Shimano SM-EWC2 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
(Italian)
DM-RX815-01
Manuale del Rivenditore
STRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
CICLISMO URBANO E-BIKE
Serie RX815
SHIMANO GRX
ST-RX815
FD-RX815
RD-RX815
RD-RX817
SHIMANO
SW-R9150
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-RS910
EW-WU111
EW-SD50
EW-SD50-I
EW-JC130
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
2
INDICE
INDICE .......................................................................................2
AVVISO IMPORTANTE ...............................................................6
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ...............................................7
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE ..............................27
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE ..................................................30
SCHEMA ELETTRICO GENERALE (specifiche batteria esterna) ..........30
• Esempio di cablaggio per il montaggio della giunzione (B) all’esterno ............................. 30
• Esempio di cablaggio per il montaggio della giunzione (B) all’interno ............................. 33
SCHEMA ELETTRICO GENERALE (specifiche della batteria
incorporata) .......................................................................................... 35
• Esempio di cablaggio per il montaggio della giunzione (A) all’esterno............................. 36
• Esempio di cablaggio per il montaggio della giunzione (A) all’interno ............................. 37
Schema elettrico attorno al cockpit .................................................... 39
• Esempio di cablaggio per il montaggio della giunzione (A) all’esterno............................. 39
• Esempio di cablaggio per il montaggio della giunzione (A) all’interno del manubrio ..... 40
• Esempio di cablaggio per il montaggio della giunzione (A) all’interno del telaio ............ 41
Manipolazione dei cavi elettrici ..........................................................41
• Collegamento del cavo elettrico ........................................................................................... 42
• Rimozione del cavo elettrico ................................................................................................. 43
• Direzione di inserimento dei cavi elettrici per l’utilizzo incorporato ................................. 43
• Completamento del cablaggio esterno ................................................................................ 44
• Completamento del cablaggio interno ................................................................................. 45
Montaggio provvisorio della leva a doppio controllo.......................46
• ST-RX815.................................................................................................................................. 47
Installazione dell'interruttore satellite ...............................................50
• SW-R9150 ................................................................................................................................ 50
Montaggio della giunzione (A) ...........................................................53
• Tipo di montaggio esterno .................................................................................................... 53
• Tipo integrato all'estremità manubrio .................................................................................. 56
• Tipo di telaio incorporato ...................................................................................................... 60
Montaggio del dispositivo wireless ....................................................61
3
Montaggio provvisorio del deragliatore ............................................ 63
• Se sul tubo verticale è presente una borchia di montaggio ................................................ 63
• Se sul tubo verticale non è presente una borchia di montaggio ........................................ 64
• Collegamento del cavo elettrico ........................................................................................... 65
Montaggio del cambio .........................................................................67
• Tipo standard .......................................................................................................................... 67
• Tipo a montaggio diretto ...................................................................................................... 69
• Collegamento del cavo elettrico ........................................................................................... 71
Montaggio della batteria esterna .......................................................71
• Se il cablaggio alla batteria è esterno ................................................................................... 72
• Se il cablaggio alla batteria è incorporato nel telaio ........................................................... 76
• Installazione dell’adattatore portaborraccia ........................................................................ 77
Montaggio della giunzione (B) ...........................................................78
• Giunzione (B) di tipo esterno ................................................................................................ 78
• Giunzione (B) di tipo incorporato ......................................................................................... 80
Montaggio della batteria incorporata ................................................83
Verifica dei collegamenti .....................................................................85
Fissaggio del deragliatore ...................................................................86
• Preparativi ............................................................................................................................... 86
• Fissaggio del deragliatore ...................................................................................................... 87
Montaggio del rotore del freno a disco .............................................90
Montaggio della pinza freno ..............................................................90
Installazione tubo freni .......................................................................90
• Panoramica del sistema di giunzione semplificato .............................................................. 90
• Verifica della lunghezza del tubo flessibile .......................................................................... 91
• Taglio del tubo flessibile ........................................................................................................ 92
• Collegamento del tubo flessibile ........................................................................................... 97
Fissaggio della leva a doppio controllo ............................................100
FUNZIONAMENTO .................................................................102
Controllo rapporto selezionato .........................................................102
• Elementi da ricordare quando si usa il deragliatore .......................................................... 102
• Elementi da ricordare quando si usa il cambio .................................................................. 103
4
REGOLAZIONE .......................................................................104
Montaggio della catena .....................................................................104
Controllo della lunghezza della catena ............................................104
Regolazione del cambio .....................................................................106
• Regolazione della vite B ...................................................................................................... 106
• Regolazione del cambio nella modalità di regolazione .................................................... 108
• Regolazione dei limiti inferiori / superiori .......................................................................... 111
Regolazione del deragliatore ............................................................113
• Controllo delle posizioni delle viti ...................................................................................... 113
• Regolazione del limite superiore ........................................................................................ 113
• Regolazione del limite inferiore nella modalità di regolazione ....................................... 114
• Regolazione del limite superiore nella modalità di regolazione ...................................... 117
Regolazione della leva a doppio controllo .......................................119
• Regolazione dell’escursione ................................................................................................ 119
• Regolazione della corsa a vuoto ......................................................................................... 120
CARICA DELLA BATTERIA .....................................................123
Tipo di montaggio esterno ................................................................123
Tipo di montaggio integrato .............................................................124
COLLEGAMENTO E COMUNICAZIONE CON I DISPOSITIVI ...128
E-TUBE PROJECT .................................................................................128
• Requisiti di sistema ............................................................................................................... 128
Funzione wireless ...............................................................................129
• Ciclocomputer compatibili ................................................................................................... 129
• Funzione ............................................................................................................................... 129
Voci personalizzabili in E-TUBE PROJECT ..........................................130
Impostazione della modalità di cambiata
(SYNCHRONIZED SHIFT) .....................................................................130
• SEMI-SYNCHRONIZED SHIFT ................................................................................................ 130
• SYNCHRONIZED SHIFT .......................................................................................................... 132
MANUTENZIONE ...................................................................133
Sostituzione delle pastiglie freno .....................................................133
5
Sostituzione dell'olio minerale originale SHIMANO .......................133
• Spurgo dell’olio minerale .................................................................................................... 133
• Rabbocco dell'olio minerale e spurgo aria ......................................................................... 136
Sostituzione del tubo freni ................................................................151
• Verifica della lunghezza del tubo flessibile e taglio del tubo flessibile ............................ 151
• Montaggio sulla leva del freno ........................................................................................... 152
• Montaggio sulla pinza freno ............................................................................................... 154
Manutenzione del pistone della pinza freno ...................................156
Sostituzione della copertura supporto .............................................156
Sostituzione delle pulegge ................................................................159
Applicazione di grasso sullo stabilizzatore della catena .................159
Regolazione dell’attrito ..................................................................... 162
• RD-RX815 .............................................................................................................................. 163
• RD-RX817 .............................................................................................................................. 166
Sostituzione della piastra e della molla di tensionamento
piastrina .............................................................................................. 168
• Rimozione ............................................................................................................................. 168
• Installazione .......................................................................................................................... 171
6
AVVISO IMPORTANTE
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato all’uso principalmente da parte di
meccanici professionisti.
Gli utenti che non sono professionalmente qualificati per il montaggio delle biciclette
non devono tentare di montare i componenti autonomamente utilizzando il manuale del
rivenditore.
Se alcune istruzioni sul manuale dovessero risultare poco chiare, non procedere
all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio punto vendita o rivenditore
per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali forniti con il prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel
presente manuale del rivenditore.
Tutti i manuali e i documenti tecnici sono accessibili online su https://si.shimano.com.
Per gli utenti che non dispongono di un accesso a Internet, contattare un rivenditore
SHIMANO o uno qualsiasi degli uffici SHIMANO per ottenere una copia cartacea del
manuale d'uso.
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun
paese, stato o regione in cui operano.
Il marchio e i loghi Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
il loro utilizzo da parte di SHIMANO INC. è soggetto a licenza.
Gli altri marchi o nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Per garantire la sicurezza, prima dell’uso leggere attentamente il presente
manuale del rivenditore e seguirne le indicazioni per un uso corretto.
7
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni
personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero
verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO
Il mancato rispetto delle istruzioni causerà lesioni molto gravi
o morte.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
molto gravi o morte.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono
utilizzate.
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PERICOLO
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Batteria agli ioni di litio
Osservare sempre la sequenza indicata per evitare ustioni o altre lesioni derivanti da
perdite di liquidi, surriscaldamento, incendi o esplosioni.
Usare il caricabatterie specifico per caricare la batteria. Se vengono usati altri articoli non
specificati, potrebbero verificarsi incendi, surriscaldamento o perdite.
Non riscaldare la batteria né esporla alle fiamme. Diversamente potrebbero verificarsi
combustione o esplosioni della batteria.
Non deformare, modificare o smontare la batteria e non effettuare saldature
direttamente sulla batteria. Non usare o lasciare la batteria in luoghi nei quali la
temperatura potrebbe superare 60°C ad esempio all’interno di veicoli esposti al sole o in
prossimità di stufe e fonti di calore. In caso di mancata osservanza di queste indicazioni,
le batterie potrebbero perdere, surriscaldarsi o esplodere, causando incendi, ustioni o
altre lesioni.
Non collegare i terminali (+) e (-) con oggetti metallici. Non trasportare né riporre la
batteria insieme a oggetti metallici, come collane o fermacapelli. Diversamente
potrebbero verificarsi cortocircuiti, surriscaldamenti, ustioni o altre lesioni.
8
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Se del liquido fuoriuscito dalla batteria dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente la zona interessata con acqua senza strofinare gli occhi, e rivolgersi a
un medico. In caso di mancato rispetto delle istruzioni, sussiste il rischio di cecità.
Caricabatterie/Cavo caricabatterie
Osservare sempre la sequenza indicata per evitare ustioni o altre lesioni derivanti da
perdite di liquidi, surriscaldamento, incendi o esplosioni.
