Waeco ASC 1100 G Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

AirCon Service Center ASC 1100G
Stazione di ricarica per climatizzatori
Istruzioni per l’uso
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 1 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by
copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may
be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual
belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 2 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
3
ASC 1100G
Indice
1 Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso . . . . . . . . . .4
1.1 Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Istruzioni generali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Sicurezza nell’utilizzo del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Misure aziendali relative all’impiego dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Indicazioni di avvertenza per l’AirCon Service Center . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6 Dispositivi di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6AirCon Service Center in sintesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.1 Lato anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Lato posteriore e vista laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Messa in funzione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.1 Montaggio e attivazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2 Menu Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3 Selezione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.4 Immissione dei dati aziendali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.5 Immissione della data e dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.6 Modifica dei valori preimpostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.7 Impiego dei contenitori per oli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.8 Fase di rabbocco del serbatoio interno del refrigerante . . . . . . . . . . . . 20
8 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8.1 Spegnimento in caso di riparazioni, emergenze e malfunzionamenti . . 22
8.2 Avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.3 Codici utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.4 Creazione di un database personalizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.5 Trasferimento del consumo di refrigerante alla chiavetta USB . . . . . . . 28
8.6 Visualizzazione del consumo di refrigerante sul display . . . . . . . . . . . . 30
8.7 Test sistema A/C senza ricarica del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.8 Cicli Personalizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 3 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso ASC 1100G
4
9 Lavori di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.1 Controllo della tenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.2 Cambio del disidratatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.3 Manutenzione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9.4 Taratura del trasduttore PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9.5 Sostituzione dell’olio della pompa per vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9.6 Stati del contatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9.7 Aggiornamento del software tramite USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
9.8 Scarico manuale di gas non condensabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
10 Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11.1 Smaltimento dei liquidi recuperati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11.2 Smaltimento del materiale di imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11.3 Smaltimento del vecchio apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
12 Come intervenire e quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
1 Informazioni relative a queste istruzioni
per l’uso
Queste istruzioni per l’uso descrivono la stazione di ricarica per climatiz-
zatori (AirCon Service Center) ASC 1100G.
Queste istruzioni per l’uso si rivolgono agli operatori che eseguono lavori
di manutenzione sui sistemi A/C per veicoli e che dispongono delle cono-
scenze tecniche necessarie a tale scopo.
Queste istruzioni per l’uso contengono tutte le indicazioni necessarie per
potere assicurare un funzionamento effettivo e senza rischi della stazione
di ricarica per climatizzatori. Prima di mettere in funzione l’apparecchio
per la prima volta leggere attentamente queste istruzioni per l’uso.
Si prega di osservare anche le indicazioni contenute nelle schede di
sicurezza attuali. Le schede sono disponibili al sito:
dometic.com/sds
Conservare le presenti istruzioni per l’uso nel ripiano
dell’AirCon Service Center in modo tale da potere accedere velocemente
alle informazioni desiderate, se necessario.
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 4 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
5
ASC 1100G Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso
1.1 Hotline
Per ottenere maggiori informazioni sull’AirCon Service Center, nel caso in
cui le istruzioni per l’uso non siano sufficienti, vi preghiamo di contattare
Hotline (tel.: +49 (0) 2572 879-0)
1.2 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se
non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se
non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Formato Significato Esempio
Grassetto Denominazioni che si trovano
sull’apparecchio
Premere ENTER.
“Gras-
setto”
Messaggi sul display “Cicli Aut/DataBase”
Testo
Testo
Conteggio nell’ordine preferito
Pressostato di sicurezza
Valvole di sovrappressione
1. Testo
2. Testo
3. Testo
Procedimenti da eseguire nella
sequenza raffigurata
1. Collegare l’apparecchio.
2. Accendere l’apparecchio.
3. Premere il tasto di selezione.
Testo
Risultato di una fase di un inter-
vento
L’apparecchio è pronto per il
funzionamento.
Testo (1) Numeri di pezzi, in riferimento
alle figure (
pagina 12 e
pagina 13)
Con la tastiera di comando (2)
inserire i dati desiderati.
Testo (A) Denominazione dei pezzi che si
riferiscono alle figure rappresen
-
tate nella fase operativa
Smontare la cartuccia filtro (E)
posta sul lato sinistro.
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 5 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Sicurezza ASC 1100G
6
2Sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei
seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata
tensione di allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
riparazione dell’apparecchio di servizio da parte di personale non
addestrato
2.1 Istruzioni generali per la sicurezza
!
AVVERTENZA!
Osservare le norme nazionali in materia di sicurezza sul lavoro.
Osservare le istruzioni per la sicurezza nel presente manuale di
istruzioni.
L’AirCon Service Center deve essere utilizzato esclusivamente da
personale in grado di dimostrare un’idonea formazione tecnica e di
essere a conoscenza del funzionamento e dei principi fondamentali
degli impianti di raffreddamento e di aria condizionata (A/C) nonché
dei refrigeranti.
L’AirCon Service Center può essere riparato solo da personale
autorizzato da Dometic.
Impiegare questo apparecchio unicamente per l’uso previsto.
!
ATTENZIONE!
Non operare modifiche o trasformazioni sull’AirCon Service Center.
Se vengono superati i limiti di temperatura ammessi, sussiste il
pericolo di lesioni a causa dello scoppio di componenti
Trasportare l’AirCon Service Center solo senza refrigeranti per
evitare una sovrapressione.
L’AirCon Service Center non deve essere stoccato all’aperto.
Riporre i flessibili di ricarica nella relativa tasca quando
l’AirCon Service Center non viene utilizzato.
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 6 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
7
ASC 1100G Sicurezza
2.2 Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
!
AVVERTENZA!
Sussiste il pericolo di lesioni a causa di una accensione
involontaria o accidentale della stazione di carica A/C
Spegnere l’AirCon Service Center prima di iniziare gli interventi di
manutenzione e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete
elettrica. Estrarre la spina dalla presa o dall’AirCon Service Center.
Pericolo di ustioni a causa di componenti freddi o surriscaldati
Indossare i guanti protettivi.
!
ATTENZIONE!
Non mettere in funzione l’AirCon Service Center se danneggiato.
Prima di ogni messa in funzione o prima di rabboccare
l’AirCon Service Center controllare che l’apparecchio e tutti i flessibili
di ricarica non siano danneggiati e che tutte le valvole siano chiuse.
Posare i flessibili di ricarica in modo tale che non costituiscano un
pericolo di inciampo per altre persone.
Gravi lesioni causate da carichi che possono ribaltarsi o cadere
La maniglia non serve a sollevare l’apparecchio. Spostare
l’AirCon Service Center a fini di trasporto solo sulle rotelle.
Collocare l’apparecchio su una superficie piana e fissare saldamente
le ruote anteriori.
Per il rabbocco dell’AirCon Service Center impiegare unicamente
bombole di refrigerante autorizzate con valvola di sicurezza.
Per accendere o spegnere l’AirCon Service Center, impiegare sempre
l’interruttore principale. Evitare di lasciare l’apparecchio incustodito
finché è acceso.
Pericolo di lesioni a causa della fuoriuscita di liquidi
A causa della presenza sul pavimento di liquidi fuoriusciti, le persone
potrebbero scivolare e ferirsi.
Asciugare immediatamente eventuali liquidi che fuoriescono o
gocciolano fuori oppure raccoglierli con agenti leganti idonei.
Smaltire tali liquidi nel rispetto dell’ambiente.
A
AVVISO!
Non esporre l’apparecchio a una intensa umidità.
In caso di pioggia non azionare l’apparecchio all’aperto.
Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di fonti di calore
(ad es. riscaldamenti) o in posizione esposta direttamente all’azione
dei raggi solari.
Impiegare esclusivamente il refrigerante R-134a. Se il refrigerante
viene mescolato con altri tipi di refrigerante, può verificarsi il danneg-
giamento dell’AirCon Service Center o del sistema A/C del veicolo.
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 7 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Sicurezza ASC 1100G
8
Prima di spegnere l’AirCon Service Center assicurarsi che il pro-
gramma selezionato sia stato concluso e che tutte le valvole siano
chiuse. In caso contrario, il refrigerante potrebbe fuoriuscire.
Se si modificano i valori nei menu, sincronizzarli sempre con i dati
riportati sul veicolo.
Azionare le leve del freno delle rotelle anteriori quando si disattiva
l’apparecchio per impedire che l’AirCon Service Center possa spo-
starsi in modo inavvertito.
2.3 Sicurezza nell’utilizzo del refrigerante
!
ATTENZIONE!
Indossare un equipaggiamento di protezione personale (occhiali e
guanti di protezione) ed evitare il contatto del refrigerante con il corpo.
Il contatto del refrigerante con il corpo, sottraendo calore, porta al
congelamento delle parti compromesse.
Non respirare i vapori del refrigerante. I vapori del refrigerante non
sono tossici, ma diminuiscono tuttavia la quantità di ossigeno
necessaria per la respirazione.
Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali ben aerati.
Il refrigerante non deve essere utilizzato in zone adiacenti a spazi
interrati (ad es. fosse per montaggio, pozzi di drenaggio). Il refrige-
rante è più pesante dell’ossigeno e pertanto espelle l’ossigeno
necessario per la respirazione. Nei lavori in fosse per montaggio non
ventilate può verificarsi la mancanza di ossigeno.
A
AVVISO!
Prestare attenzione al fatto che durante l’uso, il rabbocco o lo svuota-
mento del refrigerante, nonché durante gli interventi di riparazione e
servizio il refrigerante non deve fuoriuscire e giungere nell’ambiente
esterno.
In tal modo si protegge l’ambiente,
oltre a evitare che, a causa della presenza di refrigerante
nell’ambiente circostante all’AirCon Service Center, venga resa
difficoltosa o impossibile l’individuazione di perdite sul veicolo o
sull’apparecchio.
Adottare misure atte a evitare che refrigerante fuoriuscito giunga
nella rete fognaria.
I
NOTA
Informazioni specifiche relative al refrigerante R-134a e alle misure di
sicurezza, nonché alla protezione di persone e oggetti, sono riportate
nelle schede sicurezza del produttore del refrigerante.
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 8 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
9
ASC 1100G Sicurezza
2.4 Misure aziendali relative all’impiego
dell’apparecchio
Conformemente a TRG 402, il gestore deve definire per ogni impianto di
riempimento (AirCon Service Center) un’istruzione di servizio. Sulla base
di queste istruzione di servizio devono essere istruiti i dipendenti che
utilizzano l’apparecchio.
È responsabilità del gestore provvedere che i dipendenti vengano istruiti
come minimo una volta l’anno riguardo ai seguenti punti:
particolari rischi per l’uso di gas compressi
prescrizioni di sicurezza per l’uso di gas compressi
misure relative alla salute per l’uso di gas compressi
utilizzo dell’apparecchio ed esecuzione degli interventi di servizio
È responsabilità del gestore provvedere che il personale incaricato
svolga interventi di servizio e riparazione, nonché la verifica della tenuta,
sia certificato per quanto concerne l’utilizzo dei refrigeranti e impianti di
riempimento.
La certificazione e le nozioni sulle prescrizioni e norme vigenti possono
essere acquisite in un corso di formazione, ad. es. presso una Camera di
Commercio, Industria e Artigianato, oppure presso un altro centro di
formazione riconosciuto.
È responsabilità del gestore posare i flessibili di ricarica in modo tale che
non possano essere danneggiati durante l’utilizzo dell’apparecchio.
2.5 Indicazioni di avvertenza per
l’AirCon Service Center
Collegare l’apparecchio solo ad una presa con corrente alternata
da 230 V / 50 Hz!
Proteggere l’apparecchio dalla pioggia!
Quando si utilizzano refrigeranti, indossare guanti di protezione!
Quando si utilizzano refrigeranti, indossare gli occhiali di
protezione!
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 9 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Dotazione ASC 1100G
10
2.6 Dispositivi di sicurezza
Pressostato di sicurezza: disinserisce il compressore se viene
superata la normale pressione di esercizio.
Valvola di sovrappressione dispositivi di sicurezza supplementari per
impedire la rottura di tubi o di contenitori se la sovrappressione con-
tinua ad aumentare nonostante la presenza di un pressostato di sicu-
rezza.
3Dotazione
Prima della spedizione, l’AirCon Service Center e l’accessorio in dota-
zione sono stati sottoposti ad un controllo accurato.
La tenuta dell’AirCon Service Center è stata controllata prima della
spedizione.
Dopo la consegna, controllare che tutti i pezzi elencati qui di seguito siano
presenti e in perfetto stato.
In caso di pezzi mancanti o danneggiati, informare immediatamente la
ditta responsabile del trasporto.
A
Denominazione N. articolo
Adattatore per bombole per olio pulito da 500 ml 4440600026
Tanica olio, 250 ml 4440600034
Adattatore per bombolette di refrigerant 8885400129
Bottiglia di prova contenitore dell'olio per uso professionale
(olio Daphne Hermetic), 100
ml
Contenitore dell’olio recuperato, 250 ml 4440600249
Occhiali / guanti di protezione 4445900107
Istruzioni per l’uso
AVVISO!
Per il funzionamento sicuro e la calibratura sono necessari il
refrigerante R-134a (non in dotazione).
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 10 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
11
ASC 1100G Accessori
4 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
5 Uso conforme alla destinazione
L’AirCon Service Center ASC 1100G (numero articolo: 9103301884) è
progettato per le manutenzioni sui sistemi A/C per veicoli. L’apparecchio
è stato realizzato per l’impiego commerciale.
Il comando dell’AirCon Service Center deve essere effettuato unicamente
da operatori che dispongono delle conoscenze tecniche per la manuten-
zione di impianti di climatizzazione.
Con l'AirCon Service Center è possibile effettuare la manutenzione sola-
mente degli impianti di climatizzazione di veicoli per i quali viene impie-
gato il refrigerante R-134a. Non sono ammessi altri refrigeranti.
L’AirCon Service Center è adatto solamente per i mezzi di esercizio
ammessi.
Denominazione N. articolo
Filtro sostitutivo 4445900221
Copertura di protezione dell’apparecchio 4445900081
Occhiali di protezione 8885400066
Guanti di protezione 8885400065
Olio della pompa per vuoto, 1000 ml 8887200018
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 11 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
AirCon Service Center in sintesi ASC 1100G
12
6 AirCon Service Center in sintesi
6.1 Lato anteriore
1 Display
2 Tastiera di comando
3 Manometro LP
4 Manometro HP
5 Pannello frontale
6 Ruote anteriori con fermo
7 Tubo di servizio per raccordo LP (blu)
8 Tubo di servizio per raccordo HP (rosso)
9 Collegamento USB
1 2
6
5
4
8
7
9
3
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 12 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
13
ASC 1100G AirCon Service Center in sintesi
6.2 Lato posteriore e vista laterale
10 Contenitore per olio nuovo
11 Contenitore per olio recuperato
12 Interruttore principale
13 Ventola
14 Filtro dell’essiccatore
11
10
14
13
12
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 13 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Messa in funzione iniziale ASC 1100G
14
7 Messa in funzione iniziale
7.1 Montaggio e attivazione
1. Trasportare l’AirCon Service Center alla postazione di lavoro.
2. Bloccare le ruote anteriori (6).
I
3. Collegare l’AirCon Service Center alla rete elettrica.
4. Per accendere, posizionare l’interruttore principale (12) su I.
Dopodiché sul display (1) appare per alcuni secondi il numero della
versione del software:
“SW”: Versione software
“DB”: DATABASE
“SN”: Numero di serie
“LF”: File lingua
Una volta terminata la fase di avvio AirCon Service Center mostra
quanto segue:
I
NOTA
Affinché le misurazioni possano essere seguite correttamente, durante
l’utilizzo, porre l’apparecchio su una base orizzontale, piana.
WAECO INTERNATIONAL
ASC1100G SW 1ELU0122
DB lhd11701
SNxxxxxx LF R1340061
Refrigerante g. XXXX
11:56:35 10/03/20
NOTA
Errorcode che compaiono alla prima messa in funzione (vedi
pagina 53), ignorare e proseguire mediante ENTER.
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 14 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
15
ASC 1100G Messa in funzione iniziale
7.2 Menu Stand-by
Il menu Stand-by dà informazioni sulle quantità attuali come pure sulle
impostazioni dei tempi dell’AirCon Service Center.
Vengono visualizzate:
la quantità di refrigerante
l’ora
la data
7.3 Selezione della lingua
1. Per accedere al menu principale, premere i tasti freccia o .
2. Nella modalità menu principale, selezionare con i tasti freccia o
“Altre Selezioni”:
3. Per confermare premere ENTER.
4. Selezionare “Service” con il tasto freccia.
5. Per confermare premere ENTER.
6. Immettere la password “5264”.
7. Con i tasti freccia o selezionare la lingua desiderata.
8. Per confermare premere ENTER.
9. Premere STOP. La lingua desiderata è attiva e il menu Stand-by
viene visualizzato.
Cicli Aut/DataBase
Cicli Personaliz.
Altre Selezioni
ENTER-OK
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 15 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Messa in funzione iniziale ASC 1100G
16
7.4 Immissione dei dati aziendali
Nel protocollo di assistenza sono visualizzati i dati aziendali.
1. Nella modalità menu principale, selezionare con i tasti freccia o
“Altre Selezioni”:
2. Per confermare premere ENTER.
3. Selezionare “Service” con il tasto freccia.
4. Per confermare premere ENTER.
5. Immettere la password “3282”.
6. I dati aziendali vengono visualizzati nella terza riga del display (1).
È possibile immette cinque righe ciascuna di 20 venti caratteri.
Sul display appare il numero della riga dei dati commerciali con il
messaggio “Inserimento dati azienda.” (da “01” a “05”).
Con i tasti freccia o è possibile selezionare la riga desiderata
dei dati dell’azienda.
7. Con la tastiera di comando (2) e i tasti freccia inserire i dati
desiderati:
Per passare dal maiuscolo al minuscolo e viceversa premere il tasto
Info .
Per cancellare i singoli caratteri, premere brevemente il tasto C.
Per cancellare la riga visualizzata, premere a lungo il tasto C.
8. Per confermare premere ENTER.
9. Premere STOP. I dati impostati sono attivi.
10. Per accedere al menu Stand-by, premere nuovamente il tasto STOP.
Cicli Aut/DataBase
Cicli Personaliz.
Altre Selezioni
ENTER-OK
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 16 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
17
ASC 1100G Messa in funzione iniziale
7.5 Immissione della data e dell’ora
Data e orario sono necessari per protocollare le procedure di assistenza.
1. Nella modalità menu principale, selezionare con i tasti freccia o
“Altre Selezioni”:
2. Per confermare premere ENTER.
3. Selezionare “Service” con il tasto freccia.
4. Per confermare premere ENTER.
5. Immettere la password “8463”.
6. Con la tastiera di comando e i tasti freccia inserire i dati desiderati.
7. Per confermare premere ENTER.
8. Per accedere al menu Stand-by, premere il tasto STOP.
Cicli Aut/DataBase
Cicli Personaliz.
Altre Selezioni
ENTER-OK
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 17 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Messa in funzione iniziale ASC 1100G
18
7.6 Modifica dei valori preimpostati
Per i più importanti lavori di assistenza AirCon Service Center è provvisto
di valori preimpostati. Questi valori preimpostati appaiono automatica-
mente nel momento in cui viene richiamato il menu corrispondente.
I seguenti valori preimpostati possono essere adattati in base alle neces-
sità individuali:
1. Nella modalità menu principale, selezionare con i tasti freccia o
“Altre Selezioni”:
2. Per confermare premere ENTER.
3. Selezionare “Service” con il tasto freccia.
4. Per confermare premere ENTER.
5. Immettere la password “7388”.
6. Con la tastiera di comando e i tasti freccia inserire i dati desiderati.
7. Per confermare premere ENTER.
8. Per accedere al menu Stand-by, premere il tasto STOP.
Parametro
Valore preimpostato
in
fabbrica
Contr.Incremento Pressione. min. 5
Tempo vuoto min. 20
Tempo controllo perdite min. 4
Olio PAG ml. (quantità extra) 0
Qt. Refrig. g. 500
Visualizzare il logo?
Cicli Aut/DataBase
Cicli Personaliz.
Altre Selezioni
ENTER-OK
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 18 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
19
ASC 1100G Messa in funzione iniziale
7.7 Impiego dei contenitori per oli
I
1. Applicare il contenitore sulle chiusure veloci:
contenitore per l’olio pulito (10)
contenitore olio recuperato (11)
NOTA
Impiegare esclusivamente oli autorizzati per R-134a. Osservare le
indicazioni del produttore del veicolo.
11
10
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 19 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
IT
Messa in funzione iniziale ASC 1100G
20
7.8 Fase di rabbocco del serbatoio interno del
refrigerante
Quando l’AirCon Service Center viene messo in funzione per la prima
volta, il serbatoio interno del refrigerante deve essere riempito con una
bombola per refrigerante esterna con almeno 2000 g di refrigerante.
L’apparecchio mostra il messaggio di errore 12.
Per confermare premere STOP.
I
Le attuali quantità vengono visualizzate nel menu Stand-by.
Sono disponibili tre diversi tipi di bombole refrigeranti.
Bombole refrigeranti senza tubo montante
Queste bombole refrigeranti sono provviste di un raccordo.
Nella fase di riempimento dell’AirCon Service Center il raccordo deve
essere rivolto verso il basso (rovesciare la bombola a testa in giù).
Bombole refrigeranti complete di tubo montante.
Queste bombole refrigeranti sono provviste di un raccordo.
Nella fase di riempimento dell’AirCon Service Center il raccordo deve
essere rivolto verso l’alto (mettere la bombola in posizione verticale).
Bombole refrigeranti complete di tubo montante.
Queste bombole refrigeranti sono provviste di due raccordi. Per riem-
pire l’AirCon Service Center viene utilizzato il raccordo contrasse-
gnato con L (= liquido / fluido).
Nella fase di riempimento dell’AirCon Service Center il raccordo deve
essere rivolto verso l’alto (mettere la bombola in posizione verticale).
1. Nella modalità menu principale, selezionare con i tasti freccia o
“Altre Selezioni”:
2. Per confermare premere ENTER.
3. Con i tasti freccia o selezionare “Ricarica serbatoio.”:
4. Per confermare premere ENTER.
NOTA
Osservare anche le indicazioni riportate sulle bombole refrigeranti.
Cicli Aut/DataBase
Cicli Personaliz.
Altre Selezioni
ENTER-OK
Ricarica serbatoio.
Hybrid Service
Test sistema A/C
ENTER-OK STOP-EXIT
ASC1100G_OPM_IT.book Seite 20 Montag, 13. Juli 2020 8:15 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Waeco ASC 1100 G Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per