Electrolux SG2500NOP Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild innen links im Gerät
sowie auf der Energieplakette.
11.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via Vi-
olino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/
Demonstration/Vente/Consulente
(cucina)/Vendita 8048 Zürich,
Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebs-vorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
www.electrolux.com20
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et
sur l'étiquette énergétique.
11.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via Vi-
olino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/
Demonstration/Vente/Consulente
(cucina)/Vendita 8048 Zürich,
Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebs-vorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza
www.electrolux.com40
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 43
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................................................44
3. USO DELL'APPARECCHIO............................................................................... 46
4. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................48
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................50
6. PULIZIA E CURA............................................................................................... 51
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................... 52
8. INSTALLAZIONE................................................................................................55
9. RUMORI............................................................................................................ 57
10. DATI TECNICI..................................................................................................59
11. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............................................................59
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento
desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati:
Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.electrolux.com42
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è
responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere
sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento
futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non
siano ostruite.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
ITALIANO
43
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione
di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
ATTENZIONE!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno
all'apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima di
collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di fluire nuovamente
nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani di cottura.
La superficie posteriore
dell'apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura
in luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
www.electrolux.com44
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione,
il compressore). Contattare il Centro di
Assistenza o un elettricista per
sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di
alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
2.3 Utilizzo
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere)
nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal
produttore.
Fare attenzione a non danneggiare il
circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale con
un alto livello di compatibilità
ambientale, tuttavia il gas è
infiammabile.
Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non si
sviluppino fiamme libere e scintille nel
locale. Aerare bene l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica
dell'apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche nel
vano congelatore. Si verrà a creare una
pressione nel contenitore della
bevanda.
Non conservare gas e liquidi
infiammabili nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate
o umide.
Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla
confezione del cibo surgelato.
2.4 Pulizia e cura
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da
personale qualificato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
2.5 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni su come
smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
ITALIANO
45
Non danneggiare i componenti
dell'unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
3. USO DELL'APPARECCHIO
3.1 Pannello dei comandi
1
23456
1
Display
2
Tasto Temperatura più calda
3
Tasto Temperatura più fresca
4
OK
5
Mode
6
ON/OFF
È possibile modificare le impostazioni
audio predefinite dei tasti e impostarle con
un volume più alto, premendo
contemporaneamente il tasto Mode e il
tasto Temperatura più fresca per alcuni
secondi. La modifica è reversibile.
3.2 Display
A B C
F E D
A) Indicatore timer
B) Funzione FROSTMATIC
C) Indicatore della temperatura
D) Spia allarme
E) Funzione ChildLock
F) Funzione MinuteMinder
3.3 Accensione
Inserire la spina nella presa di
alimentazione
1. Premere ON/OFF se il display è
spento.
Gli indicatori di temperatura visualizzano la
temperatura impostata predefinita.
2. Il segnale acustico d'allarme potrebbe
attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, fare riferimento
alla sezione "Allarme di alta
temperatura".
Se "DEMO" appare sul display,
l'apparecchiatura si trova in modalità
dimostrazione. Fare riferimento alla
sezione "Risoluzione dei problemi".
Per selezionare una
temperatura diversa, fare
riferimento alla sezione
"Regolazione della
temperatura".
AVVERTENZA!
Se la porta resta aperta per
alcuni minuti, la luce si
spegnerà automaticamente.
La luce si spegne chiudendo
e aprendo la porta.
3.4 Spegnimento
Premere ON/OFF per alcuni secondi.
Il display si spegne.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina dalla
presa di alimentazione.
www.electrolux.com46
3.5 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura
impostata del congelatore premendo il
tasto temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
-18°C per il congelatore.
L'indicatore della temperatura visualizza la
temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiunta
entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di
corrente la temperatura
impostata rimane in memoria.
3.6 Funzione FROSTMATIC
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia FROSTMATIC lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualizzata.
Questa funzione si interrompe
in modo automatico dopo 52
ore.
Per disattivare la funzione
anticipatamente, ripetere la procedura
finché la spia FROSTMATIC non si
spegne.
La funzione si disattiva
selezionando
un'impostazione di
temperatura per il
congelatore diversa.
3.7 Funzione MinuteMinder
La funzione MinuteMinder deve essere
usata per impostare un segnale acustico
in un preciso momento, utile per esempio
quando una pietanza richiede il
raffreddamento di un prodotto per un
certo periodo di tempo o quando è
necessario un promemoria per non
dimenticare le bottiglie messe nel
congelatore per un raffreddamento rapido.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia MinuteMinder lampeggia.
Il timer visualizza il valore impostato (30
minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Temperatura più
fresca o Temperatura più calda per
modificare il valore preimpostato del
timer da 1 a 90 minuti.
3. Premere OK per confermare.
La spia MinuteMinder viene visualizzata.
il Timer inizia a lampeggiare (min).
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento durante il conto alla rovescia e
alla fine premendo il tasto Temperatura più
fresca ed il Tasto temperatura più calda.
Al termine del conto alla rovescia la spia
MinuteMinder lampeggia e viene emesso
un segnale acustico. Premere OK per
spegnere il segnale acustico e porre fine
alla funzione.
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento durante il conto alla
rovescia ripetendo i passaggi della
funzione fino allo spegnimento della spia.
3.8 Funzione ChildLock
Attivare la funzione ChildLock per evitare
che i tasti vengano premuti
accidentalmente.
1. Premere Mode finché non appare
l'icona corrispondente.
La spia ChildLock lampeggia.
2. Premere OK per confermare.
La spia ChildLock viene visualizzata.
Per disattivare la funzione ChildLock,
ripetere la procedura finché la spia
ChildLock si spegne.
3.9 Allarme di alta temperatura
L'eventuale aumento della temperatura
all'interno del vano congelatore (ad
esempio in seguito a un'interruzione della
corrente elettrica o all'apertura della porta)
viene indicato nei seguenti modi:
lampeggiamento delle spie di allarme e
della temperatura del congelatore;
emissione di un segnale acustico.
Per ripristinare il display premere un tasto
qualsiasi.
Il segnale acustico si spegne.
L'indicatore della temperatura del
congelatore visualizza per alcuni secondi
la temperatura più alta raggiunta, quindi
viene nuovamente visualizzata la
temperatura impostata.
ITALIANO
47
La spia di allarme continua a lampeggiare
fino al ripristino delle condizioni normali.
Quando l'allarme si
interrompe, la spia di allarme
si spegne.
3.10 Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per alcuni
minuti, viene emesso un segnale acustico.
Le condizioni di allarme della porta aperta
sono indicate da:
spia allarme lampeggiante;
segnale acustico.
Al ripristino delle condizioni normali (porta
chiusa), l'allarme si interrompe. Durante
l'allarme, il segnale acustico può essere
disattivato premendo qualsiasi tasto.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
4.1 Congelamento di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto al
congelamento di cibi freschi e alla
conservazione a lungo termine di alimenti
congelati e surgelati.
Per congelare piccole quantità di alimenti
freschi non è necessario modificare
l'impostazione corrente.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione FROSTMATIC almeno 24 ore
prima di introdurli nel vano congelatore.
Sistemare i cibi da surgelare in tutti gli
scomparti ad eccezione del più basso.
La quantità massima di alimenti congelabili
in 24 ore è riportata sulla targhetta dei
dati, un'etichetta presente sulle pareti
interne dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
non aggiungere altri alimenti da congelare
per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento,
ritornare alla temperatura richiesta (vedere
"Funzione FROSTMATIC").
4.2 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di
inutilizzo si consiglia di lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore, prima
di introdurre gli alimenti nel vano
congelatore.
I cestelli del congelatore consentono di
individuare rapidamente e facilmente la
confezione di alimenti desiderata. Se
occorre conservare grandi quantità di
cibo, si consiglia di rimuovere tutti i
cassetti ad eccezione del cestello inferiore,
la cui presenza è necessaria per
assicurare la buona circolazione dell'aria.
Anche i due telai in plastica che
sostengono i cassetti più grandi devono
essere rimossi. Per ottimizzare lo spazio di
conservazione, spostare il ripiano di vetro
dalla quarta posizione alla prima, proprio
sopra al cestello inferiore. È possibile
sistemare il cibo che sporge 15 mm dalla
porta su tutti i ripiani tranne su quello
superiore.
In caso di sbrinamento
accidentale, per esempio a
causa di un'interruzione
dell'alimentazione elettrica, se
l'alimentazione manca per un
periodo superiore al valore
indicato nella tabella dei dati
tecnici sotto "Tempo di
risalita", il cibo scongelato
deve essere consumato
rapidamente o cucinato
immediatamente e quindi
ricongelato (dopo il
raffreddamento).
4.3 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o
congelati possono essere scongelati nel
vano frigorifero o, per un processo più
veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni
possono essere cucinati direttamente,
www.electrolux.com48
senza essere prima scongelati: in questo
caso, tuttavia, la cottura durerà più a
lungo.
4.4 Accumulatori di freddo
Il congelatore contiene almeno un
accumulatore di freddo che prolunga il
tempo di conservazione degli alimenti in
caso di interruzione della corrente
elettrica.
4.5 Rimozione dei cestelli e dei
ripiani in vetro dal congelatore.
I cestelli del vano congelatore sono
provvisti di un fermo che ne impedisce la
caduta o la rimozione accidentale.
Rimuovere cestello del congelatore
dall'unità:
1. Tirare il cestello verso se stessi.
2. Una volta raggiunto il punto di arresto,
rimuovere il cestello inclinando la parte
anteriore verso l'alto.
2
1
Per introdurre nuovamente il cestello
nel congelatore, seguire la procedura
al contrario.
L'apparecchiatura è dotata di appositi
fermi per bloccare i ripiani. I ripiani
vanno sollevati (1) su ciascun lato e
tirati verso l'esterno (2).
1
1
2
Alcuni cestelli del congelatore sono dotati
di guide espandibili all'interno di un telaio
di plastica. Per rimuovere il telaio di
plastica dall'apparecchiatura, premere il
fermo del ripiano posizionato al di sotto
del telaio ed estrarre quest'ultimo
delicatamente.
2
2
1
4.6 Pulizia dell'interno
1. Prima di utilizzare l'apparecchiatura
per la prima volta, lavare l'interno e gli
accessori con acqua tiepida e sapone
neutro per eliminare il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare
accuratamente.
2. Controllare che il tubo di
sgocciolamento posto sul retro del
mobile scarichi nella vaschetta di
raccolta.
ITALIANO
49
AVVERTENZA!
Non usare detergenti
corrosivi o polveri abrasive
che possano danneggiare la
finitura.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi
normali:
Un gorgoglio o borbottio dalle
serpentine quando viene pompato il
refrigerante.
Un ronzio o un rumore pulsante dal
compressore quando viene pompato il
refrigerante.
Uno schiocco improvviso dall'interno
dell'apparecchiatura causato dalla
dilatazione termica (fenomeno fisico
naturale e non pericoloso).
Un lieve scatto dal regolatore della
temperatura quando il compressore si
accende e si spegne.
5.2 Consigli per il risparmio
energetico
Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura.
Se la temperatura ambiente è elevata, il
regolatore della temperatura è
impostato su un valore basso e
l'apparecchiatura è a pieno carico, il
compressore può funzionare in
maniera ininterrotta, causando la
formazione di brina o di ghiaccio
sull'evaporatore. In tal caso, ruotare il
regolatore della temperatura verso
temperature più calde per consentire lo
sbrinamento automatico e ridurre il
consumo energetico.
Se previsti, non rimuovere gli
accumulatori di freddo dal cestello del
congelatore.
5.3 Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento
ottimale:
la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 ore è riportata
sulla targhetta dei dati;
il processo di congelamento richiede
24 ore. Finché non è concluso, non
aggiungere altro cibo da congelare;
congelare solo alimenti freschi, di
ottima qualità e accuratamente lavati;
dividere gli alimenti in piccole porzioni,
in modo da facilitare un congelamento
rapido e consentire lo scongelamento
solo della quantità necessaria;
avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o polietilene in modo da
evitare il contatto con l'aria;
non disporre gli alimenti freschi a
contatto con quelli già congelati, per
evitare l'innalzamento della
temperatura di questi ultimi;
gli alimenti magri si conservano meglio
e più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il
sale riduce la durata di conservazione
dell'alimento;
i ghiaccioli, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore,
possono causare ustioni da freddo;
è consigliabile riportare su ogni
confezione la data di congelamento, in
modo da poter controllare il tempo di
conservazione.
5.4 Consigli per la conservazione
dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è
consigliabile:
www.electrolux.com50
controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo;
accertarsi che il tempo di trasferimento
dei surgelati dal punto vendita al
congelatore domestico sia il più breve
possibile;
non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura;
una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non
possono essere ricongelati;
non superare la durata di
conservazione indicata sulla
confezione.
6. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
6.1 Avvertenze generali
AVVERTENZA!
Prima di qualsiasi intervento
di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
Questa apparecchiatura
contiene idrocarburi nell’unità
di raffreddamento, pertanto le
operazioni di manutenzione e
ricarica devono essere
eseguite esclusivamente da
personale autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell’apparecchiatura non
sono lavabili in lavastoviglie.
6.2 Pulizia periodica
AVVERTENZA!
Evitare di tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi
all'interno
dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Prestare attenzione a non
danneggiare il sistema
refrigerante.
AVVERTENZA!
Quando si sposta
l'apparecchiatura, sollevarla
per il bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare
con un panno umido tracce di sporco
e residui.
3. Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il compressore
sul retro dell'apparecchiatura con una
spazzola.
Questa operazione migliorerà le
prestazioni dell'apparecchiatura
riducendone i consumi di energia.
6.3 Sbrinamento del congelatore
Il vano congelatore è "frost free". Ciò
significa che non si forma brina durante il
normale funzionamento sulle pareti interne
dell'apparecchiatura o sugli alimenti.
L'assenza di brina è dovuta alla
circolazione continua di aria fredda
all'interno del comparto mossa da una
ventola ad azionamento automatico.
6.4 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
ITALIANO
51
2. Estrarre tutti gli alimenti
3. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchiatura rimane
accesa, farla controllare
periodicamente per evitare
che gli alimenti si deteriorino
in caso di interruzione della
corrente elettrica.
6.5 Pulizia della griglia di
ventilazione
Controllare che la porta sia aperta.
È possibile rimuovere la griglia di
ventilazione per lavarla.
1. Allentare il bordo della griglia tirandolo
come mostrato in figura.
2. Tirare la griglia verso l'esterno per
estrarla.
3. Passare l'aspirapolvere sotto il mobile.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Cosa fare se...
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non fun-
ziona.
L'apparecchiatura è spen-
ta.
Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita
correttamente nella presa
di alimentazione.
Inserire correttamente la spi-
na nella presa di alimenta-
zione.
Assenza di tensione nella
presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimen-
tazione un'altra apparecchia-
tura elettrica. Rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
L'apparecchiatura è rumor-
osa.
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo cor-
retto.
Controllare se l'apparecchia-
tura è appoggiata in modo
stabile.
L'allarme acustico o visivo è
attivo.
L'apparecchiatura è stata
accesa da poco e la tem-
peratura è ancora troppo
alta.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta" o "Al-
larme di alta temperatura".
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è
troppo alta.
Fare riferimento alla sezione
"Allarme porta aperta" o "Al-
larme di alta temperatura".
La porta viene lasciata
aperta.
Chiudere la porta.
www.electrolux.com52
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è
troppo alta.
Contattare un elettricista
qualificato o il Centro di As-
sistenza autorizzato più vici-
no.
Compare un simbolo re-
ttangolare invece dei nu-
meri sul display della tem-
peratura.
Problema al sensore della
temperatura.
Contattare il Centro di Assis-
tenza autorizzato più vicino (il
sistema refrigerante continu-
erà a mantenere gli alimenti
freddi, ma non sarà possibile
regolare la temperatura).
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assis-
tenza autorizzato più vicino.
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura impostata
non è corretta.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
mente.
Attendere alcune ore e ricon-
trollare la temperatura.
La temperatura ambiente
è troppo alta.
Fare riferimento al grafico del-
la classe climatica sulla tar-
ghetta dei dati.
Gli alimenti introdotti
nell'apparecchiatura era-
no troppo caldi.
Lasciar raffreddare gli alimenti
a temperatura ambiente pri-
ma di introdurli.
La porta non è chiusa
correttamente.
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
La funzione FROSTMATIC
è attiva.
Fare riferimento a "funzione
FROSTMATIC".
Presenza di brina eccessi-
va.
La porta non è stata chiu-
sa correttamente o la
guarnizione è deformata/
sporca.
Consultare la sezione "Chiu-
sura della porta".
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo
avere premuto il tasto
FROSTMATIC, oppure do-
po avere cambiato la tem-
peratura.
Ciò è normale, non si è
verificato alcun errore.
Il compressore si avvia dopo
un certo periodo di tempo.
Presenza di acqua sul pavi-
mento.
L'acqua di sbrinamento
non viene scaricata nella
bacinella di evaporazione
posta sopra il compres-
sore.
Collegare lo scarico dell'ac-
qua di sbrinamento alla baci-
nella di evaporazione.
ITALIANO
53
Problema Causa possibile Soluzione
Impossibile impostare la
temperatura.
La funzione FROSTMATIC
o ShoppingMode è attiva.
Disattivare manualmente la
funzione FROSTMATIC o
ShoppingMode oppure as-
pettare a impostare la tem-
peratura finché la funzione si
disattiva automaticamente.
Far riferimento alla "funzione
FROSTMATIC o Shopping-
Mode".
DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è in
modalità dimostrazione.
Mantenere premuto OK per
circa 10 secondi finché non
viene emesso un lungo suono
e il display si spegne per
qualche istante.
La porta non è allineata o
interferisce con la griglia di
ventilazione.
L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezione
"Livellamento".
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è trop-
po bassa/troppo alta.
Il regolatore della temper-
atura non è impostato
correttamente.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli alimen-
ti, lasciarli raffreddare a tem-
peratura ambiente.
La porta viene aperta fre-
quentemente.
Aprire la porta solo se neces-
sario.
La funzione FROSTMATIC
è attiva.
Fare riferimento a "funzione
FROSTMATIC".
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Adottare le misure necessarie
per garantire una corretta cir-
colazione dell'aria fredda.
Se il consiglio non da risultati,
contattare il Centro di
Assistenza più vicino.
7.2 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una
lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso
sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare il Centro di Assistenza locale.
7.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento alla sezione "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Contattare il Centro di
Assistenza.
www.electrolux.com54
8. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui temperatura
ambiente corrisponda alla classe climatica
indicata sulla targhetta dei dati del
modello:
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
T da +16°C a +43°C
In alcuni modelli potrebbero
verificarsi delle anomalie se
non si rispettano le
temperature indicate. Il
corretto funzionamento può
essere garantito solo nel
rispetto delle temperature
indicate. In caso di dubbi sul
luogo di installazione
dell'apparecchiatura,
contattare il venditore, il
nostro Centro di Assistenza o
il rivenditore più vicino
8.2 Ubicazione
Per ottenere prestazioni ottimali, se
l'apparecchiatura è installata sotto a un
pensile si raccomanda di mantenere una
distanza minima di 40 mm tra quest'ultimo
e lo spigolo superiore
dell'apparecchiatura. Se possibile,
tuttavia, evitare di installare
l'apparecchiatura sotto un pensile.
Lo spazio per la ventilazione può essere:
direttamente sopra l'apparecchiatura
dietro e sopra il mobile superiore.
In tal caso, lo spazio dietro il mobile
superiore deve avere una profondità di
almeno 50 mm.
50 mm
8.3 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che
la tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta dei dati corrispondano a
quelle dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra. La spina del cavo di
alimentazione è dotata di un apposito
contatto. Se la presa di corrente
dell'impianto domestico non è
collegata a terra, allacciare
l'apparecchiatura a una presa di terra
separata in conformità alle norme in
vigore, rivolgendosi a un elettricista
qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di
sicurezza non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
8.4 Rimozione del supporto per
il trasporto
L'apparecchiatura è dotata di un supporto
per il trasporto, per mantenere chiusa la
porta durante il trasporto.
1. Aprire la porta.
2. Togliere il supporto per il trasporto dai
lati della porta.
3. Togliere il supporto per il trasporto
dalla cerniera inferiore (alcuni modelli).
ITALIANO
55
AVVERTENZA!
Alcuni modelli sono dotati di
un cuscinetto di
silenziamento sotto
l'apparecchiatura. Non
togliere il cuscinetto.
2
3
8.5 Distanziatori posteriori
Installare i distanziatori inclusi nel
sacchetto degli accessori come indicato
nella figura.
Installare i distanziatori sul retro del
pannello.
8.6 Livellamento
L'apparecchiatura deve trovarsi
perfettamente in piano. Se necessario,
regolare i piedini per mezzo della chiave di
regolazione in dotazione. L'allineamento
della porta dipende dal livellamento
corretto.
8.7 Possibilità di invertire la porta
ATTENZIONE!
Prima di eseguire le
operazioni descritte, estrarre
la spina dalla presa di
corrente.
1. Estrarre la griglia di ventilazione.
Estrarre il giunto e installare sul lato
opposto della griglia.
2. Appoggiare l'apparecchiatura
capovolta su un supporto in legno.
3. Svitare la cerniera inferiore.
4.
Estrarre il dispositivo di chiusura della
porta dalla cerniera e spostare il perno
sull'altro lato. Riavvitare il dispositivo di
chiusura della porta, incluso nel
sacchetto degli accessori, sul lato
opposto.
1
2
4
3
5. Estrarre il dispositivo di chiusura della
porta dalla stessa.
6. Riavvitare il dispositivo di chiusura
della porta, incluso nel sacchetto degli
accessori, sul lato opposto.
www.electrolux.com56
2 1
7. Rimuovere la porta.
8. Svitare e spostare il perno sul lato
opposto.
9. Reinserire la porta.
10. Riavvitare la cerniera inferiore.
11. Sollevare l'apparecchiatura e installare
la griglia di ventilazione.
12. Rimuovere le coperture sulle maniglie
con un piccolo cacciavite, facendo
attenzione.
13. Svitare la maniglia.
14. Sul lato opposto, estrarre i copriforo
servendosi di una spina da 3 - 4 mm
oppure di un trapano.
15. Installare la maniglia.
16. Installare i copriforo inclusi nel
sacchetto degli accessori.
17. Rimettere l'unità al suo posto.
AVVERTENZA!
Riposizionare
l'apparecchiatura, livellarla,
attendere almeno quattro ore
e inserire la spina nella presa.
Eseguire un controllo finale
per accertarsi che:
Tutte le viti siano serrate.
La guarnizione magnetica
aderisca
all’apparecchiatura.
La porta si apra e si
chiuda correttamente.
Se la temperatura ambiente è
bassa (ad esempio in
inverno), è possibile che la
guarnizione non aderisca
perfettamente
all'apparecchiatura. In tal
caso, attendere che aderisca
naturalmente. Per chi
preferisce non eseguire
direttamente le operazioni
sopra descritte, consigliamo
di rivolgersi al Centro di
Assistenza più vicino.
L'intervento di inversione
delle porte, eseguito dai
tecnici del servizio post-
vendita, sarà a carico
dell'utente.
9. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito
refrigerante) sono da considerarsi normali.
ITALIANO
57
10. DATI TECNICI
10.1 Dati tecnici
Dimensioni Altezza × Larghezza × Profondità:
1.650 mm x 660 mm x 680 mm
Tempo di risalita 16 ore
Tensione 230-240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
dei dati, applicata sul lato sinistro interno
dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei
valori energetici.
11.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno Via Vi-
olino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Ja-
kob-Turm Birs-
strasse 320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/
Demonstration/Vente/Consulente
(cucina)/Vendita 8048 Zürich,
Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebs-vorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei
Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
ITALIANO
59
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par des
influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni
per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer (with
a guarantee certificate, invoice or sales
receipt serving as proof). The guarantee
covers the costs of materials, labour and
travel. The guarantee will lapse if the
operating instructions and conditions of
use are not adhered to, if the product is
incorrectly installed, or in the event of
damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties
or the use of non-genuine components.
12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Smaltire l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo di normale rifiuto
domestico. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
Dove portare gli apparecchi
fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS. La lista dei centri
di raccolta ufficiali della SENS
è visibile nel sito
www.sens.ch.
www.electrolux.com60
1 / 1

Electrolux SG2500NOP Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente