Sony MEX-N6002BD Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Istruzioni per l'uso
MEX-N6002BD
4-687-334-21(1) (RO)
Sistem audio
Bluetooth®
Instrucţiuni de utilizare
RO
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO),
consultaţi pagina 19.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 32.
2RO
Fabricat în Tailanda
Proprietăţi diodă laser
Durată emisii: Continuă
Randament laser: Mai mic de 53,3 μW
(Acest randament reprezintă valoarea măsurată
la odistanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor
obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu
odiafragmă de 7 mm).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea
de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinţele
de bază
şi cu alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE.
Pentru detalii, accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE.
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Cu privire la conformitatea produsului în UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Casarea bateriilor şi
aechipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabilă în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca deşeuri menajere.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol
să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic.
Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt
eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea
eventualelor consecinţe negative asupra mediului
şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta
altfel din manipularea incorectă adeşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă,
de performanţă sau de integritate adatelor,
necesi oconexiune permanentă la obaterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de
către personal de service calificat.
Pentru avă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă
abateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor
uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau abateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de
eliminare adeşeurilor menajere sau magazinul
de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate,
suspendate sau terminate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
Această unitate trebuie instalată doar în bordul
unui autovehicul din motive de siguranţă
deoarece partea posterioară aunităţii se
încinge în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare”
(pagina 32).
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF
(pagina 19). Unitatea se va opri definitiv şi
automat în intervalul setat după ce afost oprită,
pentru aeconomisi energia bateriei. Dacă nu
setaţi funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţi apăsat
butonul OFF până când afişajul dispare, de fiecare
dată când opriţi motorul.
3RO
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU
ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV
DAR FĂRĂ ASE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA
DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE
DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU
A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV
ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU
DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS,
A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU
A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător
radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiţii
specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio
în vehicule.
Verificaţi manualul de utilizare avehiculului sau
contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului
înainte de ainstala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi
de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate
de utilizatori care nu pot garanta conexiunea
indiferent de condiţii.
În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv
pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii
esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale
electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive
BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot
provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane
sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau aalarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru aasigura
oconexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcţie de
setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi
tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea
de informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony.
Notă importantă
4RO
Cuprins
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Detaşarea panoului frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . 10
Ascultarea de radio
Recepţionarea DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizarea FM/MW/LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 12
Redare
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 13
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . 13
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apelare în regim „mâini libere”
(doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaţiuni disponibile în timpul apelului . . . . . . . 16
Funcţii utile
SongPal cu iPhone/telefon inteligent
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizarea Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setări
Revocarea modului DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurare generală (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . 19
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . 20
Configurarea afişajului (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 22
Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH). . . . . . . . 23
Configurarea SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . . 23
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conectare/Instalare
Atenţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 32
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5RO
Ghid despre componente şi comenzi
Panou frontal demontat (panou interior)
Butonul cu numărul 3/ (repetare) are un punct
tactil.
(navigare) (pagina 11, 14, 14)
În timpul recepţiei DAB:
Accesaţi modul de navigare.
În timpul redării:
Accesaţi modul de navigare.
(Nu este disponibil atunci când este conectat
un iPod.)
Buton de eliberare panou frontal
SEEK +/–
În timpul recepţiei DAB:
Selectaţi un serviciu. Apăsaţi şi ţineţi apăsat
pentru acăuta un ansamblu.
În timpul recepţiei FM/MW/LW:
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi
şi ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
/ (anteriorul/următorul)
/ (derulare rapidă înapoi/derulare
rapidă înainte)
Selector de control
Rotiţi-l pentru aregla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat.
Apăsaţi SRC, rotiţi şi apăsaţi pentru amodifica
sursa (timpul expiră în 2 secunde).
VOICE (pagina 16, 17)
Activaţi apelarea vocală, funcţia de recunoaştere
vocală (doar pentru telefoanele inteligente
Android™) sau funcţia Siri (doar pentru iPhone).
APP (pagina 16)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru astabili funcţia „SongPal” (conexiune).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonul
inteligent Android pentru astabili conexiunea
BLUETOOTH.
Receptor pentru telecomandă
Slot pentru disc
Fereastra afişajului
 (scoatere disc)
SRC (sursă)
Porniţi alimentarea.
Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru aopri
sursa şi aafişa ceasul.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru aopri alimentarea şi aînchide afişajul.
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
MODE (pagina 10, 11, 16)
Unitate principală
6RO
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi
un apel.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru acomuta semnalul BLUETOOTH.
MENU
Deschideţi meniul de configurare.
DSPL (afişaj)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat, apoi apăsaţi pentru
aschimba elementele de pe afişaj.
Butoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi serviciile DAB sau posturile de
radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru
amemora serviciile DAB sau posturile de radio.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru asări continuu
peste albume.
(Nu este disponibil atunci când este conectat
un iPod.)
(repetare)
(redare aleatorie)
MIC (pagina 16)
PAUSE
AF (frecvenţe alternative)/TA (anunţare trafic)
Setaţi AF şi TA.
PTY (tip program)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru aselecta PTY
din DAB sau RDS.
Mufă de intrare AUX
Port USB
RESET (panou interior) (pagina 7)
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestei unităţi pentru
apreveni furtul.
1 Ţineţi apăsat OFF până când unitatea
se opreşte, apăsaţi butonul de eliberare
apanoului frontal şi trageţi panoul
către dumneavoastră pentru a-l scoate.
Alarmă de atenţionare
Atunci când puneţi comutatorul de pornire în
poziţia OFF fără adetaşa panoul frontal, alarma
de atenţionare va suna timp de câteva secunde.
Alarma se va declanşa doar dacă se foloseşte
amplificatorul încorporat.
Numere seriale
Asiguraţi-vă că numele seriale de la baza unităţii
şi de pe spatele panoului frontal se potrivesc.
În caz contrar, nu veţi putea realiza împerecherea,
conectarea şi deconectarea BLUETOOTH cu ajutorul
funcţiei NFC.
Introducere
Ataşarea panoului frontal
7RO
Resetarea unităţii
Înainte de aopera pentru prima dată unitatea,
după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau
după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să
resetaţi unitatea.
Apăsaţi RESET de pe panoul interior cu un pix etc.,
după ce aţi detaşat panoul frontal.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şi oparte
din conţinutul memorat.
Setarea ceasului
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru aselecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SET CLOCK-ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3 Rotiţi selectorul de control pentru aseta
ora şi minutele.
Pentru amuta indicatorul digital, apăsaţi
SEEK +/–.
4 După setarea minutelor, apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru aafişa ceasul
Ţineţi apăsat DSPL.
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri
cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de
dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH
cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil
sau un dispozitiv audio (denumit în continuare
„dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări).
Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi
instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu
dispozitivul.
Înainte de aconecta dispozitivul, reduceţi volumul
pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un
nivel prea ridicat.
Dacă atingeţi selectorul de control de pe unitate
cu un telefon inteligent compatibil cu funcţia NFC*,
unitatea se va împerechea şi se va conecta automat
la telefonul inteligent.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este otehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scur între
diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi
etichetele IC. Mulţumită funcţiei NFC, comunicările
de date pot avea loc cu uşurinţă, doar prin atingerea
simbolului relevant sau apunctului specific de pe
dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare
Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară
descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” din
Google Play™. Este posibil ca aplicaţia să nu poată
fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare primite împreună cu telefonul inteligent.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu
marca N de pe telefonul inteligent.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Conectarea la un telefon inteligent cu
ajutorul funcţiei cu osingură atingere
(NFC)
8RO
Pentru deconectare cu osingură atingere
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N
de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru apreveni zgârieturile.
Conexiunea printr-o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la două dispozitive
compatibile cu NFC. În acest caz, deconectaţi oricare
dintre dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu
telefonul inteligent.
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea
pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască. Această unitate se
poate conecta la două dispozitive BLUETOOTH
(două telefoane mobile sau un telefon mobil şi
un dispozitiv audio).
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la
maximum 1 m de această unitate.
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru aselecta [BLUETOOTH],
apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SET PAIRING], apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SET DEVICE 1]* sau
[SET DEVICE 2]*, apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
* [SET DEVICE 1] sau [SET DEVICE 2] vor fi înlocuite
de numele dispozitivului împerecheat după
finalizarea procesului de împerechere.
5 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca
acesta să detecteze această unitate.
6 Selectaţi numele [MEX-N6002BD] afişat
pe ecranul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră
nu apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
7 Dacă este solicitată ocheie de
autentificare* pe dispozitivul
BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă”
etc., în funcţie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
8 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru astabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv.
Pentru apermite detectarea, intraţi în modul de
împerechere şi căutaţi această unitate pe celălalt
dispozitiv.
Pentru aporni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 13).
Pentru adeconecta dispozitivul împerecheat
Urmaţi paşii 2-4 pentru deconectare după ce
aţi împerecheat această unitate şi dispozitivul
BLUETOOTH.
Împerecherea şi conectarea la un
dispozitiv BLUETOOTH
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
9RO
Pentru autiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru aselecta [BLUETOOTH],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SET BT SIGNL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-vă că se aprinde.
3 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
4 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictogramele de pe afişaj:
Pentru aconecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Pentru avă conecta la dispozitivul audio, apăsaţi
SRC pentru aselecta [BT AUDIO] şi apăsaţi PAUSE.
Pentru avă conecta la telefonul mobil, apăsaţi CALL.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă
puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil.
În schimb, trebuie să vă conectaţi de pe telefonul mobil
la această unitate.
Sfat
Cu semnalul BLUETOOTH activat: dacă contactul maşinii
este pornit, această unitate se reconectează automat
la ultimul telefon mobil conectat.
Pentru ainstala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului”
(pagina 35).
Dacă conectaţi un iPhone/iPod cu iOS5 sau
oversiune mai recentă la portul USB, unitatea
se împerechează şi se conectează automat la
iPhone/iPod.
Pentru aactiva împerecherea automată BLUETOOTH,
asiguraţi-vă că [SET AUTOPAIR] din [BLUETOOTH]
este setat la [ON] (pagina 23).
1 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2 Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
Note
Împerecherea automată BLUETOOTH nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la două dispozitive
BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi oricare dintre
dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu
dispozitivul iPhone/iPod.
Dacă nu se realizează împerecherea automată
BLUETOOTH, consultaţi secţiunea „Pregătirea unui
dispozitiv BLUETOOTH” pentru detalii (pagina 7).
Conectarea unui dispozitiv USB
1 Reduceţi volumul de pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru aconecta un dispozitiv iPod/iPhone,
folosiţi cablul de conexiune USB pentru iPod
(nefurnizat).
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
împerecheat
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile mâini libere după activarea
funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod
(Împerechere automată BLUETOOTH)
10RO
Conectarea altor dispozitive
audio portabile
1 Opriţi dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul de pe unitate.
3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo)
de pe unitate cu un cablu de conectare
(nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4 Apăsaţi SRC pentru aselecta [AUX].
Pentru apotrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil
cu un volum moderat şi setaţi volumul normal
de ascultare pe unitate.
Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET AUX VOL]
(pagina 22).
Pentru aasculta radio, apăsaţi SRC şi selectaţi
[TUNER].
Când selectaţi banda DAB pentru prima dată după
ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce
aţi schimbat conexiunile, scanarea iniţială porneşte
în mod automat. Lăsaţi scanarea iniţială să se
finalizeze. (Dacă este întreruptă, scanarea iniţială
porneşte din nou data următoare când selectaţi
banda DAB.) Dacă scanarea iniţială nu memorează
niciun post DAB, efectuaţi oscanare automa
(pagina 11).
Sfat
Setaţi [SET ANT-PWR] la [ON] (implicit) sau [OFF] în
funcţie de tipul de antenă DAB (aeriană) (pagina 20).
Recepţionarea DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting, Difuzare audio
digitală) este un sistem de transmisie prin reţele
terestre. Posturile DAB grupea programele radio
(„servicii”) într-un ansamblu, iar fiecare serviciu
conţine una sau mai multe componente. Acelaşi
serviciu poate fi recepţionat uneori pe frecvenţe
diferite.
1 Apăsaţi MODE pentru aselecta [DB1],
[DB2] sau [DB3].
2 Apăsaţi SEEK +/– pentru acăuta un
serviciu într-un ansamblu; apăsaţi şi
ţineţi apăsat SEEK +/– pentru acăuta
diferite ansambluri.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un serviciu/ansamblu. Căutaţi
până când recepţionaţi serviciul dorit.
1 În timp ce recepţionaţi serviciul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când
se afişează [MEM].
1 După ce selectaţi banda dorită, apăsaţi
un buton numeric (între 1 şi 6).
Ascultarea de radio
Căutarea manuală aunui serviciu
Memorarea manuală aunui serviciu
Recepţionarea serviciilor memorate
11RO
Puteţi afişa olistă de servicii pentru căutare uşoară.
1 În timpul recepţiei DAB, apăsaţi
(navigare).
Unitatea intră în modul Quick-BrowZer şi apare
lista de servicii.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta serviciul dorit, apoi apăsaţi-l.
Recepţia începe.
Pentru aieşi din modul Quick-BrowZer™.
Apăsaţi (navigare).
Dacă activaţi anunţurile DAB, acestea pot întrerupe
sursa selectată curent.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru aselecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[SET ANNOUNCE], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[SET ANNC-ON] sau [SET ANNC-OFF],
apoi apăsaţi-l.
Notă
În timpul unui anunţ DAB, volumul este reglat la nivelul
setat pentru TA în RDS (pagina 12).
Pentru aasculta acelaşi program sau unul
similar chiar şi în timpul unei recepţii slabe
Setaţi [SET SOFTLINK] la [ON] (pagina 20).
[FM-LINK] se aprinde când se recepţionează
programul FM corespuntor.
„Hard Link” urmăreşte acelaşi program şi „Soft Link”
urmăreşte un program similar.
1 Apăsaţi MODE pentru aselecta [DB1],
[DB2] sau [DB3].
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru aselecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SET AUTOSCAN], apoi apăsaţi-l.
Unitatea actualizează lista de servicii în modul
Quick-BrowZer.
Utilizarea FM/MW/LW
1 Apăsaţi MODE pentru aschimba banda
(FM1, FM2, MW sau LW).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru aselecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele
numerice, în ordinea frecvenţei.
1 Apăsaţi MODE pentru aschimba banda
(FM1, FM2, MW sau LW).
2 Efectuaţi acordul.
Pentru acord manual
Ţineţi apăsat SEEK +/– pentru alocaliza frecvenţa
aproximativă şi apăsaţi SEEK +/– în mod repetat
pentru ajustarea fină afrecvenţei dorite.
Pentru acord automat
Apăsaţi SEEK +/–.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post.
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când
se afişează [MEM].
Căutarea unui serviciu după nume
(Quick-BrowZer™)
Setarea anunţurilor DAB
SOFT
LINK
DAB FM
Hard
Link
Soft
Link
Hard
Link
Soft
Link
OFF 
ON 
Actualizarea automată alistei de servicii
(Scanare automată)
Memorare automată (BTM)
Acordare
Memorare manuală
12RO
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
Utilizarea Sistemului de date
radio (RDS)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul
cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează
informaţii actuale din trafic sau programele de
trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi AF/TA pentru aselecta [AF-ON],
[TA-ON], [AF/TA-ON] sau [AF/TA-OFF].
Pentru amemora posturile RDS cu setarea AF
şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea
AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau
manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi
posturile non-RDS.
Pentru arecepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile
de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată
curent.
Pentru aregla nivelul volumului în timpul
unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile
ulterioare, independent de nivelul obişnuit al
volumului.
Pentru arămâne pe un program regional
(REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate,
unitatea nu va comuta pe alt post regional cu
ofrecvenţă mai puternică. Dacă ieşiţi din aria de
recepţie aprogramului regional respectiv, setaţi
[SET REG-OFF] din [GENERAL] în timpul recepţiei
în banda FM (pagina 20).
Această funcţie nu este disponibilă în Marea
Britanie şi în unele zone.
Funcţia Local Link (doar pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să selectaţi alte
posturi locale din zonă, chiar dacă acestea
nu sunt memorate pe butoanele numerice.
În timpul recepţiei FM, apăsaţi un buton numeric
(între 1 şi 6) pentru care este memorat un post local.
Într-un interval de 5 secunde, apăsaţi din nou
butonul numeric al postului local. Repetaţi această
procedură până când recepţionaţi postul local.
Utilizaţi PTY pentru aafişa sau căuta tipul de
program dorit.
În timpul recepţiei DAB
1 Ţineţi apăsat PTY.
2 Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi-l.
Unitatea listează toate serviciile din tipul de
program selectat.
3 Rotiţi selectorul de control până când
apare serviciul dorit, apoi apăsaţi-l.
Recepţia începe.
În timpul recepţiei FM
1 Ţineţi apăsat PTY.
2 Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care emite
tipul de program selectat.
Tipuri de program
* Poate apărea în timpul recepţiei DAB, în funcţie
de serviciu.
Datele CT din transmisia RDS setează ceasul.
1 Setaţi [SET CT-ON] din [GENERAL]
(pagina 20).
Recepţionarea posturilor memorate
Setarea de frecvenţe alternative (AF)
şi aanunţării traficului (TA)
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
NONE (Niciun tip de program)*, NEWS (Ştiri),
AFFAIRS (Actualităţi), INFO (Informaţii), SPORT
(Sport), EDUCATE (Educaţie), DRAMA (Teatru),
CULTURE (Cultură), SCIENCE (Ştiinţă), VARIED
(Variat), POP M (Muzică pop), ROCK M (Muzică
rock), EASY M (Muzică M.O.R.), LIGHT M (Clasică
uşoară), CLASSICS (Clasică serioasă), OTHER M
(Alte genuri muzicale), WEATHER (Vreme), FINANCE
(Financiar), CHILDREN (Programe pentru copii),
SOCIAL A(Societate), RELIGION (Religie),
PHONE IN (De pe telefon), TRAVEL (Călătorii),
LEISURE (Relaxare), JAZZ (Muzică jazz), COUNTRY
(Muzică country), NATION M (Muzică naţională,
OLDIES (Muzică veche), FOLK M (Muzică folk),
DOCUMENT (Documentar)
Setarea orei ceasului (CT)
13RO
Redarea unui disc
1 Introduci discul (cu partea cu eticheta
în sus).
Redarea începe automat.
Redarea de pe un dispozitiv USB
În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod” este utilizat
ca referinţă generală pentru funcţiile iPod de pe un
dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu se specifică altfel
în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod”
(pagina 24) sau vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
Se pot folosi dispozitive USB* tip MSC (Mass Storage
Class) şi MTP (Media Transfer Protocol) compatibile
cu standardul USB. În cazul anumitor playere media
digitale sau telefoane inteligente Android, poate fi
nevoie să setaţi modul MTP.
* De exemplu, ounitate USB flash, un player media
digital, un telefon inteligent Android
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
fişiere protejate cu drepturi de autor
fişiere DRM (Digital Rights Management)
Fişiere audio multicanal
MP3/WMA/AAC:
fişiere comprimate fără pierderi
WAV:
Fişiere audio multicanal
1 Conectaţi un dispozitiv USB la portul USB
(pagina 9).
Pornte redarea.
Dacă este deja conectat un dispozitiv, pentru
aporni redarea, apăsaţi SRC pentru aselecta
[USB] (pe afişaj apare [IPD] atunci când
dispozitivul iPod este recunoscut).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru aopri redarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru ascoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Atenţionare cu privire la dispozitivele iPhone
Atunci când conectaţi un dispozitiv iPhone prin
USB, volumul de apel al telefonului este controlat
de dispozitivul iPhone, nu de unitate. Nu măriţi
accidental volumul pe unitate în timpul unui apel,
deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic
după încheierea apelului.
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH
cu dispozitivul audio (pagina 7).
Pentru aselecta dispozitivul audio, apăsaţi MENU
şi selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 23).
2 Apăsaţi SRC pentru aselecta [BT AUDIO].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru aporni
redarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Note
În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum
titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare pot
să nu fie afişate pe această unitate.
Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
[BT AUDIO] nu apare pe afişaj dacă aplicaţia „SongPal”
rulează cu ajutorul funcţiei BLUETOOTH.
Redare
14RO
Pentru apotrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio BLUETOOTH
cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de
ascultare pe unitate.
Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [SET BTA VOL]
(pagina 22).
Căutarea şi redarea pieselor
1 În timpul redării, apăsaţi (repetare) sau
(redare amestecată) în mod repetat
pentru aselecta modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării
în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie
de sursa de sunet selectată.
Nu este disponibil atunci când este conectat un iPod.
1 În timpul redării de pe CD, USB sau
BT AUDIO*
1
, apăsaţi (navigare)*
2
pentru aafişa lista cu categoriile
de căutare.
După deschiderea listei de piese, apăsaţi
(înapoi) în mod repetat pentru aafişa categoria
de căutare dorită.
*1 Funcţie disponibilă doar pentru dispozitive audio
care acceptă AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) versiunea 1.4 sau mai recentă.
*2 În timpul redării de pe USB, apăsaţi (navigare)
timp de cel puţin 2 secunde pentru areveni direct
la începutul listei de categorii.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta categoria de căutare dorită,
apoi apăsaţi-l pentru aconfirma.
3 Repetaţi pasul 2 pentru acăuta piesa
dorită.
Porneşte redarea.
Pentru aieşi din modul Quick-BrowZer™.
Apăsaţi (navigare).
Nu este disponibil atunci când este conectat un iPod.
1 Apăsaţi (navigare).
2 Apăsaţi SEEK +.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta elementul.
Salturile din listă se fac în paşi de 10% din
numărul total de elemente.
4 Apăsaţi ENTER pentru areveni la modul
Quick-BrowZer.
Se afişează elementul selectat.
5 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
Pornte redarea.
Redarea repetată şi redarea amestecată
Căutarea unei piese după nume
(Quick-BrowZer)
Căutarea prin omiterea unor elemente
(Modul Salt)
15RO
Pentru afolosi un telefon mobil, conectaţi-l la
această unitate. Puteţi conecta două telefoane
mobile la unitate. Pentru detalii, consultaţi
„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
Primirea unui apel
1 Apăsaţi CALL atunci când primiţi un apel
cu ton de apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin
boxele frontale.
Pentru arespinge un apel
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru aîncheia apelul
Apăsaţi din nou CALL.
Efectuarea unui apel telefonic
Puteţi efectua un apel din agenda telefonului sau
din istoricul de apeluri dacă aţi conectat un telefon
mobil care acceptă PBAP (Phone Book Access
Profile).
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile
la unitate, selectaţi unul dintre telefoane.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane
mobile la unitate, rotiţi selectorul de control
pentru aselecta unul dintre telefoane, apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[PHONE BOOK], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
oiniţială din lista de iniţiale, apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
un nume din lista de nume, apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta un număr din lista de numere,
apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane
mobile la unitate, rotiţi selectorul de control
pentru aselecta unul dintre telefoane, apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[RECENT CALL], apoi apăsaţi-l.
Apare olistă cu istoricul de apeluri.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
aselecta un nume sau un număr
de telefon din istoricul de apeluri,
apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane
mobile la unitate, rotiţi selectorul de control
pentru aselecta unul dintre telefoane, apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[DIAL NUMBER], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
aintroduce numărul de telefon şi la final
selectaţi [ ] (spaţiu), apoi apăsaţi ENTER*.
Apelul telefonic începe.
* Pentru amuta indicatorul digital, apăsaţi SEEK +/–.
Notă
Pe afişaj apare [_] în locul [#].
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane
mobile la unitate, rotiţi selectorul de control
pentru aselecta unul dintre telefoane, apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[REDIAL], apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Apelare în regim „mâini libere”
(doar prin BLUETOOTH)
Din agenda telefonului
Din istoricul apelurilor
Prin introducerea numărului de telefon
Prin reapelare
16RO
Puteţi efectua un apel prin rostirea etichetei vocale
memorate pe un telefon mobil conectat prevăzut
cu funcţie de apelare vocală.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane
mobile la unitate, rotiţi selectorul de control
pentru aselecta unul dintre telefoane, apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[VOICE DIAL], apoi apăsaţi-l.
Alternativ, apăsaţi VOICE dacă funcţia „SongPal”
este dezactivată.
3 Rostiţi eticheta vocală stocată pe
telefonul mobil.
Vocea este recunoscută iar apelul este efectuat.
Pentru revocarea apelării vocale
Apăsaţi VOICE.
Operaţiuni disponibile
în timpul apelului
Pentru aregla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de control în timpul primirii apelului.
Pentru aregla volumul vocii interlocutorului
Rotiţi selectorul de control în timpul apelului.
Pentru aregla volumul pentru interlocutor
(reglarea amplificării microfonului)
Apăsaţi MIC.
Niveluri de volum reglabile: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Pentru areduce ecoul şi zgomotul
(Modul Corector ecou/Corector zgomot)
Ţineţi apăsat MIC.
Mod setabil: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pentru acomuta între modul mâini libere
şi modul portabil
În timpul unui apel, apăsaţi MODE pentru acomuta
semnalul audio al apelului telefonic de pe unitate
pe telefonul mobil.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaţie să nu fie disponibilă.
SongPal cu iPhone/telefon
inteligent Android
Trebuie să descărcaţi cea mai
recentă versiune aaplicaţiei
„SongPal” din App Store pentru
iPhone sau din Google Play
pentru telefoanele inteligente
Android.
Note
Pentru siguranţa dvs., respectaţi
legislaţia şi reglementările de
trafic locale şi nu utilizaţi aplicaţia
în timp ce conduceţi.
„SongPal” este oaplicaţie care
controlează dispozitivele audio Sony compatibile cu
„SongPal”, de pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Funcţiile pe care le puteţi controla cu „SongPal”
variază în funcţie de dispozitivul conectat.
Pentru autiliza caracteristicile „SongPal”, consultaţi
detaliile de pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Pentru mai multe detalii despre „SongPal”,
accesi urtorul URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Vizitaţi site-ul Web de mai jos şi verificaţi care sunt
modelele de iPhone/telefoane inteligente Android
compatibile.
Pentru iPhone: vizitaţi App Store
Pentru telefoane inteligente Android: vizitaţi
Google Play
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
iPhone/telefonul inteligent Android
(pagina 7).
Pentru aselecta dispozitivul audio, apăsaţi MENU
şi selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 23).
2 Lansaţi aplicaţia „SongPal”.
*1
3 Apăsaţi şi ţineţi apăsat APP de pe unitate
cel puţin 2 secunde.
*2
Conexiunea cu iPhone/telefonul inteligent
Android este iniţializată.
Pentru detalii referitoare la operaţiile de pe
iPhone/telefonul inteligent Android, consultaţi
secţiunea de ajutor din aplicaţie.
*1 Dacă [AUTO LAUNCH] din [SONGPAL] este setat
la [ON] (pagina 23), conexiunea „SongPal” se
stabileşte automat atunci când este activat
semnalul BLUETOOTH al telefonului inteligent
iPhone/Android.
*2 Alternativ, apăsaţi MENU, apoi selectaţi
[SONGPAL] [CONNECT] (pagina 23).
Cu etichete vocale
Funcţii utile
Stabilirea conexiunii SongPal
17RO
Dacă apare numărul dispozitivului
Asiguraţi-vă că s-a afişat numărul (de exemplu
123456) şi selectaţi [Yes] pe iPhone/telefonul
inteligent Android.
Pentru atermina conexiunea
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru
aselecta [SONGPAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[CONNECT], apoi apăsaţi-l.
Selectarea sursei sau aaplicaţiei
Puteţi selecta sursa sau aplicaţia dorită pe iPhone/
telefonul inteligent Android.
Pentru aselecta sursa
Apăsaţi SRC în mod repetat. Alternativ, apăsaţi SRC,
rotiţi selectorul de control pentru aselecta sursa
dorită şi apăsaţi ENTER.
Pentru aafişa lista de surse
Apăsaţi SRC.
Anunţuri cu informaţii variate prin ghidul
vocal (doar pentru telefoane inteligente
Android)
Dacă se primesc notificări prin SMS, Twitter/
Facebook/Calendar etc., acestea sunt semnalate
automat prin boxele maşinii.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea
de ajutor din aplicaţie.
Activarea funcţiei de recunoaştere vocală
(doar pentru telefoane inteligente
Android)
Dacă înregistraţi aplicaţii, le puteţi controla prin
comandă vocală. Pentru detalii, consultaţi secţiunea
de ajutor din aplicaţie.
Pentru aactiva funcţia de recunoaştere
vocală
1 Apăsaţi VOICE pentru aactiva funcţia de
recunoaştere avocii.
2 Rostiţi comanda vocală dorită în microfon atunci
când apare [Say Source or App] pe telefonul
inteligent Android.
Note
Este posibil ca recunoaşterea vocală să nu fie
disponibilă în anumite situaţii.
Recunoaşterea vocală poate funcţiona
necorespunzător din cauza performanţei
telefonului inteligent Android conectat.
În timpul folosirii funcţiei de recunoaştere vocală,
trebuie să reduceţi la minimum zgomotul, cum ar
fi zgomotul motorului.
Răspunsul la mesajele SMS (doar pentru
telefoanele inteligente Android)
Puteţi răspunde la mesaje folosind funcţia de
recunoaştere vocală.
1 Activaţi recunoaşterea vocală şi introduceţi „Reply”.
Pe ecranul aplicaţiei „SongPal” apare afişajul de
introducere amesajului.
2 Introduceţi un mesaj de răspuns cu ajutorul funcţiei
de recunoaştere voca.
Lista de mesaje posibile apare în aplicaţia „SongPal”.
3 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta mesajul
dorit, apoi apăsaţi-l.
Mesajul este trimis.
18RO
Configurarea setărilor de sunet şi afişaj
Puteţi ajusta setările legate de sunet şi afişaj de
pe iPhone/telefonul inteligent Android.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea
de ajutor din aplicaţie.
Utilizarea Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vă permite să folosiţi un dispozitiv
iPhone în regim „mâini libere” doar cu ajutorul
microfonului. Această funcţie impune conectarea
unui dispozitiv iPhone la unitate prin BLUETOOTH.
Compatibilitatea este limitată la telefoanele
iPhone 4s sau oversiune mai recentă. Asiguraţi-vă
că dispozitivul iPhone este actualizat cu cea mai
recentă versiune iOS.
În prealabil, trebuie să parcurgeţi paşii de
înregistrare BLUETOOTH şi de configurare
aconexiunii pentru iPhone şi unitate. Pentru detalii,
consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH”
(pagina 7).
Pentru aselecta dispozitivul iPhone, apăsaţi MENU
şi selectaţi [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 23).
1 Activaţi funcţia Siri pe iPhone.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare primite împreună cu telefonul iPhone.
2 Apăsaţi VOICE.
Apare afişajul de comandă vocală.
3 După ce telefonul iPhone emite semnalul
sonor, vorbiţi în microfon.
Telefonul iPhone emite din nou un semnal
sonor şi aplicaţia Siri începe să răspundă.
Pentru adezactiva Siri Eyes Free
Apăsaţi VOICE.
Note
În funcţie de condiţiile de utilizare, este posibil
ca telefonul iPhone să nu vă recunoască vocea.
(De exemplu, dacă vă aflaţi într-un vehicul în mişcare).
Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau
timpul de răspuns poate fi lung în locurile în care
există probleme de recepţie asemnalelor iPhone.
În funcţie de starea de funcţionare atelefonului
iPhone, Siri Eyes Free poate funcţiona
necorespunzător sau se poate închide.
Dacă redaţi opiesă de pe iPhone folosind conexiunea
audio BLUETOOTH, atunci când porniţi redarea piesei
prin BLUETOOTH, funcţia Siri Eyes Free se închide
automat, iar unitatea comută la sursa audio
BLUETOOTH.
Dacă activaţi Siri Eyes Free în timpul redării audio,
unitatea poate comuta la sursa audio BLUETOOTH
chiar dacă nu specificaţi nicio piesă pentru redare.
În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la portul
USB, Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător
sau se poate închide.
În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la unitate
prin intermediul USB, nu activaţi Siri de pe iPhone.
Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau
se poate închide.
Sunetul este dezactivat cât timp este activată funcţia
Siri Eyes Free.
19RO
Revocarea modului DEMO
Puteţi revoca afişajul demonstraţiei care apare atunci
când sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de
control pentru aselecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[SET DEMO], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
[SET DEMO-OFF], apoi apăsaţi-l.
Setarea este terminată.
4 Apăsaţi (înapoi) de două ori.
Afişajul revine la modul de recepţie/redare
normal.
Efectuarea setărilor de bază
Puteţi seta elementele din următoarele categorii
de configurare:
Configurare generală (GENERAL), Configurarea
sunetului (SOUND), Configurarea afişajului
(DISPLAY), Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH),
Configurarea SongPal (SONGPAL)
1 Apăsaţi MENU.
2 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
categoria de configurare, apoi apăsaţi-l.
Elementele care pot fi setate diferă în funcţie
de sursă şi de setări.
3 Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
opţiunile, apoi apăsaţi-l.
Pentru areveni la afişajul anterior
Apăsaţi (înapoi).
Configurare generală (GENERAL)
DEMO (demonstraţie)
Activează demonstraţia: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (reglare ceas) (pagina 7)
CAUT ALM (alarmă de atenţionare)
Activează alarma de atenţionare: [ON], [OFF]
(pagina 6).
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul).
BEEP
Activează semnalul sonor: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Se opreşte automat după un anumit interval
de timp atunci când unitatea este oprită:
[ON] (30 minute), [OFF].
STEERING
Înregistrează/resetează setarea telecomenzii
de pe volan.
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul).
STR CONTROL (control volan)
Selectează modul de intrare pentru telecomanda
conectată. Pentru apreveni odefecţiune,
nu uitaţi să potriviţi modul de intrare cu
telecomanda conectată înainte de utilizare.
CUSTOM
Modul de intrare pentru telecomanda de
pe volan
PRESET
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir,
cu excepţia telecomenzii de pe volan
EDIT CUSTOM
Înregistrează funcţiile (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) pe
telecomanda de pe volan:
Rotiţi selectorul de control pentru aselecta
funcţia pe care doriţi să oasociaţi cu
telecomanda de pe volan, apoi apăsaţi-l.
În timp ce [REGISTER] clipeşte, ţineţi apăsat
butonul de pe telecomanda de pe volan cu
care doriţi să asociaţi funcţia. După finalizarea
înregistrării, se afişează [REGISTERED].
Pentru aînregistra alte funcţii, repetaţi
paşii şi .
(Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL]
este setat la [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resetează funcţiile înregistrate ale telecomenzii
de pe volan: [YES], [NO].
(Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL]
este setat la [CUSTOM].)
Note
În timpul configurării setărilor, puteţi utiliza doar
butoanele de pe unitate. Din motive de siguranţă,
parcaţi vehiculul înainte de aefectua această
setare.
Dacă intervine oeroare în timpul înregistrării,
toate informaţiile înregistrate anterior vor fi
păstrate. Reluaţi înregistrarea pornind de la
funcţia pentru care aintervenit eroarea.
Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă
pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la
compatibilitatea vehiculului dvs., vizitaţi site-ul
de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Setări
20RO
CT (oră pe ceas)
Activează funcţia CT: [ON], [OFF].
REGIONAL
Restricţionează recepţia la oregiune specifică:
[ON], [OFF]. (Funcţie disponibilă doar pentru
recepţia în banda FM.)
BTM (memorie de acordare optimă) (pagina 11)
(Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat
tunerul (FM/MW/LW)).
ANNOUNCE (anunţ)
Permite transmisia anunţurilor (pagina 11).
(Nu este disponibil dacă sursa este dezactivată
şi se afişează ceasul.)
SOFTLINK
Caută şi prinde un program similar în mod
automat, atunci când semnalul programului
curent este prea slab pentru afi recepţionat:
[ON], [OFF]. (Funcţie disponibilă doar în timpul
recepţiei DAB.)
ANT-PWR (alimentare antenă)
Alimentează terminalul de intrare al antenei DAB
(aeriană): [ON], [OFF].
(Funcţie disponibilă doar atunci când unitatea
este oprită şi în timpul recepţiei DAB.)
AUTOSCAN (scanare automată)
Efectuează oscanare automată pentru
aactualiza lista de servicii în modul
QuickBrowZer.
(Funcţie disponibilă doar în timpul
recepţiei DAB.)
FIRMWARE
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul).
Verifică/actualizează versiunea firmware.
Pentru detalii, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
FW VERSION (versiune firmware)
Se afişează versiunea firmware curentă.
FW UPDATE (actualizare firmware)
Lansează procesul de actualizare firmware:
[YES], [NO].
Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva
minute. În timpul actualizării, nu treceţi contactul
pe poziţia OFF, şi nu decuplaţi dispozitivul USB.
Configurarea sunetului (SOUND)
Acest meniu de configurare nu este disponibil
dacă sursa este oprită şi se afişează ceasul.
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le
cu nivelul volumului: [1], [2], [OFF].
(Setează automat pe [OFF] dacă [C.AUDIO+]
este setat pe [ON]).
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Reproduce sunetul, optimizând semnalul digital
cu setările de sunet recomandate de Sony:
[ON], [OFF]. (Setează automat la [OFF] dacă
se modifică [EQ10 PRESET] şi/sau dacă
[EXTRA BASS] este setat la [1] sau [2] şi/sau
[DSO] este setat la [LOW], [MID] sau [HIGH].)
EQ10 PRESET
Selectează ocurbă de egalizator dintre cele
10 curbe de egalizator sau setarea de
dezactivare: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP],
[DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM].
Setarea curbei de egalizator poate fi memorată
pentru fiecare sursă în parte.
EQ10 CUSTOM
Setează [CUSTOM] pentru EQ10.
Setarea curbei egalizatorului: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz,
[BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz,
[BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Nivelul volumului este reglabil de la -6 dB la
+6 dB în intervale de 1 dB.
1 / 1

Sony MEX-N6002BD Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori MP3 / MP4
Tipo
Istruzioni per l'uso