa tonda larga per impedire la
rottura dell'alloggiamento in plastica durante il
serraggio.
4X Ø4.8
][
0.19
134.4
5.29
][
]
6.22
[
158.0
][
5.00
127.0
][
15.5
0.61
]
[
9.1
0.36
196.1
7.72
[
]
]
[
177.8
7.00
Figura 2. Dimensioni dell'FB107
Unità principale montata su pannello adattatore.
Posizionare come desiderato sulla piastra di
montaggio dell'alloggiamento e individuare i fori
di montaggio sulla piastra usando le scanalature
del pannello adattatore come una matrice. Per le
dimensioni del pannello adattatore, vedere la Figura 3.
Forare e maschiare fori di montaggio nella piastra con
un maschiatore 8-32 UNC. Posizionare l'FB107 con il
pannello adattatore sulle posizioni maschiate
e fissarlo alla piastra con le quattro viti
8-32 UNC x 0,38" fornite. Serrare le viti fino in fondo.
Istruzioni per l'uso sicuro Flow Manager FloBoss 107 Emerson
Codice D301594X012
Febbraio 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
8.88
[
]
225.6
[
8.47
215.1
]
0.24
6.1
[
]
7.00
177.8
[
]
5.00
127.0
[ ]
165.1
6.50
[ ]
][
7.68
195.1
Figura 3. Dimensioni del pannello
Unità principale e rack di espansione. Posizionare
l'unità principale sulla piastra di montaggio
dell'alloggiamento e individuare i fori di
montaggio sulla piastra usando l'FB107 come una
matrice. Per le dimensioni dell'unità principale
con rack di espansione, vedere la Figura 4. Forare e
maschiare fori di montaggio nella piastra con un
maschiatore 8-32 UNC. Posizionare l'unità
principale sulle posizioni maschiate e fissarla alla
piastra con le quattro viti 8-32 UNC x 1,00"
fornite. Non serrare completamente. Installare il
rack di espansione nell'unità principale e,
tenendolo in posizione, contrassegnare le
posizioni dei fori di montaggio del rack.
Rimuovere con cautela il rack di espansione,
quindi forare e maschiare i fori di montaggio nella
piastra con un maschiatore 8-32 UNC. Installare il
rack di espansione nell'unità principale e fissarlo
alla piastra con le quattro viti 8-32 UNC x 1,00"
fornite. Serrare le otto viti di montaggio a circa
1,1 - 1,4 N-m.
Nota: se si utilizzano viti con dimensioni
metriche, utilizzare viti a testa tonda larga
per impedire la rottura dell'alloggiamento
in plastica durante il serraggio.
Figura 4. Dimensioni dell'FB107 e del rack di espansione
Unità principale con rack di espansione montata su
pannello adattatore. Posizionare come desiderato
sulla piastra di montaggio dell'alloggiamento e
individuare i fori di montaggio sulla piastra usando
il gruppo dell'FB107 come una matrice. Per le
dimensioni del pannello adattatore, vedere la Figura 5.
Forare e maschiare fori di montaggio nella piastra con
un maschiatore 8-32 UNC. Posizionare il gruppo
dell'FB107 sulle posizioni maschiate e fissarlo alla
piastra con le quattro viti 8-32 UNC x 1,00" fornite.
Serrare le quattro viti di montaggio a circa 1,1 - 1,4 N-
m.
Nota: se si utilizzano viti con dimensioni metriche,
utilizzare viti a testa tonda larga per impedire la
rottura dell'alloggiamento in plastica durante il
serraggio.
31.8
1.25
[ ]
5.00
127.0
[ ]
127.0
5.00
[ ]
317.5
12.50
[ ]
11.12
[
282.5
]
3.40
86.4
[
]
0.38
9.5
[
]
7.00
[
177.8
]
]
[
7.75
196.8
Figura 5. Dimensioni del pannello
3. Effettuare un test di rigidità elettrica sull'FB107 nel
gruppo alloggiamento. Effettuare il test
cortocircuitando i collegamenti AUX PWR IN, Dual-
Variable (DVS) e DISPLAY e il pannello adattatore o
collegandoli alla terra locale dell'impianto. Utilizzare
una delle tensioni indicate di seguito:
500 V r.m.s (+5%, 0%) per 60 secondi
700 V c.c. (+5%, 0%) per 60 secondi
Non superare una corrente massima di 5 mA;
accertarsi che non si verifichino scariche.
4. Trovare una posizione adatta per il gruppo
dell'alloggiamento. Quando si sceglie un luogo di
installazione, accertarsi di controllare le distanze
specificate. Lasciare uno spazio adeguato per il
cablaggio e la manutenzione. Sigillare i fori praticati
nell'alloggiamento per mantenere lo standard IP54
dell'alloggiamento. Verificare che il montaggio del
gruppo soddisfi tutti i requisiti di peso e che
l'installazione sia conforme alle norme in vigore.
5. Collegare a terra in modo adeguato l'FB107.
Il corretto collegamento alla terra dell'FB107 aiuta a
ridurre gli effetti del rumore elettrico sul
Istruzioni per l'uso sicuro Flow Manager FloBoss 107 Emerson
Codice D301594X012
Febbraio 2018
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
funzionamento dell'unità e a proteggerla dai fulmini.
L'FB107 fornisce protezione dai fulmini per gli ingressi
e le uscite incorporate del cablaggio sul campo.
Tutti i collegamenti di messa a terra devono essere
dotati di un'impedenza della massa o della griglia di
2,0 ohm o meno, come misurato con un apposito
tester. Il conduttore di messa a terra deve avere una
resistenza di 1 ohm o meno tra la messa a terra della
custodia dell'FB107 e il dispersore o la griglia di messa
a terra.
Se l'impedenza dalla conduttura alla terra è maggiore
di 2 ohm, isolare elettricamente l'FB107 e installare
una sistema di massa o griglia.
Il cavo consigliato per il cablaggio di segnale I/O è un
doppino intrecciato schermato e isolato. Il doppino
intrecciato e la schermatura riducono al minimo gli
errori di segnale causati dall'interferenza
elettromagnetica (EMI), dall'interferenza in
radiofrequenza (RFI) e dai transitori.
6. Collegare l'FB107 all'alimentazione, ai dispositivi di I/O
e ai dispositivi di comunicazione. I collegamenti
esterni (o terminali sul campo) si trovano tutti sulla
scheda di terminazione. La morsettiera accetta cavi
fino a 16 AWG.
I connettori dell'FB107 utilizzano terminali a
compressione. La terminazione dell'alimentazione in
ingresso (IN+ / IN-) utilizza un connettore rimovibile
ed è in grado di ospitare cavi fino a 16 AWG. In tutti i
casi, effettuare i collegamenti spellando l'estremità
del filo (6 mm al massimo), inserendo l'estremità
spellata nel morsetto sotto la vite della terminazione,
quindi avvitare la vite a 0,25 N-m.
I fili inseriti devono avere il minimo possibile di filo
spellato esposto per evitare cortocircuiti. Lasciare un
certo gioco quando si effettuano i collegamenti,
per evitare sollecitazioni eccessive.
PERICOLO
non serrare eccessivamente le viti del connettore.
7. Applicare l'alimentazione all'FB107.
8. Configurare l'FB107 prima di metterlo in servizio. Il
dispositivo si configura utilizzando il software di
configurazione ROCLINK 800, eseguito su un personal
computer. Normalmente si collega il PC alla porta LOI
dell'FB107 per trasferire i dati di configurazione
nell'FB107, sebbene sia anche possibile sviluppare
configurazioni offline e caricarle nell'FB107 in un
secondo momento.
Il firmware dell'FB107 fornisce valori predefiniti per
tutti i parametri. Se i valori predefiniti sono accettabili
per la propria applicazione, lasciarli inalterati. Per
regolare i valori dei parametri si utilizza ROCLINK 800.
Fare riferimento al Manuale dell'utente del software di
configurazione ROCLINK 800 (per FloBoss 107) (parte
D301249X012).
9. Le routine di taratura supportano la taratura a 5 punti,
con tre punti centrali tarati in qualsiasi ordine.
Innanzitutto viene tarata la lettura minima o di zero,
seguita dalla lettura massima o di fondo scala.
Successivamente, è possibile tarare i tre punti centrali.
Non è prevista la taratura degli ingressi analogici di
diagnostica, ossia tensione logica (E1), tensione della
batteria (E2) e temperatura della scheda/batteria (E5).
Con i punti di terminazione I/O opzionali installati,
tarare l'ingresso analogico utilizzando ROCLINK 800.
La procedura di taratura per questi ingressi è descritta
nel manuale dell'utente del software di configurazione
ROCLINK 800 (per FloBoss 107) (parte D301249X012).
10. Per risolvere eventuali problemi con l'FB107,
determinare se il problema è relativo alla
configurazione o all'hardware. Controllare la
configurazione (utilizzando ROCLINK 800) per
identificare eventuali impostazioni non corrette.
Verificare l'eventuale presenza di danni sull'hardware.
Controllare le schede di terminazione per eventuali
errori di posizione delle connessioni.
Se i problemi dell'FB107 sembrano relativi al software,
provare a ripristinare l'FB107 con un avvio a caldo, un
avvio a freddo o un ripristino.
Nota: il ripristino del firmware può ripristinare il
dispositivo e la relativa configurazione alle
impostazioni di fabbrica. Accertarsi di avere
salvato le impostazioni di configurazione nel
proprio PC o su un supporto rimovibile.
Se si verificano problemi che sembrano correlati
all'hardware, verificare il cablaggio. Se il problema
persiste, contattare l'ufficio vendite locale per
l'autorizzazione alla restituzione.
11. Per interrompere il funzionamento dell'FB107:
Verificare la sicurezza dell'area.
Scollegare l’alimentazione dall'unità.
Rimuovere tutti i cavi di collegamento esterni.
Estrarre l'FB107 dall'alloggiamento.
12. Collocare l'FB107 in un apposito contenitore per il
trasporto o la spedizione.
Istruzioni per l'uso sicuro Flow Manager FloBoss 107 Emerson
Codice D301594X012
Febbraio 2018
Per il servizio clienti e il supporto tecnico,
visitare il sito www.Emerson.com/SupportNet.
© 2010 2018 Remote Automation Solutions, una business unit di Emerson Automation
Solutions. Tutti i diritti riservati.
Questo documento ha fini esclusivamente informativi. Sebbene ogni sforzo sia stato profuso
per garantire la correttezza delle informazioni, queste non vanno interpretate come garanzie,
esplicite o implicite, da riferirsi ai prodotti o ai servizi ivi descritti, né al loro impiego o alla loro
applicabilità. Remote Automation Solutions (RAS) si riserva il diritto di modificare o migliorare il
design o le specifiche di tali prodotti in qualsiasi momento senza preavviso. Tutte le vendite
sono soggette ai termini e condizioni di RAS, disponibili su richiesta. RAS non si assume la
responsabilità per la selezione, l'uso e la manutenzione corretti di qualsiasi prodotto, che è
esclusivamente dell'acquirente.
Remote Automation Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Remote Automation Solutions FloBoss 107 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso