Asco Modulair 107-112 Soft-Start Device and Shut-Off Valve Systems Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
La société ASCO JOUCOMATIC décline toute responsabilité en cas de non-respect par l'utilisateur des instructions et
recommandations contenues dans ce manuel de mise en service et maintenance ou dans les autres documents fournis.
L'acheteur a l'obligation de demander au fabricant les renseignements complémentaires dont il pourrait avoir besoin.
La société ASCO JOUCOMATIC ne saurait répondre des dommages dus à un usage autre que celui auquel ce
produit est destiné.
Travaillant continuellement au perfectionnement de nos appareils nous nous réservons le droit de modifier leurs
caractéristiques et leur dimensions sans préavis.
GB
FR
DE
IT
ES
NL
ASCO/JOUCOMATIC decline any and all responsibility for the user's non-compliance with the instructions and
recommendations contained in this installation and maintenance manual and/or in any other document furnished
by ASCO/JOUCOMATIC. The buyer shall be committed to request any additional information he may need from
the manufacturer. ASCO/JOUCOMATIC cannot be held liable for damages caused by any use of the product other
than for its intended purpose.
Our products are subject to continual improvement. We therefore reserve the right to modify our products' char-
acteristics and dimensions without prior notice.
Bei Nicht-Einhaltung der Anweisungen und Empfehlungen in diesem Installations- und Wartungshandbuch und in
weiteren von ASCO/JOUCOMATIC zur Verfügung gestellten Unterlagen übernimmt die Firma ASCO/JOUCOMATIC
keinerlei Haftung. Der Käufer ist verpflichtet, alle möglicherweise von ihm benötigten zusätzlichen Informationen
beim Hersteller anzufordern. Die Firma ASCO/JOUCOMATIC übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus einer
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung dieses Produkts.
Unsere Produkte unterliegen einem ständigen Verbesserungsprozess. Wir behalten uns deshalb das Recht vor, die
Eigenschaften und Abmessungen unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
La società ASCO/JOUCOMATIC declina ogni responsabilità in caso di mancato rispetto, da parte dell'utilizzatore,
delle istruzioni e delle raccomandazioni contenute nel presente manuale di installazione e manutenzione o negli
altri documenti forniti. L'acquirente ha l'obbligo di richiedere al fabbricante le informazioni complementari di cui
potrebbe aver bisogno. La società ASCO/JOUCOMATIC non può rispondere dei danni dovuti ad un uso diverso
da quello cui il prodotto è destinato.
Continuando ad impegnarci nel perfezionamento dei nostri apparecchi, ci riserviamo il diritto di modificarne le
caratteristiche e le dimensioni senza preavviso.
La sociedad ASCO/JOUCOMATIC declina toda responsabilidad en el caso de que el usuario no respete las instruccio-
nes y recomendaciones contenidas en este manual de puesta en marcha y mantenimiento o en los demás docu-
mentos provistos. El comprador tiene la obligación de solicitar al fabricante la información complementaria que
pudiera necesitar.
La sociedad ASCO/JOUCOMATIC no responderá de los daños debidos a una utilización dife-
rente a la que el producto está destinado.
Trabajamos continuamente para el perfeccionamiento de nuestros aparatos por lo que nos reservamos el derecho
de modificar sus características y sus dimensiones sin previo aviso.
De firma ASCO/JOUCOMATIC kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de gebruiker de instructies en aanbevelingen
in deze gebruiks- en onderhoudshandleiding of in de overige geleverde documenten niet opvolgt.
De koper is verplicht de fabrikant om aanvullende informatie te vragen die hij nodig zou kunnen hebben.
De firma ASCO/JOUCOMATIC staat niet in voor schade die te wijten is aan gebruik anders dan waarvoor dit
product is bedoeld.
Aangezien wij voortdurend werken aan de perfectionering van onze apparaten, behouden wij ons het recht voor
de kenmerken en afmetingen hiervan zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
2
COPYRIGHT 1995 - 2001 - ASCO/JOUCOMATIC - All rights reserved
©
Mise en service
ENSEMBLE VANNE DE COUPURE
ET DEMARREUR PROGRESSIF(1/8 à 1/2)
Installation
SHUT-OFF VALVE
AND SOFT-START DEVICE (1/8 to 1/2)
Inbetriebnahme und Wartung
STOPPVENTIL MIT PROGRESSIVEM
ANFAHRVENTIL (1/8 bis 1/2)
Messa in servizio
GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
E AVVIATORE PROGRESSIVO (1/8 a 1/2)
Puesta en marcha
CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE
Y ARRANQUE PROGRESIVO (1/8 a 1/2)
In bedrijfstelling
EENHEID AFSLUITER EN
PROGRESSIEVE STARTER (1/8 tot 1/2)
GB
FR
DE
(383 46 74)
MS-P710-3d
IT
ES
NL
Avant toute mise en service, lire cette notice et respecter les recom-
mandations d'installation et de fonctionnement
Please read and follow the installation and operating instructions
contained in this manual prior to putting the assembly into operation.
Die in diesem Handbuch angegebenen Installations- und Betriebsan-
weisungen sind vor jeglicher Inbetriebnahme unbedingt zu beachten.
Prima della messa in funzione, si raccomanda di leggere il presente
manuale e rispettare le istruzioni di installazione e di funzionamento
Antes de cualquier puesta en marcha, leer esta hoja y respetar las
recomendaciones de instalación y de funcionamiento
Voor de inwerkingstelling deze handleiding doorlezen en de
aanbevelingen voor de installatie en werking opvolgen
!
22
Diese Zeiten sind definiert bei einem Versorgungsdruck (Pa): 6,3 bar, einem Ansprechdruck (Pb): von 60 bis 70 % des Versorgungs-
drucks Pa (nicht einstellbar) und einem Volumen im Arbeitskreis von 10 l.
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
21
FÜLL- UND ENTLÜFTUNGSKURVEN
Pa
T1
T2
T3
2
1
DE
Druck
FÜLL- UND ENTLÜFTUNGSKURVEN MIT AUTOMATISCH GESTEUERTEM ANFAHRVENTIL
Zeit
Pb: 60 bis 70 % Pa
Entlüftung der Anlage
Druck
FÜLL- UND ENTLÜFTUNGSKURVEN MIT ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTEM ANFAHRVENTIL (Nur Modell Modulair 112)
Entlüftung
der Anlage
Anders als beim automatisch gesteuerten Anfahrventil, wird bei diesem Modell erst bei konstantem elektrischem Signal in die
Position „voller Querschnitt“ geschaltet (siehe Anmerkung).
Der Einstellbereich für die Befüllung liegt zwischen den Kurven (1) und (2).
Fülll- und Entlüftungszeiten (in Sekunden):
Zeit
Der Einstellbereich für die Befüllung liegt zwischen den Kurven (1) und (2).
Der Übergang in die Einstellung „voller Querschnitt“ erfolgt automatisch, sobald der Arbeitsdruck 60 bis 70 % des Versorgungs-
drucks erreicht.
Füll- und Entlüftungszeiten (in Sekunden):
Modulair 107 Modulair 112
T1 (Schraube mit 6 Umdrehungen gelöst) 11,5 8
T2 (Schraube mit 1 Umdrehung gelöst) 250 75
T3 (Entlüftungszeit) 6,5 2
Diese Zeiten sind definiert bei einem
Versorgungsdruck (Pa) = 6,3 bar, einem
Volumen im Arbeitskreis von 10 l und
bei 90 % des Versorgungsdrucks.
Anmerkung: Die Einstellung "voller Querschnitt" erfolgt durch das Pilotventil,
das unter Spannung gesetzt werden muß, nachdem sichergestellt wurde, daß
alle Sensoren die Endlagen gemeldet haben. Mit dem Ventil kann auch die
Druckversorgung schneller ausgelöst werden, wenn die Notabschaltung
entweder am Ende des Bewegungsablaufs (siehe Kurve A) oder nahe daran
erfolgte (siehe Kurven B
1
, B
2
, B
3
, etc.).
Mindestfüllzeit (Kurve A): 1s bei 6,3 bar Vordruck und einem Volumen von 10 l.
Pa
A
B
1
B
2
B
3
t
: Füllkurve des Arbeitskreises ent-
sprechend Einstellung (Anfahrventil in
Ruhestellung)
Modulair 112
T1 (Schraube mit 6 Umdrehungen gelöst) 12
T2 (Schraube mit 1 Umdrehung gelöst) 110
T3 (Entlüftungszeit) 2
Mit dem elektrisch gesteuerten progressiven Anfahrventil können auch:
- im "Automatik-Modus" ein voller Querschnitt und im "Einstell-Modus" ein gedrosselter Querschnitt vorgegeben werden, um eine
von Hand gesteuerte schrittweise Luftzufuhr zu ermöglichen.
- Im "Automatik-Modus" können der erste bzw. die ersten Bewegungsabläufe langsam ausgeführt werden (solange das Pilotventil
spannungslos ist).
Übergang in die Position
„voller Querschnitt“ durch
externes elektrisches
Signal.
Serie 343
Modulair 107-112
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI
CIRCUITO
AVVIATORE PROGRESSIVO G1/8 ÷ G1/2
a comando elettropneumatico
APPLICAZIONE
Questo gruppo consente di effettuare le 2 funzioni principali
seguenti:
- Lo scarico in atmosfera di un impianto pneumatico.
- La messa in pressione progressiva dopo qualsiasi arresto
che ha comportato lo scarico dell'impianto.
Questi componenti contribuiscono a rendere le macchine e
gli impianti conformi alle direttive
IT
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
La valvola sezionatrice di circuito 3/2 NC, comandata da un'elettrovalvola a piano di posa CNOMO, assicura
lo scarico dell'impianto e la messa in pressione della valvola.
AVVIATORE PROGRESSIVO
Alla messa in pressione, con l'avviatore in posizione di riposo, il foro (a sezione regolabile) consente
un riempimento progressivo del circuito a valle, per cui i cilindri si spostano lentamente. Il passaggio
in posizione "piena portata" avviene in modo diverso a seconda dei due modelli di avviatori proposti :
AVVIATORE PROGRESSIVO IN VERSIONE AUTOPILOTATA (Modulair 107-112)
Passaggio automatico in posizione "piena portata" non appena la pressione a valle raggiunge dal 60 al 70% della pressione
di alimentazione (pressione a monte). I cicli successivi vengono quindi eseguiti alla velocità normale.
L'avviatore rimane in posizione di piena portata fino a che la pressione a monte viene mantenuta.
Il ritorno alla posizione di riposo si ottiene interrompendo la pressione di alimentazione.
Nota: In entrambe le versioni di avviatore, la velocità di riempimento e quindi l'aumento di pressione del circuito a valle, viene
regolata mediante vite micrometrica, con la possibilità di esclusione della regolazione per evitare qualsiasi variazione
intempestiva.
AVVIATORE PROGRESSIVO A COMANDO ELETTROPNEUMATICO (Modulair 112)
Questo apparecchio, conforme alle specifiche tecniche CNOMO (E05.03.135.N) consente di alimentare
progressivamente l'impianto ad ogni avvio conseguente ad un arresto di emergenza o ad un'interruzione
della pressione. Riporta lentamente l'intero gruppo in posizione di fine ciclo. Non appena queste posizioni
vengono raggiunte, l'automatismo, definito dall'utilizzatore, mette in tensione la valvola pilota. L'avviatore
passa così in posizione di "piena portata" permettendo lo svolgimento dei cicli successivi a velocità normale.
Questa valvola deve essere mantenuta in tensione alle normali condizioni di utilizzo. Ogni volta che
l'elettrovalvola non è in tensione, l'avviatore ritorna in posizione "portata ridotta".
(1) L'elettrovalvola 190 è bi-tensione:
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Altre tensioni e frequenza 60Hz, consultateci
CARATTERISTICHE TECNICHE
Fluido controllato : aria filtrata 25 µm, no lubrificata
Temperatura ambiente : 0°C ÷ + 50°C
Pressione di funzionamento : 3 ÷ 10 bar
Nota :
fare riferimento alle "specifiche generali d'impiego" (MS-P710-1) in caso di assemblaggio con altri componenti
della gamma Modulair 107 o 112.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE ELETTROVALVOLA(E) DI COMANDO
Raccordi
Tensioni
Spunto Mantenimento
Consumo
classe
di isola-
mento
Connettore orientabile a 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
a raccordi facilitati
N° serie
elettro-
valvole
Piano di
posa
CNOMO
Taglia 30
(E06.05.80)
Taglia 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9 VA 4 VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190
(1)
192
Connettore taglia 15 orientabile
di 90° in 90° CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Connettore taglia 22 orientabile
di 180° - CM 8 (Pg 9P)
Classificazione
(versione ATEX -
Modulair 112)
●●
●●
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T135°C
F
F
F
F
Gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore
progressivo Modulair 107 o 112 è disponibile nella versione
per atmosfere pericolose sotto forma di gas, vapori, nebbie e
polveri (direttiva ATEX 94/9/CE) : l’installazione e la
manutenzione sono basate sulle indicazioni sotto riportate.
24
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
FISSAGGIO
NOTA - Gli interassi di fissaggio delle principali combinazioni di gruppi con altri apparecchi o accessori della gamma 107
o 112 sono indicati in una tabella a parte: vedi MS-P710-4
-
Possibilità di montaggio nella parte inferiore della valvola sezionatrice di circuito di un silenziatore (accessorio, vedere sopra)
C4 38 47,4
J 74 116
J1 110,5 155
K1 28 33,5
ØL 4,1 5,5
ØL1 4,5 5,5
M3 4
G1/4
G3/8
G1/2
(J ) 74 149
(J1) 110,5 188
Ø W
¥
¥
¥
(J1±5,5)
(J)
Ø W
¥
¥
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Il fissaggio di questo gruppo può essere eseguito in 2 modi diversi. (viti non fornite)
Fissaggio con staffe laterali
(accessorio)
Fissaggio frontale diretto
=
=
4Ø L1
M
K1
J1
+
-
5,5
Modulair 107
343 04 003
Modulair 112
343 03 003
Modulair 107
346 00 002
Modulair 112
346 00 004
J
+
-
0,5
C
4
2 Ø L
tipo Modulair
107 112
IT
POSSIBILITA' DI MONTAGGIO DELLE VALVOLE E AVVIATORI COMANDATI SEPARATAMENTE
Mediante il kit di assemblaggio e delle staffe di fissaggio laterali è possibile raggruppare apparecchi comandati
separatamente. Accessori a parte.
Il gruppo costituito da apparecchi comandati separatamente ha un ingombro più lungo (Modulair 112) del monoblocco
sopra descritto.
VALVOLA + AVVIATORE AUTOPILOTATO (Modulair 107-112) O A COMANDO ELETTROPNEUMATICO (Modulair 112)
G1/8
G1/4
tipo Modulair
107 112
23
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
FORNITURA
INSTALLAZIONE
I componenti dei gruppi valvola + avviatore progressivo vanno raccordati secondo il senso
di circolazione sinistra-destra (come quello indicato dai simboli). Il flusso di circolazione
dell'aria è indicato sulla faccia anteriore mediante una freccia.
Se avete intenzione di effettuare un montaggio inverso, con circolazione destra-sinistra:
consultateci
La valvola sezionatrice di circuito e l'avviatore progressivo sono forniti in un gruppo compatto.
La valvola sezionatrice di circuito e l'avviatore progressivo a comando elettropneumatico sono predisposti per raccordarsi a
delle elettrovalvole 3/2 NC, a piano di posa CNOMO taglia 15 o 30 (Elettrovalvole serie 302, 189, 190 o 192 fornite
separatamente).
Comando manuale sulle elettrovalvole: Le funzioni di questi prodotti richiedono delle elettrovalvole senza comando
manuale ausiliario o con comando manuale a posizione non mantenuta (comando a impulsi).
Il gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore progressivo deve essere posizionato in testa ad un impianto pneumatico,
dopo il filtro, filtro/regolatore o filtro + regolatore e prima dell'eventuale lubrificatore. Il kit di assemblaggio standard (vedi
esempi sotto) permette il montaggio diretto su un gruppo di prodotti del tipo MODULAIR 107 o 112
IT
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
+
+
F-R
L
3
3
M
M
Manometro montabile sull'avviatore
progressivo per il controllo dell'aumento di
pressione del circuito a valle. E' possibile
anche montare un manometro sul'uscita
della valvola sezionatrice di circuito
M
Manometro
(0-12 bar)
343 00 041
(Ø 40 mm)
342 00 062
(Ø 50 mm)
Modulair 107
Modulair 112
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
- Il gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore progressivo deve essere posizionato, come
descritto sopra, prima del lubrificatore. Evitare qualsiasi presenza di olio.
- Non chiudere la via 3 di scarico della valvola sezionatrice di circuito
- Assicurarsi che tale via non venga ostruita accidentalmente
- In caso di impiego in ambienti polverosi, montare un silenziatore di scarico sulla via 3
(disponibile come accessorio)
- Assicurarsi che questo gruppo funzioni nel limite dei campi di utilizzo (pressione, temperatura,
tensione, corrente) qui specificati.
- Le elettrovalvole non devono essere equipaggiate con il comando manuale di tipo mantenuto
- Si può sospendere la tensione alla valvola sezionatrice di circuito solo in caso di
necessità, come nel caso di fermo generale dell'impianto o in caso di interruzione di corrente.
Questo componente non è un dispositivo di arresto di fine ciclo.
- Sugli impianti con una frequenza molto bassa di intervento (per esempio, quando le macchine
funzionano di continuo) è necessario controllare periodicamente - almeno 1 volta al mese
- il corretto funzionamento del gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore
progressivo, effettuando qualche manovra di sezionamento di circuito (scarico dell'impianto e
riattivazione della pressione progressiva)
- In caso di cattivo funzionamento del gruppo, rendere il materiale al vostro abituale punto
vendita, specificando il tipo di utilizzo e il mal funzionamento rilevato.
!
26
1
In entrambe le versioni di avviatore, la regolazione della velocità di riempimento e della messa in pressione del circuito a valle viene
impostata mediante la vite micrometrica. Gli apparecchi sono forniti con la vite serrata (posizione chiusa, portata zero).
La regolazione viene eseguita nel modo seguente:
- Allentare la vite la vite da 0,5 a 6 giri max a seconda della velocità desiderata (vedi fig.2)
- Fare una prova.
- Aggiustare la regolazione intervenendo sulla vite. Per rifare una prova, è necessario prima scaricare l'impianto della valvola
sezionatrice di circuito.
- Quando si è ottenuta la regolazione corretta, una spina consente di bloccare l'accesso alla vite al fine di evitare regolazioni
intempestive (vedi fig.3). Per eseguire una nuova regolazione, occorre smontare il coperchio superiore per liberare la
spina (Modulair 112)
Nota :
Nel caso di un avviatore a comando elettropneumatico, la regolazione deve essere effettuata con pilota elettrico montato (fig.2). Per
inserire la spina di bloccaggio, occorre scaricare l'impianto, smontare e poi rimontare il pilota (vedi fig.3 e 4)
REGOLAZIONE DEL TEMPO DI MESSA IN PRESSIONE DEL CIRCUITO A VALLE
6
3
5
4
1
2
Versione con avviatore progressivo
autopilotatao
Versione con avviatore progressivo
a comando elettropneumatico
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
IT
1
2
MODULAIR 107
Fig. 2
Fig. 3
3
2
MODULAIR 112
MODULAIR 112
Fig. 2
Fig. 3
25
VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
+
AVVIATORE PROGRESSIVO
A COMANDO ELETTROPNEUMATICO
Pilota(i) fornito(i) separatamente
Connettore taglia 15, orientabile 90° x 90° (pilota 302)
Connettore taglia 22, orientabile di 180° (pilota 189)
Connettore(i) ISO 4400, orientabile(i) 90° x 90° (pilota 190 o 192)
Bobina orientabile su 360° (pilota 189 o 302)
Bobina(e) orientabile(i) a 90° (pilota 190 o 192)
Spina(e) guida per il montaggio della/e elettrovalvola/e
Vite di regolazione del tempo di messa in pressione
Spina di esclusione dell'accesso alla regolazione
MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
Rispettare l'ordine di montaggio delle elettrovalvole definito dalla(e) spina(e) di guida sul retro.
MONTAGGIO DELLA/E ELETTROVALVOLA(E) DI COMANDO
IT
1
6
5
4
3
2
MODULAIR 107
MODULAIR 112
Attenzione, l'installazione del pilota sull'avviatore
progressivo a comando elettropneumatico
richiede, in fase iniziale, di togliere la spina
(6) (vedi fig.1 pagina seguente)
MODULAIR 112
VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
+
AVVIATORE PROGRESSIVO AUTOPILOTATO
1
3
2
5
6
4
4
882 63 001
2
3
2
3
Pilota CNOMO taglia15
serie 302
Il montaggio del pilota 302 deve essere fatto sulla
valvola sezionatrice di circuito Modulair 107 in ver-
sione CNOMO taglia 15 (che comprende l'interfaccia
CNOMO taglia 15 / taglia 30 codice 882 63 001).
Montare l'adattatore come indicato a lato rispet-
tando la posizione delle 2 spine guida (4) situa-
te lateralmente, poi montare l'elettrovalvola 302
Il montaggio del pilota 189 00 007 (senza
comando manuale) deve essere fatto su questi
prodotti, rispettando l'ordine di montaggio come
indicato nei disegni sotto riportati
4
1
4
3
6
2
5
2
3
1
4
3
6
2
5
2
3
190189
190189
serie 190
Pilota CNOMO taglia 30
serie 189
28
27
CURVE DI RIEMPIMENTO E SCARICO DI UN IMPIANTO
IT
Pa
Pb
T1
T2
T3
2
1
CURVE DI RIEMPIMENTO E SCARICO DI UN IMPIANTO
• CON AVVIATORE AUTOPILOTATO
Pressione
Tempo
Questi tempi sono definiti con
pressione di alimentazione (Pa) = 6,3
bar, una capacità del circuito a valle di
10 litri e al 90 % di Pa.
Scarico dell'impianto
Il campo di regolazione del tempo di riempimento è compreso tra le curve (1) e (2).
Il passaggio piena portata scatta automaticamente nel momento in cui la pressione a valle raggiunge dal 60 al 70 % della pressione a monte.
Tempi di riempimento e scarico (in secondi):
• CON AVVIATORE A COMANDO ELETTROPNEUMATICO (tipo Modulair 112 soltanto)
Pa
T1
T2
T3
2
1
Scarico
dell'impianto
Pressione
Pb: 60 à 70 % Pa
A differenza dell'avviatore autopilotato, questa versione non passa in posizione di "piena portatat" fino a quando non riceve un segnale
elettrico mantenuto (vedi nota sotto riportata).
Il campo di regolazione del tempo di riempimento è compreso tra le curve (1) e (2).
Tempi di riempimento e scarico (in secondi):
Nota: Il passaggio in posizione di "piena portata" è assicurato dall'elettrovalvola
di comando, la quale deve essere messa in tensione dopo aver controllato
che tutti i sensori di fine ciclo siano azionati. Questa elettrovalvola permette
anche di ottenere una messa in pressione più rapida se l'arresto di emergenza
si è verificato a fine ciclo (vedi curva A) o in prossimità di questa posizione
(vedi curve B
1
, B
2
, B
3
, etc...)
Tempo min. di riempimento (curva A): 1s per 6,3 bar di pressione a monte
e una capacità di 10l.
Pa
A
B
1
B
2
B
3
t
: curva di riempimento del circuito a valle
da parte dell'ugello (avviatore a riposo)
Modulair 107 Modulair 112
T1 (con vite allentata di 6 giri) 11,5 8
T2 (con vite allentata di 1 giro) 250 75
T3 (tempo di scarico) 6,5 2
Questi tempi sono definiti con pressione di alimentazione (Pa): 6,3 bar, pressione di variazione della portata (Pb): dal 60 al 70 % Pa (non
regolabile)
e capacità del circuito a valle di 10 litri.
Passaggio a piena portata
controllato da un segnale
elettrico esterno
Modulair 112
T1 (con vite allentata di 6 giri) 12
T2 (con vite allentata di 1 giro) 110
T3 (tempo di scarico) 2
L'avviatore progressivo a comando elettrico consente anche:
- Di comandare in modo "automatico" un funzionamento a piena portata e nella modalità "regolazione", un funzionamento a
velocità lenta, per un avvicinamento manuale nel passo a passo.
- Al ritorno in modalità "automatico" possibilità di effettuare i primi cicli a velocità lenta (fino a che l'elettrovalvola di comando non
viene messa in tensione).
Tempo
Serie 343
Modular 107-112
PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE Y
ARRANQUE PROGRESIVO G1/8 a G1/2
de mando electroneumático
APLICACIÓN
Este conjunto realiza las 2 funciones principales siguientes:
- La puesta a atmósfera de una instalación neumática.
- La puesta a presión progresiva después de una parada
que haya conllevado la purga de la instalación
Estos productos contribuyen a la conformidad a las máquinas
ES
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
VÁLVULA DE CORTE
La válvula de corte 3/2 NC, pilotada por una electroválvula con plano de acoplamiento CNOMO, asegura
la purga de la instalación al quitar la tensión de la electroválvula
ARRANQUE PROGRESIVO
Al poner a presión la válvula, estando el arranque en reposo, el ajuste (regulable) permite un llenado
progresivo del circuito de salida. Los cilindros se desplazan lentamente. El paso a la posición
"pleno caudal" se efectúa de manera diferente siguiendo los dos modelos de válvulas de arranque propuestos:
ARRANQUE PROGRESIVO EN VERSIÓN AUTOPILOTADO (Modular 107-112)
Paso automático a la posición "pleno caudal" en el momento en que la presión de salida alcanza del 60
al 70% de la presión de alimentación (presión de entrada). Los ciclos siguientes se efectúan a la velocidad
normal. El arranque permanece en posición pleno caudal mientras es mantenida la presión de entrada. La
vuelta a la posición de reposo se obtiene por corte de la presión de alimentación.
Nota : En las dos versiones de arranque, el ajuste de la velocidad de llenado, y por tanto la subida de presión del circuito
se realiza por un tornillo micrométrico, con posibilidad de bloqueo para evitar cualquier cambio en la regulación intempestiva.
ARRANQUE PROGRESIVO DE MANDO ELECTRONEUMÁTICO (Modular 112)
Este aparato conforme a las especificaciones técnicas del CNOMO (E05.03.135.N) permite alimentar
progresivamente la instalación durante cada arranque consecutivo a una parada de urgencia o a un corte
de presión. Pone lentamente el conjunto de la instalación en posición de fin de ciclo. Cuando se obtienen
estas condiciones, el automatismo, definido por el usuario, pone bajo tensión la electroválvula-piloto. El
arranque pasa a posición "pleno caudal" permitiendo el desarrollo de los ciclos siguientes a la velocidad
normal.
Esta electroválvula debe permanecer bajo tensión en las condiciones normales de utilización. Cualquier
corte de tensión de este piloto coloca al arranque en posición "bajo caudal"
(1) La electroválvula 190 es bitensión :
(24 V~,12 V=)(48 V~, 24 V=)(115 V~,48 V=)(230 V, 110V=).
Otras tensiones y frecuencia 60Hz, consultar
ESPECIFICACIONES DE UTILIZACIÓN
Fluido : aire filtrado 25 µm, no lubricado
Temperatura ambiente : 0°C a + 50°C
Presión de funcionamiento : 3 a 10 bar
Nota :
remitirse a las "especificaciones generales de utilización" (MS-P710-1) en el caso de acoplamiento con otros
componentes de la gama Modular 107 o 112.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS ELECTROVÁLVULA(S) DE PILOTAJE
Racordajes
Tensiones
Inicial Mantenido
Consumo
clase
de aisla-
miento
Conector orientable en 90°
ISO 4400-AFNOR NF E 48411
CM 10 (Pg 11P)
con racordaje simplificado
N° serie
electro-
válvulas
Plano de
acoplamiento
CNOMO
Talla 30
(E06.05.80)
Talla 15
(E06.36.120N)
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50/60 Hz 2,6 VA (2 W)
= 24 V 1 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 6 VA 3,5 VA (2,5 W)
= 24 V 2,5 W
~ 24 V, 48 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 9 VA 4 VA (3 W)
= 12 V, 24 V, 48 V, 110 V 3 W
~ 24 V, 115 V, 230 V - 50 Hz 12 VA 6 VA (4 W)
= 24 V 5 W
302
189
190
(1)
192
Conector talla 15 orientable
de 90° en 90° CM 6 (Pg 7P)
Modulair
107 112
Conector talla 22 orientable
de 180° - CM 8 (Pg 9P)
Clasificación
(versión ATEX -
Modulair 112)
●●
●●
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T100°C
II3 D IP65
T85°C a T135°C
F
F
F
F
El conjunto válvula de corte y arranque progresivo Modu-
lar 107 o 112 existe en versión destinada a ser utilizada en
ambientes explosivos, polvos o gases, según directiva ATEX
94/9/CE : su puesta en marcha y mantenimiento se hace según
las indicaciones siguientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Asco Modulair 107-112 Soft-Start Device and Shut-Off Valve Systems Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario