Pulsar VD75 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CAL. VD75, VD76 & VD79
OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO
ITALIANO
l
Indicazione dell’ora:
Lancette delle ore e dei minuti
Piccola lancetta dei secondi (solo per i VD75 & VD76)
l
Indicazione del calendario:
Lancette della data e del giorno della settimana
Italiano
50
QUADRANTE, CORONA E TASTI
CORONA
VD75 & VD76
S U
MO
TU
WE
TH
FR
SA
a b c
Lancetta
delle ore
Lancetta dei minuti
Piccola lancetta
dei secondi
Lancetta
della data
Lancetta del
giorno della
settimana
c: Secondo scatto
b: Primo scatto
a: Posizione normale
Italiano
51
VD79
S U
MO
TU
WE
TH
FR
SA
CORONA
a b c
Lancetta
delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta
della data
Lancetta del
giorno della
settimana
c: Secondo scatto
b: Primo scatto
a: Posizione normale
Italiano
52
CORONA AD AVVITAMENTO
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Bloccaggio della corona
1
Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la lettatura sembra non ruotare più.
2
La corona può essere estratta.
1
Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2
Ruotare la corona in senso orario, premendola
leggermente, sino a quando risulta strettamente
avvitata.
Sbloccaggio della corona
Italiano
53
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO
PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL’ORA
1
4
2
3
Lancetta del giorno
della settima
Piccola lancetta dei secondi
(solo per i VD75 & VD76)
S U
MO
TU
WE
TH
FR
SA
1
Estrarla sino al secondo scatto quando
la piccola lancetta dei
secondi viene a
trovarsi puntata
sulle ore 12.
Per il Cal. VD79, estrarla sino al secondo
scatto in qualunque momento.
2
Ruotarla in senso orario per far
avanzare le lancette delle ore e dei
minuti sino a quando la lancetta del
giorno giunge ad indicare il giorno
della settimana desiderato.
3
Ruotarla opportunamente per predisporre
l’ora.
4
Rispingerla in dentro nella sua
posizione
normale in concomitanza
con un segnale
orario.
CORONA
Italiano
54
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
1
3
2
Lancetta
della data
1
Estrarla sino al primo scatto.
2
Ruotarla in senso orario per
portare la data sulla cifra
desiderata.
3
Rispingerla in dentro.
CORONA
Italiano
55
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL’ORA
l
Per velocizzare la predisposizione del giorno della settimana, ruotare all’indietro le
lancette delle ore e dei minuti di circa 4 o 5 ore prima del punto in cui normalmente
il giorno della settimana cambia, e farle poi avanzare sino a quando la lancetta del
giorno passa ad indicare il giorno successivo.
* Anche facendo ruotare la corona in senso antiorario la lancetta del giorno non può
retrocedere.
l
Non procedere alla modifica della data fra le 22.00 e le 2.00 del mattino dopo. In
caso contrario il successivo cambiamento di data potrebbe non aver luogo in modo
corretto.
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
l
Per la regolazione della lancetta del giorno della settimana, ruotare la corona lentamente.
l
Durante la regolazione dell’ora verificare che l’indicazione delle ore, antimeridiane o
pomeridiane, sia quella corretta.
l
Per la regolazione della lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti oltre l’ora
da predisporre, e farla poi retrocedere sino all’esatto minuto desiderato.
Italiano
56
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
l
Dal momento che la prima batteria è stata inserita in fabbrica per controllare le funzioni
e le prestazioni dell’orologio, la sua effettiva durata dal momento dell’acquisto può
risultare inferiore al periodo specificato.
l
Quando la batteria è esaurita procedere alla sua sostituzione al più presto, per evitare
possibili disfunzioni dell’orologio.
l
Per la sostituzione della batteria si consiglia di rivolgersi ad un RIVENDITORE PULSAR
AUTORIZZATO.
Durata della batteria : circa 3 anni
Tipo di batteria : SEIKO SR626SW
l
Predisponendo la lancetta della data, verificare che si sposti in modo regolare, ad un
giorno per volta.
l
La data deve essere ripredisposta il primo giorno che segue i mesi di 30 giorni ed il
mese di febbraio.
Italiano
57
l
Non togliere la batteria dall’orologio.
l
Ove si renda necessaria l’estrazione della batteria, fare attenzione
a non lasciarla alla portata dei bambini. In caso di ingestione della
batteria, rivolgersi immediatamente ad un medico.
l
Non cortocircuitare, non manomettere e non riscaldare la
batteria, e non esporla a amme vive. La batteria può riscaldarsi
eccessivamente, incendiarsi, o anche esplodere.
l
La batteria non è ricaricabile. Non tentare di ricaricarla, perché ciò
potrebbe causare perdite di elettrolito, o danneggiare la batteria
stessa.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Italiano
58
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
l
Non-impermeabilità
l
Impermeabilità (5 bar)*
l
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
l
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio
non è impermeabile e bisognerà
quindi fare attenzione a che non si bagni perché
l’acqua potrebbe danneggiarne il
funzionamento.
Se ciò dovesse accadere, si consiglia di farlo con-
trollare da un RIVENDITORE PULSAR AUTORIZ-
ZATO o da un CENTRO DI ASSISTENZA.
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fab-
bricato per resistere sino ad una
pressione barometrica di 3 atmo sfere (3 bar),
quale può essere dovuta a contatti acciden tali con
l’acqua (pioggia o schizzi). Questo orologio non è
però adatto per il nuoto o per le immer sioni.
Se sul retro della cassa dell’orolo-
gio si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio
è stato studiato e fabbricato per
resistere sino ad una pressione barometrica di 5 atmo-
sfere (5 bar) e può quindi essere tenuto al polso anche
durante il nuoto, gite in yacht o docce.
Se sul retro della cassa dell’orolo
-
gio si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio è
stato studiato e fabbricato per resistere a pressioni
barometriche di, rispettivamente, 10, 15 o 20 atmo
-
sfere (10, 15 o 20 bar), ed è quindi utilizzabile per
prendere bagni, per il nuoto o per immersioni a bassa
profondità, ma non per immersioni a grande profondità. In
quest’ultimo caso si consiglia l’uso di un orologio
PULSAR per uso subacqueo.
Italiano
59
* Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare che la
corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo l’uso ed asciugarlo
accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si prenda un
bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare quanto segue.
Non agire sulla corona ad orologio bagnato.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi un leggero
anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo. Tale situazione, però, ritorna alla normalità
non appena l’orologio viene riportato alla normale temperatura ambiente.
NOTA:
L’indicazione della pressione in bar deve essere considerata
nominale e non corrisponde alla effettiva profondità di immersione poiché i
movimenti delle braccia per il nuoto tendono ad aumentare la
pressione esercitata sull’orologio ad una certa profondità. Fare anche attenzione
all’uso in caso di tuffi.
TEMPERATURE
perdite dalla batteria, o abbreviarne la
L’orologio funziona con
stabile precisione nella gamma
di temperature da 5°a 35°C.
Temperature superiori a
50°C possono causare
durata. Non lasciare per lungo tempo
l’orologio espostoa temperature inferiori a
–5°C, perchè ciò potrebbe far legger-
menteanticipare o ritardare l’orologio.
Tutti i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta
l’orologio alla normale temperatura di fun-
zionamento.
Italiano
60
Con un panno morbido ed
asciutto, strofinare periodica
-
mente la cassa ed il bracciale,
per prevenirne il possibile arrug
-
ginimento, a causa di polvere,
umidità e sudore.
Se sul retro dell’orologio vi è una
pellicola protettiva e/o un’etichetta,
ricordarsi di toglierle prima di
mettere l’orologio al polso.
MAGNETISMO
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
L’orologio subisce negativamente
l’influenza di un forte magneti
-
smo. Evitare pertanto di porlo
vicino ad apparecchi magnetici.
Gli orologi al quarzo ritornano
alla normale precisione quando vengono allon
-
tanati dal campo magnetico.
URTI E VIBRAZIONI
L’attività sportiva, se moderata,
non comporta inconvenien ti per
l’orologio. Tuttavia fare atten
-
zione a non lasciarlo cadere e a
non sottoporlo a urti violenti.
Fare attenzione ad evitare che
l’orologio venga in contatto con
solventi, mercurio, vaporizzatori
di cosmetici, detergenti, adesivi
o coloranti. Tutti questi agenti
chimici possono essere causa di decolorazio
-
ne, deterioramento o danni alla cassa, al brac-
ciale, e ad altre parti dell’orologio.
AGENTI CHIMICI
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far controllare
l’orologio una volta ogni 2 o
3 anni. Farlo vericare da un
RIVENDITORE AUTORIZZATO
PULSAR o da un CENTRO DI
ASSISTENZA, per controllare che la cassa,
la corona, i tasti, la guarnizione ed il sigillo del
cristallo siano intatti.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pulsar VD75 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per