Non bagnare il caricabatterie, non utilizzarlo se è bagnato e non toccarlo con le mani
bagnate. Diversamente potrebbero verificarsi guasti o scosse elettriche.
Non utilizzare il caricabatterie se è coperto con un panno o altro materiale. Diversamente
potrebbe verificarsi un accumulo di calore con conseguenti deformazioni dell’involucro,
incendi o surriscaldamenti.
Non smontare né modificare il caricabatterie. In caso di mancato rispetto delle istruzioni,
potrebbero verificarsi scosse elettriche o lesioni.
Utilizzare il caricabatterie solo alla tensione di alimentazione specificata. Se la tensione di
alimentazione è diversa da quella specificata, potrebbero verificarsi incendi, distruzioni,
fumo, surriscaldamenti, scosse elettriche o ustioni.
In caso di temporali con fulmini, non toccare le parti metalliche del dispositivo o della
spina di alimentazione sull’adattatore AC o altri componenti. Un fulmine può causare
scosse elettriche.
SM-BCR2: Caricabatterie per SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Utilizzare un adattatore AC con una porta USB che presenti una tensione di 5,0 V DC e
una corrente pari o superiore a 1,0 A DC. Se si usa un adattatore con corrente inferiore a
1,0 A, l’adattatore AC potrebbe surriscaldarsi e causare incendi, fumo, surriscaldamenti,
danni gravi, scosse elettriche o ustioni.
AVVERTENZA
Durante l'installazione del prodotto, seguire sempre le istruzioni contenute nei manuali.
Utilizzare solo componenti originali SHIMANO. Se un componente o un pezzo di ricambio
viene installato o regolato in modo non corretto, può comportare un guasto del
componente con conseguente perdita di controllo e caduta del ciclista.
Indossare le protezioni oculari approvate durante l'esecuzione delle operazioni di
manutenzione come la sostituzione di componenti.
Questo manuale del rivenditore è destinato all’uso esclusivamente con la serie SHIMANO
GRX RX815 (sistema di cambio elettronico).
Per informazioni su prodotti non inclusi nel presente manuale, cercare il modello
desiderato sul sito Web (https://si.shimano.com).
9
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Pulire regolarmente la catena con un lavacatena adeguato. Gli intervalli di manutenzione
dipendono dall’uso e dalle condizioni d’uso.
Non usare mai solventi alcalini o acidi, come i prodotti per la rimozione della ruggine. Se
si utilizzano prodotti simili, la catena potrebbe spezzarsi causando lesioni potenzialmente
gravi.
Prima di utilizzare la bicicletta, verificare che le ruote siano fissate saldamente. In caso
contrario, potreste cadere e subire gravi lesioni.
Controllare la catena per individuare eventuali danni (deformazioni o crepe), salti di
catena o altre anomalie, come ad esempio cambi rapporti indesiderati. In caso di
problemi, rivolgersi al proprio punto vendita di fiducia o presso un qualsiasi rivenditore.
La catena potrebbe rompersi, con conseguenti cadute.
Evitare che parti di vestiario possano restare impigliate nella catena quando si è in sella.
Diversamente si potrebbe cadere dalla bicicletta.
Funzione multirapporto
Collegando questo sistema a E-TUBE PROJECT e configurando [Impostazione modalità
multirapporto] su [ACCESO] è possibile cambiare continuamente rapporto mentre si tiene
premuto l’interruttore cambio. Se si modifica l’impostazione, leggere attentamente “Voci
personalizzabili in E-TUBE PROJECT” nel presente manuale del rivenditore.
Intervallo delle rotazioni dell'azionamento
La voce [Intervallo delle rotazioni dell’azionamento] può essere impostata su cinque
livelli come impostazione della funzione di cambiata multipla in E-TUBE PROJECT:
[Estremamente veloce], [Veloce], [Normale], [Lento] o [Estremamente lento]
(impostazione predefinita: [Normale]).
Un’impostazione più veloce di [Intervallo delle rotazioni dell’azionamento] consente un
cambio rapporti più rapido. Il ciclista può regolare rapidamente la velocità di corsa e la
velocità di rotazione della guarnitura (“cadenza” nel seguito) in risposta alle variazioni
delle condizioni di guida.
Tuttavia, se si esegue un’operazione di cambio rapporti a una cadenza insufficiente
quando il sistema è configurato su un intervallo di cambiata veloce, la catena potrebbe
non riuscire a seguire il movimento del cambio e causare problemi.
La catena potrebbe scivolare sulla punta dei denti della cassetta pignoni
La cassetta pignoni potrebbe deformarsi
La catena potrebbe rompersi
È importante comprendere a fondo le caratteristiche dell’intervallo di cambiata e
configurare un intervallo di cambiata in base alle condizioni d’uso, come il terreno e lo
stile di guida del ciclista.
10
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Intervallo delle
rotazioni
dell'azionamento
Vantaggi Svantaggi
Impostazione
veloce
È possibile una cambiata multipla
veloce
Il ciclista può regolare rapidamente
la cadenza o la velocità di corsa in
risposta alla variazione delle
condizioni di guida
Durante il cambio rapporti è
necessaria una cadenza elevata
Può verificarsi facilmente un
fenomeno imprevisto di overshift
Impostazione
lenta
Il cambio rapporti può essere
eseguito in maniera affidabile
Il cambio rapporti richiede tempo
Batteria agli ioni di litio
Non immergere la batteria in acqua dolce o salata ed evitare che i terminali della batteria
si bagnino. Diversamente potrebbero verificarsi incendi, esplosioni, accensioni o
surriscaldamenti.
Se si riscontrano graffi o altri danni esterni, non usare la batteria. Diversamente
potrebbero verificarsi esplosioni, surriscaldamenti o problemi di funzionamento.
Non esporre la batteria a forti impatti e non lanciarla. Diversamente potrebbero
verificarsi esplosioni, surriscaldamenti o problemi di funzionamento.
Se si riscontrano perdite, scolorimenti, deformazioni o altre anomalie, non usare la
batteria. Diversamente potrebbero verificarsi esplosioni, surriscaldamenti o problemi di
funzionamento.
Se il liquido della batteria dovesse venire a contatto con la pelle o con gli indumenti,
sciacquarli immediatamente con acqua. Il liquido fuoriuscito può causare lesioni alla
pelle.
Di seguito sono riportati gli intervalli di temperatura per il funzionamento della batteria.
Non usare la batteria a temperature esterne agli intervalli indicati. Se si utilizza la
batteria con temperature che non rientrano negli intervalli indicati, potrebbero verificarsi
incendi, lesioni o problemi di funzionamento.
1. Durante lo scaricamento: -10°C - 50°C
2. Durante la carica: 0°C - 45°C
SM-BTR1: Batteria agli ioni di litio (tipo esterno)
Se la batteria non risulta completamente carica entro il tempo di carica, interrompere la
carica. Diversamente potrebbero verificarsi incendi, esplosioni, accensioni o
surriscaldamenti.
11
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Batteria agli ioni di litio (tipo incorporato)
Se la batteria non risulta completamente carica dopo 4 ore di carica, interrompere la
carica. Diversamente potrebbero verificarsi incendi, esplosioni, accensioni o
surriscaldamenti.
Caricabatterie/Cavo caricabatterie
SM-BCR1: Caricabatterie per SM-BTR1
Afferrare la spina di alimentazione per collegare o scollegare il sistema dalla presa
elettrica. Diversamente, si può causare un incendio o una scossa elettrica.
Se si osservano i seguenti sintomi, sospendere l'uso del dispositivo e contattare il punto
vendita. Si potrebbe causare una scossa elettrica.
* Se dalla spina di alimentazione esce fumo o se genera calore.
* Potrebbe esservi un collegamento difettoso all'interno della spina.
Non sovraccaricare la presa elettrica con dispositivi elettrici al di sopra della sua capacità
nominale e utilizzare esclusivamente una presa da 100 - 240 V AC. Se la presa elettrica
viene sovraccaricata per il collegamento di troppi dispositivi che utilizzano un adattatore,
si può verificare un surriscaldamento con rischio di incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione. (Non danneggiare,
modificare, piegare, torcere o tirare il cavo o la spina, non avvicinarli a oggetti caldi, non
posizionarvi sopra oggetti pesanti e non legarli troppo stretti tra loro). Se si utilizzano
spine o cavi danneggiati, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Non usare il caricabatterie con trasformatori disponibili in commercio e destinati all’uso
in Paesi esteri (convertitori da viaggio), in quanto potrebbero danneggiare il
caricabatterie.
Inserire sempre a fondo la spina di alimentazione. Diversamente potrebbero verificarsi
incendi.
SM-BCR2: Caricabatterie per SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Non usare cavi USB diversi da quello fornito con il dispositivo di collegamento al PC. Tali
cavi potrebbero causare errori di carica, incendi o guasti del PC collegato causati dal
surriscaldamento.
Non collegare il caricabatterie al PC quando questo è in standby. A seconda delle
specifiche tecniche, questo potrebbe causare un guasto del PC.
Quando si collega o scollega il cavo USB o il cavo caricabatteria, tenere sempre la spina
con la mano. Diversamente, si può causare un incendio o una scossa elettrica.
Se si osservano i seguenti sintomi, sospendere l'uso del dispositivo e contattare il punto
vendita. Si potrebbe causare una scossa elettrica.
* Se dalla spina di alimentazione esce fumo o se genera calore.
* Potrebbe esservi un collegamento difettoso all'interno della spina.
12
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
In caso di fulmini durante la carica di un adattatore AC con una porta USB, non toccare il
dispositivo, la bicicletta o l’adattatore AC. Un fulmine può causare scosse elettriche.
Utilizzare un adattatore AC con una porta USB che presenti una tensione di 5,0 V DC e
una corrente pari o superiore a 1,0 A DC. Se si usa un adattatore con corrente inferiore a
1,0 A DC, potrebbe verificarsi un errore di carica o l’adattatore AC potrebbe surriscaldarsi
e causare incendi.
Quando si collega il cavo a una porta USB di un PC, non usare una presa multipla USB. Si
potrebbe causare un errore di caricamento o un incendio da surriscaldamento.
Evitare di danneggiare il cavo caricabatteria. (Non danneggiare, modificare, piegare,
torcere o tirare il cavo o la spina, non avvicinarli a oggetti caldi, non posizionarvi sopra
oggetti pesanti e non legarli troppo stretti tra loro). Se si utilizzano spine o cavi
danneggiati, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Freno
Le biciclette possono avere comportamenti diversi a seconda dei modelli. Pertanto, è
essenziale imparare la giusta tecnica di frenata (comprese la forza di pressione sulla leva
del freno e le caratteristiche di controllo della bicicletta) e conoscere il funzionamento
generale della bicicletta. Un uso inadeguato del sistema frenante della bici potrebbe
comportare perdita di controllo del mezzo o cadute, che potrebbero causare lesioni
gravi. Per un uso corretto, rivolgersi a un rivenditore di biciclette o consultare il manuale
dell’utente della bicicletta. Inoltre è importante fare pratica in sella, esercitarsi nella
tecnica di frenata ecc.
Se il freno anteriore viene azionato con troppa forza, la ruota anteriore potrebbe
bloccarsi e scagliare in avanti il conducente, con il rischio di gravi lesioni.
Prima di usare la bicicletta verificare sempre il funzionamento corretto dei freni anteriore
e posteriore.
In presenza di pioggia, la distanza di frenata risulterà più lunga. Ridurre la velocità e
azionare i freni anticipatamente e con delicatezza.
Se il manto stradale è bagnato, le gomme avranno meno trazione e la distanza di frenata
richiesta sarà più lunga. Se le gomme perdono trazione, si potrebbero verificare cadute
con lesioni potenzialmente gravi. Per evitarlo, ridurre la velocità, azionare i freni
anticipatamente e con molta delicatezza.
Freno a disco idraulico
Tenere sempre le dita lontane dal rotore del freno a disco
in rotazione. Il rotore del freno a disco è affilato e se le
dita vengono inserite nelle aperture può causare lesioni
gravi.
Le pinze e il rotore del freno a disco tendono a scaldarsi durante l'utilizzo, pertanto è
necessario evitare di toccarli quando si è in sella o subito dopo l'uso della bicicletta. In
caso di contatto potrebbero verificarsi ustioni.
13
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Evitare la contaminazione del rotore del freno a disco o delle pastiglie con olio o grasso.
Diversamente, i freni potrebbero funzionare in modo inadeguato.
Se dell’olio o del grasso dovessero contaminare le pastiglie freno, rivolgersi a un punto
vendita o a un rivenditore. Diversamente, i freni potrebbero funzionare in modo
inadeguato.
Se i freni sono rumorosi, le pastiglie freno potrebbero
essersi consumate oltre il limite massimo. Verificare che la
temperatura del sistema frenante sia scesa a sufficienza,
controllare lo spessore delle pastiglie freno. Se lo spessore
è di 0,5 mm o inferiore, la pastiglia freno deve essere
sostituita. Consultare il proprio punto vendita o
rivenditore.
0,5 mm2 mm
Se il rotore del freno a disco dovesse apparire crepato o deformato, interrompere
immediatamente l’uso dei freni e consultare un punto vendita o un rivenditore.
Se il rotore del freno a disco si usura fino a uno spessore di 1,5 mm o meno, se l'anima di
alluminio è visibile attraverso il centro della superficie di frenata in acciaio, o se l'anima
di alluminio comincia a sporgere dall'esterno della superficie di frenata in acciaio,
smettere immediatamente di usare i freni e consultare il punto vendita o il rivenditore.
Se i freni vengono azionati in modo continuativo potrà verificarsi il fenomeno del vapor
lock; pertanto è necessario evitare di farlo.
Il vapor lock è un fenomeno causato dal surriscaldamento dell’olio nel sistema frenante
che causa la formazione e l’espansione di bolle d’aria all’interno del sistema. Il
fenomeno può causare un improvviso aumento dell’escursione leva freno.
I freni a disco non sono progettati per funzionare con la bicicletta rovesciata. Se la
bicicletta viene rovesciata o inclinata su un fianco, i freni potrebbero non funzionare in
modo adeguato, causando possibili incidenti. Prima di montare in sella, premere
ripetutamente la leva del freno per verificare il corretto funzionamento dei freni. Se i
freni non funzionano in modo adeguato, interromperne l’uso e rivolgersi a un punto
vendita o un rivenditore.
Se azionando la leva del freno non si avverte alcuna resistenza, interrompere l’uso dei
freni e rivolgersi a un punto vendita o un rivenditore.
In presenza di perdite di fluido, interrompere immediatamente l’uso dei freni e rivolgersi
a un punto vendita o un rivenditore.
Per il montaggio sulla bicicletta e la manutenzione:
Quando si aziona l'interruttore del cambio, il motore che aziona il deragliatore passerà
al rapporto selezionato senza arrestarsi, è importante evitare che le dita possano restare
intrappolate nei meccanismi.
14
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Freno a disco idraulico
Durante l'installazione o la manutenzione della ruota
tenere sempre le dita lontane dal rotore del freno a disco
mentre è in funzione. Il rotore del freno a disco è affilato e
se le dita vengono inserite nelle aperture può causare
lesioni gravi.
Se il rotore del freno a disco è crepato o deformato, deve essere sostituito.
Se il rotore del freno a disco si usura fino a uno spessore di 1,5 mm o meno, se l'anima di
alluminio è visibile attraverso il centro della superficie di frenata in acciaio, o se l'anima
di alluminio comincia a sporgere dall'esterno della superficie di frenata in acciaio,
sostituire il rotore del freno a disco con uno nuovo.
Prima di tentare la manutenzione del sistema frenante, verificare che si sia raffreddato a
sufficienza.
Usare esclusivamente olio minerale originale SHIMANO. Se si utilizzano altri tipi di olio,
potrebbero verificarsi problemi di azionamento dei freni e il vapor lock o il sistema
frenante possono risultare inutilizzabili.
Usare solo olio proveniente da un contenitore appena aperto, e non riutilizzare l’olio che
è stato estratto dal nipplo di spurgo. L’olio vecchio o l’olio usato potrebbe contenere
acqua e di conseguenza potrebbe causare il fenomeno del vapor lock nel sistema
frenante.
Evitare la penetrazione di acqua o bolle d'aria nel sistema frenante. Diversamente,
potrebbe verificarsi il fenomeno del vapor lock. Prestare particolare attenzione durante
la rimozione del coperchio del serbatoio.
Se si taglia il tubo flessibile per regolarne la lunghezza del tubo freni, oppure se si
inverte il tubo freni di sinistra con quello di destra o viceversa, spurgare l'aria dal tubo
flessibile seguendo i passaggi in “Rabbocco dell'olio minerale e spurgo aria”.
15
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Quando si capovolge la bicicletta o la si adagia sul fianco, nel serbatoio del sistema
frenante potrebbero essere presenti bolle d’aria rimaste in sede dopo il serraggio della
vite di spurgo, o accumulatesi in varie parti del sistema frenante durante un lungo
periodo di utilizzo. Il sistema frenante a disco non è progettato per funzionare con la
bicicletta rovesciata. Se la bicicletta è stata rovesciata o adagiata sul fianco, eventuali
bolle d’aria all’interno del serbatoio potrebbero spostarsi nella direzione delle pinze; se
la bicicletta viene utilizzata in tale circostanza, vi è il rischio che i freni possano non
funzionare e che possa verificarsi un incidente grave. Se la bicicletta è stata capovolta o
adagiata su un fianco, prima di utilizzare la bicicletta azionare alcune volte la leva del
freno per verificare il corretto funzionamento dei freni e, in caso di funzionamento
anomalo, regolarli in base alla seguente procedura.
Se il freno non sembra funzionare (sembra inefficace) quando viene azionata la leva
Posizionare la sezione spurgo della leva del freno parallela al suolo, quindi azionare
delicatamente la leva del freno alcune volte e attendere che le bolle d’aria rientrino nel
serbatoio.
Se la leva del freno sembra ancora inefficace, spurgare l’aria (consultare “Rabbocco
dell'olio minerale e spurgo aria”).
Se la leva di sgancio rapido sul mozzo si trova sul medesimo lato del rotore del freno a
disco, vi è il rischio che possa interferire con il rotore; verificare che questo non avvenga.
I sistemi frenanti a disco SHIMANO non sono compatibili con i tandem. I tandem hanno
un peso complessivo elevato e questo causa un aumento del carico sul sistema frenante
durante l’azionamento dei freni. Se i freni a disco idraulici vengono utilizzati con i
tandem, la temperatura dell’olio salirà in modo eccessivo e potrebbero verificarsi il
fenomeno del vapor lock o rotture dei tubi freni, con conseguente inattivazione dei
freni.
Per l'installazione della pinza freno con l'uso
di perni di fissaggio delle viti, usare solo viti di
montaggio di lunghezza adeguata.
In caso contrario, i perni di fissaggio delle viti
potrebbero non essere fissati saldamente e le
viti potrebbero staccarsi.
Perno di
fissaggio
della vite
Tubo freni
Dopo aver montato il tubo freni sull’unità freno e dopo aver rabboccato l’olio minerale
originale SHIMANO e aver spurgato le bolle d’aria, azionare più volte la leva del freno
per verificare che i freni funzionino normalmente e che non vi siano perdite di fluido dal
tubo flessibile o dal sistema.
L’inserto connettore è destinato all’uso esclusivamente con questo tubo freni. Scegliere
l’inserto connettore adeguato facendo riferimento alla seguente tabella. L’uso di un
inserto connettore non compatibile con il tubo freni potrebbe causare perdite di fluido.
16
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Numero modello Lunghezza Colore
SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Argento
In caso di rimontaggio, non riutilizzare l'inserto connettore o l'anello di tenuta metallico.
Un inserto connettore o un anello di tenuta metallico danneggiati o riutilizzati
potrebbero non garantire un collegamento del tubo freni affidabile e potrebbero
causare il distacco del tubo freni dalle pinze o dalla leva del freno.
Se il tubo freni si dovesse staccare, i freni potrebbero smettere di funzionare
improvvisamente.
Estremità tagliata
Dado di connessione
Tubo freni
Anello di tenuta metallico
Inserto connettore
Tagliare il tubo freni facendo in modo che l’estremità tagliata sia perfettamente
perpendicolare alla lunghezza del tubo flessibile. Se il tubo freni viene tagliato in modo
angolato, potrebbero verificarsi delle perdite di fluido.
90°
Informazioni importanti sui manubri
EW-RS910 (tipo integrato all'estremità manubrio)
Diametro interno manubrio: Ø20,5 - 21,5 mm
Diametro esterno manubrio: Ø23,8 - 24,2 mm
ATTENZIONE
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Batteria agli ioni di litio
Riporre la batteria in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
SM-BTR1: Batteria agli ioni di litio (tipo esterno)
Se non si utilizza la batteria per un lungo periodo, prima dello stoccaggio è necessario
rimuovere e caricare la batteria.
17
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Batteria agli ioni di litio (tipo incorporato)
Se non si utilizza la batteria per un lungo periodo, prima dello stoccaggio è necessario
caricare la batteria.
Caricabatterie/Cavo caricabatterie
SM-BCR1: Caricabatterie per SM-BTR1
Prima di pulire il caricabatterie, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
SM-BCR2: Caricabatterie per SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Quando si effettua la manutenzione scollegare il cavo USB o il cavo caricabatteria.
Freno a disco idraulico
Precauzioni per l’uso dell’olio minerale originale SHIMANO
A contatto con gli occhi può causare irritazioni. In caso di contatto con gli occhi,
sciacquare con acqua e rivolgersi immediatamente a un medico.
A contatto con la pelle può causare fastidi e sfoghi. In caso di contatto con la pelle,
sciacquare bene con acqua e sapone.
L'inalazione di vapori di olio minerale può causare nausea. Garantire adeguata
ventilazione e usare una maschera con respiratore. In caso di inalazione dei vapori
dell'olio minerale originale SHIMANO, raggiungere immediatamente un'area ben
ventilata e coprirsi con una coperta. Restare al caldo e rivolgersi a un medico.
Periodo di rodaggio
I freni a disco sono soggetti a un periodo di rodaggio; la potenza di frenata aumenterà
progressivamente nel corso del periodo di rodaggio. Ai fini della sicurezza, tenere conto
di questo aumento della potenza di frenata.
Per il montaggio sulla bicicletta e la manutenzione:
Freno a disco idraulico
Come utilizzare l’olio minerale originale SHIMANO
A contatto con gli occhi può causare irritazioni. Durante l'uso indossare occhiali di
protezione ed evitare il contatto con gli occhi.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua e rivolgersi immediatamente a un
medico.
A contatto con la pelle può causare fastidi e sfoghi. Durante l'uso dell'olio indossare
guanti protettivi.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare bene con acqua e sapone.
Non ingerire. Potrebbe causare vomito o diarrea.
Tenere fuori della portata dei bambini.
18
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Per evitare rischi di esplosioni o incendi, non tagliare, saldare o mettere sotto pressione il
contenitore dell’olio minerale.
Smaltimento dell'olio usato: attenersi alle normative locali del paese e/o dello stato in
materia di smaltimento.
Istruzioni: Tenere il contenitore sigillato, per evitare la penetrazione di corpi estranei e
umidità all'interno, e conservarlo in un luogo fresco evitando la luce solare diretta o il
calore.
Tenere lontano dal calore o dalle fiamme libere, petrolio di classe III, livello di rischio III
Tubo freni
Quando si taglia il tubo freni, utilizzare la lama con attenzione, per evitare lesioni.
Fare attenzione a non ferirsi con l’anello di tenuta metallico.
NOTA
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Durante le operazioni connesse al cambio dei rapporti, ruotare la pedivella.
Si tratta di un connettore impermeabile piccolo; non collegare e scollegare il cavo
elettrico troppo spesso. Il funzionamento potrebbe risentirne.
Evitare infiltrazioni d'acqua nelle porte E-TUBE.
I componenti sono progettati per la massima impermeabilità nelle condizioni su fondo
bagnato, ma è bene evitare di immergerli deliberatamente in acqua.
La bicicletta non deve essere pulita con getti d'acqua ad alta pressione. Se l’acqua
penetra nei componenti, questi potrebbero arrugginirsi o non funzionare in modo
adeguato.
Assicurarsi di continuare a ruotare la pedivella durante il funzionamento del cambio.
Trattare i componenti con cura, senza esporli a sollecitazioni troppo violente.
Non usare diluenti o solventi per la pulizia dei prodotti. Tali solventi potrebbero
danneggiare la superficie.
Se il funzionamento del cambio rapporti non è agevole, rivolgersi al punto vendita per
assistenza.
Tenere lontano dagli oggetti magnetici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
Se il prodotto contiene un magnete, utilizzare il magnete in dotazione per montarlo
nella posizione specificata.
Contattare il punto vendita per gli aggiornamenti software dei componenti. Le
informazioni più aggiornate sono disponibili sul sito web SHIMANO.
19
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso
normale.
Batteria agli ioni di litio
Le batterie agli ioni di litio sono risorse preziose e riciclabili.
Per informazioni sulle batterie usate, contattare il punto vendita o un rivenditore.
Le operazioni di carica si possono svolgere in qualsiasi momento, indipendentemente dal
livello della batteria. Usare sempre il caricabatterie specifico per caricare la batteria, fino
al completamento della carica.
Al momento dell’acquisto la batteria non è completamente carica. Prima di usare la
bicicletta, caricare completamente la batteria.
Se la batteria si scarica, dovrà essere ricaricata il prima possibile. Se non viene caricata, la
batteria tenderà a deteriorarsi.
La batteria è un componente che ha una determinata vita utile. La batteria tenderà a
perdere gradualmente la capacità di carica con l’uso ripetuto. Se la batteria inizia a
scaricarsi in tempi molto brevi, probabilmente ha raggiunto il termine della sua vita utile
e sarà necessario acquistarne una nuova.
La vita utile della batteria varia a seconda di fattori quali il metodo di stoccaggio, le
condizioni d’uso, l’ambiente nel quale viene utilizzata e le caratteristiche del singolo
pacchetto batteria.
Se la batteria resta inattiva per un lungo periodo, per prolungarne la vita utile è
consigliabile rimuoverla quando il livello di carica è pari ad almeno il 50% o quando
l’indicatore verde si illumina; inoltre, si consiglia di caricare la batteria ogni sei mesi.
Se la temperatura di stoccaggio è alta, le prestazioni della batteria risulteranno ridotte e
la durata potenziale sarà minore. Prima di utilizzare la batteria dopo un lungo periodo di
stoccaggio, riporla in un ambiente chiuso, dove non sarà esposta alla luce diretta del sole
o alla pioggia.
Se la temperatura ambiente è bassa, la carica della batteria durerà meno a lungo.
SM-BTR1: Batteria agli ioni di litio (tipo esterno)
Se la batteria non viene utilizzata per un lungo periodo, rimuoverla dalla bicicletta e
montare la protezione terminale.
Il tempo di carica è di circa 1,5 ore. (Nota: il tempo effettivo varia a seconda della carica
residua della batteria al momento della carica).
Se la batteria risulta difficile da inserire o rimuovere, applicare il grasso consigliato
(grasso Premium) sulla parte che tocca lateralmente l’O-ring.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Batteria agli ioni di litio (tipo incorporato)
Se si rimuove la batteria dalla bicicletta per lo stoccaggio, montare una finta spina.
20
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Il tempo di ricarica di un adattatore AC con porta USB è di circa 1,5 ore, e quello con
porta USB del computer è di circa 3 ore. (Nota: il tempo effettivo varia a seconda della
carica residua della batteria al momento della ricarica. A seconda delle specifiche
dell’adattatore AC, la ricarica effettuata mediante l’adattatore AC può richiedere lo
stesso tempo (circa 3 ore) della ricarica tramite PC).
Caricabatterie/Cavo caricabatterie
Questo strumento va utilizzato in presenza di un supervisore per la sicurezza o
rispettando rigorosamente le istruzioni d'uso. Non consentire l'uso del prodotto a
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche o mentali, o a persone senza
esperienza o conoscenza adeguata.
Non permettere ai bambini di giocare in prossimità del prodotto.
Informazioni di smaltimento per paesi esterni all'Unione europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione europea.
Contattare il punto vendita o un rivenditore per indicazioni riguardanti lo
smaltimento.
Caricare la batteria in un luogo chiuso, per evitare l'esposizione alla pioggia o al vento.
Non utilizzare all'aperto o in ambienti con elevata umidità.
Durante l'uso, non posizionare il caricabatterie su pavimenti polverosi.
Durante l'uso, collocare il caricabatterie su una superficie stabile come un tavolo.
Non posizionare oggetti sul caricabatterie o sul relativo cavo.
Non avvolgere i cavi.
Durante il trasporto, non sostenere il caricabatterie dai cavi.
Non applicare tensione eccessiva ai cavi.
Non lavare o pulire il caricabatterie con detergenti.
SM-BCR2: Caricabatterie/Dispositivo di collegamento al PC per SM-BTR2/BT-DN110/
BT-DN110-A
Collegare il dispositivo di collegamento al PC alla porta USB di un PC senza usare
dispositivi intermedi come una presa multipla USB.
Non utilizzare la bicicletta se il dispositivo di collegamento al PC e il cavo sono ancora
collegati.
Non collegare due o più unità identiche al medesimo punto di collegamento.
Diversamente, le unità potrebbero funzionare in modo non corretto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Shimano SM-EWC2 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual