Fender 2223000000 Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point deau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité dune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) Nexposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace dau moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximité des côtés de lappareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes:
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte
l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente
a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale
informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine polarizzate
sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra
dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina grande o il terzo polo sono
contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla
presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare
vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare
la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità,
funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi
e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo
raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono
generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione
e regolazione dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità
può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il costruttore non è da
ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate
del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare l'autorità dell'utente di operare con il
dispositivo.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne
(battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a
calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo
non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o
equivalente, come specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla raffreddare.
25) ATTENZIONE – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga
di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver
precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla
presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra.
12
12
f e n d e r . c o m
fender.com
Il Super Champ® X2 combina la qualità di un vero amplificatore
valvolare ad alcuni moderni “extra”, come emulazioni di amp e
numerosi effetti di qualità. È semplice, versatile e ha carattere.
Collegandolo al computer puoi anche personalizzare il sound delle
emulazioni e degli effetti. Le possibilità di suoni che puoi ricavare da
questa piccola forza della natura sono infinite: con il Fender® Super
Champ X2 le tue prove e le tue registrazioni prenderanno vita!
Caratteristiche principali
Amplificatore valvolare da 15 Watt con due valvole 6V6
Valvola preamp 12AX7
Altoparlante da 10 pollici Fender Special Design
Manopola Voice con 16 tipi di amplificatori diversi (Tweed,
Blackface, British, Metal ecc.)
Due canali con modalità channel-switch (disponibile interruttore a
pedale opzionale, C/P 0073858000)
15 effetti con controllo di regolazione
Tap tempo per regolare tempo di delay e frequenza di modulazione
Possibilità di collegamento di una cassa esterna
Uscita line da ¼"
Uscita USB per la registrazione digitale con lemulazione della cassa
Ulteriore flessibilità tramite software (download gratuito):
Cambia la selezione di effetti ed emulazioni di amp disponibili
di default
Modifiche di precisione dei parametri effetti
Accesso online ai contenuti della Fender community
A. INPUT Collega qui la tua chitarra.
B. VOLUME 1 — Regola il volume del canale. Questo canale
emula il tono pulito del Fender Blackface™.
C. CHANNEL SELECT — Premi per alternare i canali.
Canale  Canale 
D. GAIN Regola il volume del preamp e il livello di distorsione
del segnale per il Canale .
E. LED DI CANALE — Si illumina quando il Canale  è attivo.
Canale  Canale 2
F. VOLUME 2 — Usalo per regolare la potenza complessiva del
Canale 2 dopo aver impostato il GAIN {D}.
G. VOICE Per il Canale 2, il Super Champ X2 può fornire le 16
emulazioni di amplificatore elencate nella tabella seguente. Puoi
personalizzare l’elenco usando un computer e il software Fender®
FUSE™, disponibile gratuitamente al link: fuse.fender.com.
1
Tweed Champ®
2
Tweed Deluxe™ pulito
3
Tweed Deluxe™ sporco/compresso
4
Tweed Bassman®
5
65 Princeton® pulito
6
65 Princeton® sporco/compresso
7
65 Deluxe™
8
65 Twin Amp™
9
60s British pulito
10
60s British sporco/compresso
11
70s British
12
80s British
13
Super-Sonic™
14
90s Metal
15
2000 Metal
16
Jazzmaster™ (neutro, pulito solid-state)
L’estrema versatilità della manopola VOICE va usata con sapienza! Per
evitare alti fastidiosi o bassi rimbombanti scegli le giuste impostazioni
per la chitarra e suona in modo adeguato al tipo di emulazione.
H. TREBLE/BASS Regola le caratteristiche dei toni alti e bassi
per entrambi i canali.
I. F/X ADJUST — Regola l’impostazione principale dell’effetto
attivo. Per la maggior parte degli effetti, si tratta del livello.
Puoi studiare e personalizzare le funzioni della manopola F/X ADJUST
e cambiare la lista di effetti F/X SELECT usando il tuo computer e il
software Fender® FUSE™.
J. F/X SELECT — Seleziona l’effetto attivo.
OFF 1
Nessun e etto.
VIBRATONE 1
Ba e rotante, lento
2
Ba e rotante, veloce
DELAY 1
~130ms (Slapback)
2
~300ms
REVERB 1
Riverbero Large Room
2
Riverbero Concert Hall
3
Riverbero a molla Classic Fender®
4
Riverbero + Delay
CHORUS 1
Sweep veloce
2
Sweep profondo
3
Chorus + Delay
4
Chorus + Riverbero
TREMOLO 1
Velocità bassa
2
Velocità media
3
Velocità alta
K. TAP A seconda delleffetto selezionato, puoi usare il pulsante TAP per
inserire il tempo di delay o la frequenza di modulazione: premilo due volte
in sincrono con l’intervallo di tempo desiderato. Il LED TAP lampeggia
indicando il tempo di delay/modulazione attuale. Premi TAP una volta per
impostare l’intervallo di delay o di modulazione al suo valore massimo.
L. SPIA ALIMENTAZIONE Indica quando lunità è accesa.
Amplificatore Super Cham X2
Amplificatore Super Champ® X2
Pannello frontale
Pannello frontale
13
13
f e n d e r . c o m
fender.com
M. PRESA DI ALIMENTAZIONE — Collegala a una presa
con messa a terra tramite il cavo di alimentazione fornito,
rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza riportate sul
pannello posteriore dell’amplificatore.
N. INTERRUTTORE POWER — Accende o spegne l’amplificatore.
O. FUSIBILE Protegge lunità in caso di malfunzionamenti
elettrici. Il fusibile saltato va sostituito solamente con uno di
tipo e classe indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore.
P. SPEAKER OUT — Collegamento per l’altoparlante interno (solo
unità Combo) o per una cassa esterna (minimo /W).
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da/".
Q. LINE OUT — Connessione per registrazione o altra attrezzatura
audio.
Usa esclusivamente uno spinotto mono standard da/".
R. FOOTSWITCH Collega qui l’interruttore a pedale a due
pulsanti (opzionale) con il cavo fornito per abilitare la selezione del
canale e il bypass degli effetti a distanza. Quando l’interruttore a
pedale è collegato, il tasto CHANNEL SELECT {C} è disattivato.
Se ti serve un cavo più lungo per l’interruttore a pedale usa un cavo non
schermato per altoparlanti, piuttosto che uno schermato per chitarra.
S. USB Usa la porta USB per collegare l’amplificatore Super
Champ® X al computer e trasmettere laudio al tuo software di
registrazione preferito. Inoltre:
Usa il software Fender® FUSE™ per controllare il tuo Super
Champ X2 dal computer e accedere a funzioni aggiuntive
non disponibili con il solo amplificatore.
Scarica gratuitamente il software Fender FUSE e il manuale
d’istruzioni da fuse.fender.com.
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Sostituzione delle valvole
Sostituzione delle valvole
Specifiche
SUPER CHAMP X2 COMBO SUPER CHAMP X2 HEAD
TIPO: PR 2259 PR 2260
CODICI PRODOTTO:
2223000000 (120V, 60Hz) 2223000900 (120V, 60Hz) DS 2223100000 (120V, 60Hz) 2223100900 (120V, 60Hz) DS
2223001900 (110V, 60Hz) TW DS 2223003900 (240V, 50Hz) AUS DS 2223101900 (110V, 60Hz) TW DS 2223103900 (240V, 50Hz) AUS DS
2223004900 (230V, 50Hz) UK DS 2223005900 (220V, 50Hz) ARG DS 2223104900 (230V, 50Hz) UK DS 2223105900 (220V, 50Hz) ARG DS
2223006900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223007900 (100V, 50/60Hz) JPN DS 2223106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2223107900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2223008900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223009900 (220V, 60Hz) ROK DS 2223108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2223109900 (220V, 60Hz) ROK DS
ALIMENTAZIONE: REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω REQUISITI: 90W POTENZA IN USCITA: 15W RMS in 8Ω
IMPEDENZA IN INGRESSO:
>1MΩ >1MΩ
ALTOPARLANTE: Un Fender® Special Design da 10", 8Ω (C/P: 0091245000) Consigliato: Cassa Super Champ SC112 (C/P: 2223200000)
FUSIBILI: F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V F3AL, 250V per versioni 100V/120V F1.6AL, 250V per versioni 230V/240V
VALVOLE: Una 12AX7 e due 6V6 Una 12AX7 e due 6V6
INTERRUTTORE A PEDALE (OPZIONALE): C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti) C/P: 0071359000 (Selezione canale, bypass effetti)
DIMENSIONI: ALTEZZA: 38 cm LARGHEZZA: 45 cm ALTEZZA: 20,3 cm LARGHEZZA: 45 cm
PROFONDITÀ: 23,3 cm PROFONDITÀ: 21,6 cm
PESO: 10,9 kg 8,4 kg
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
Il tuo nuovo amplificatore Fender® è equipaggiato
con le migliori valvole disponibili, fornite da diversi
produttori di tutto il mondo. A causa di occasionali
irregolarità nelle forniture, lo specifico tipo di valvola
utilizzato in ciascun amplificatore può subire variazioni
senza preavviso.
Quando sostituisci le valvole di uscita, verifica i
dettagli riportati sulle valvole originali fornite con
l’amplificatore. Per esempio, le valvole di tipo 6V6 usate da Fender includono
versioni 6V6C, 6V6CQ, 6V6RD e altre. L’installazione di un tipo diverso p
richiedere significative regolazioni da parte di un tecnico qualificato per evitare
una riduzione delle prestazioni dell’ampli e della durata delle valvole.
Inoltre Fender Groove Tubes testa e classifica molte delle nostre valvole di uscita
in base alle loro prestazioni misurate. Queste valvole riportano una classificazione
approssimativa indicata dal colore BLU, BIANCO o ROSSO, più una classificazione
di precisione da 1 a 10. Ad esempio, se il tuo ampli è equipaggiato con due
valvole di potenza accoppiate 6V6 classificate come WHITE-6, un buon ricambio
sa costituito da qualsiasi coppia di valvole di potenza 6V6 di classe WHITE. Se le
valvole di ricambio sono classificate WHITE-6, saranno perfette per la sostituzione.
Se hai dubbi o domande, contatta il tuo rivenditore Fender o un centro assistenza
autorizzato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fender 2223000000 Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per