Groupe Brandt LF-013 IX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil
Manuale per l’installazione e per l’uso dell’apparecchio
Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat
/Entupo egkat£stashj kai cr»shj thj suskeu»j
Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi
Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni
Alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen dient u het instructieboekje zorgvuldig te lezen
Prin egkatast»sete kai crhsimopoi»sete th suskeu», diab£ste prosektik£ to ˜ntupo odhgièn
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA
GARANTIEBEWIJS / PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS
COD.: kg.
N.:
INDEX / INDICE / INHOUDSOPGAVE / PERIECOMENA
INSTALLATION ET MONTAGE
UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES
FRANÇAIS
6
13
25
27
ISTALLAZIONE E MONTAGGIO
USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI
MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
32
39
51
53
INSTALLATIE EN MONTAGE
GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN PRAKTISCHE ADVIEZEN
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN
NEDERLANDS
58
65
77
79
EGKATASTASH KAI MONTARISMA
CRHSH THS SUSKEUHS KAI PRAKTIKES SUMBOULES
SUNTHRHSH KAI KAQARISMOS THS SUSKEUHS
ENTOPISMOS KAI EPILUSH PROBLHMATWN
ELLHNIKA
84
91
103
105
Pour sélectionner le programme de lavage, suivez les étapes suivantes :
3
SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE
Appuyer sur ON sur le
bandeau frontal du la-
ve-vaisselle (le voyant
correspondant
s’allumera),
Sélectionner le progra-
mme de lavage, à
l’aide du bouton ou de
la commande corres-
pondante, selon le mo-
dèle de lave-vaisselle.
Si vous sélectionnez
le programme Expre-
ss, appuyez en plus
sur la touche Express
(en haut).
Sur certains modèles,
un voyant s’allumera
pour visualiser le pro-
gramme choisi, et sur
d’autres, le numéro du
programme précédé
d’un «P» s’affichera
sur un écran.
a
b
b
b
BOUTON COMMANDE TOURNANTE
3
2
1
4
5
6
70º
50º
55º
Mixto
2
3
50º
40º
:Express
Automático
55º-65º
LF-019IX
1
4
5
6
2
3
70º
50º
55º
55º- 65º
50º
40º
Voyant
LIQUIDE DE RINÇAGE
Touche
ON/OFF
Voyant
ON/OFF
Voyant
SAL
Selecteur de
PROGRAMMES
Touche
DEPÁRT DIFFÉRÉ
Voyant
PHASES
Voyant
PROGRAMEES
Touche
FONCTIONS
SUPPLEMENTAIRES
Voyant
FONCTIONS
SUPPLEMENTAIRES
Touche
DEPÁRT/PAUSE
a
CONDIZIONI DELLA GARANZIA
DUE ANNI DALLA DATA DELL’ACQUISTO
La Garanzia con una durata di fino a due anni è una garanzia diversa e addizionale che non pregiudica i diritti
di cui gode il consumatore secondo la disposizioni di legge ed è rilasciata specificamente a favore del cliente
e relativamente all’apparecchio a cui fa riferimento.
La Garanzia copre per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio, tutte le
riparazioni eseguite dal Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale.
ESCLUSIONI DELLA PRESENTE GARANZIA.
I seguenti casi sono esclusi dalla copertura della presente Garanzia, e quindi sarà a carico dell’utente il costo
totale della riparazione:
a) I guasti provocati da negligenza o mal uso dell’apparecchio da parte del consumatore.
b) I guasti provocati da cause fortuite, forza maggiore (fenomeni atmosferici o geologici) e sinistri.
c) I guasti o i danni derivanti dall’installazione errata o non conforme alle disposizioni legali o all’uso di
energia o combustibile inadeguati.
d) La presente garanzia non copre le operazioni di manutenzione periodica del prodotto.
e) Gli apparecchi usati in impianti industriali o commerciali.
f) I danni eventualmente subiti dall’utente a conseguenza del mancato funzionamento dell’apparecchio per
un guasto.
ANNULLAMENTO DELLA PRESENTE GARANZIA.
La presente Garanzia decade e quindi perde ogni validità in caso di manomissione, modifica o riparazione
dell’apparecchio da parte di persone non autorizzate o di servizi tecnici estranei ai SAT ufficiali della marca.
NOTA BENE: PER POTER USUFRUIRE DI QUESTA GARANZIA, È ASSOLUTAMENTE INDISPENSABILE CHE
L’UTENTE ATTESTI AL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL GARANTE LA DATA DI
ACQUISTO DELL’APPARECCHIO MEDIANTE LA FATTURA UFFICIALE ORICEVISTA FISCALE. PER GLI
APPARECCHI FORNITI PER ABITAZIONI DI NUOVA COSTRUZIONE, OCCORRE ATTESTARE LA DATA DI
ABILITAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO.
La presente Garanzia è valida unicamente sul territorio dell’Unione Europea ed esclusivamente riguardo
all’apparecchio citato ed è rilasciata da Fagor Electrodomésticos, S. Coop. San Andrés 18, 20500
Mondragón-Guipúzcoa. Per gli altri Paesi, rivolgersi al proprio rivenditore. Per gli altri Paesi, rivolgersi al
proprio rivenditore.
31
LAVASTOVIGLIE
DISIMBALLO
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
2
ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA
Nella parte posteriore de-
lla lavastoviglie si trova il
tubo dell’acqua:
Collegare il tubo al
rubinetto dell’acqua,
stringere il dado di
fissaggio e assicurar-
si che il tubo sia co-
rrettamente avvitato
all’apparecchio.
a
1
DISIMBALLO DELLA LAVASTOVIGLIE
Rimuovere di elementi in-
terni di protezione: cunei
di polistirolo per il fissag-
gio dei cestelli.
La targhetta delle caratteristiche è apposta sul bordo superiore della parte interna della
porta. Questa targhetta non deve mai essere rimossa, dato che reca le informazioni relative
al modello di lavastoviglie, all’alimentazione elettrica, al numero di serie e alla garanzia.
NOTA BENE
a
Il tubo deve passare
tra la parete e lo zoc-
colo inferiore della la-
vastoviglie (b1), allo
scopo di evitare stroz-
zature o una tensione
eccessiva del tubo
(b2).
Si consiglia di predisporre
uno scarico fisso ad una
altezza di 25-100 cm. dal
pavimento.
Evitare che il tubo di scari-
co resti schiacciato, piega-
to o presenti strozzature.
Prima di eseguire le con-
nessioni elettriche, con-
sultare la targhetta delle
caratteristiche situata sul
bordo superiore della por-
ta. Assicurarsi che la ten-
sione che arriva alla presa
di corrente coincida con
quella riportata sulla tar-
ghetta.
b
Se la lavastoviglie dispone
di presa per l’acqua calda,
collegare il tubo al rubinetto
dell’acqua calda. In questo
caso, la temperatura
massima non deve esse-
re superiore a 60º C. Se si
usa questo tipo di alimen-
tazione idrica, occorre ricor-
dare che potrebbe avere
delle ripercussioni sul lava-
ggio e sull’asciugatura.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
È importante che il gomito del tubo di scarico sia fissato correttamente all’uscita per
evitarne la caduta e il conseguente rischio di allagamento. La pressione di funziona-
mento dell’acqua (minima e massima) deve essere compresa tra 0,05 e 0,1 MPa.
NOTA BENE
3
CONNESSIONE ELETTRICA
È molto importante che la lavastoviglie sia collegata ad una presa munita
di messa a terra. L’impianto elettrico, la presa di corrente, i fusibili o
l’interruttore automatico e il contatore devono essere dimensionati per
la potenza massima riportata sull’etichetta delle caratteristiche. In caso
di danneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere
eseguita esclusivamente dal costruttore, dal servizio post-vendita (SAT)
o da personale autorizzato. In caso di incasso e di integrazione, la spina
deve essere accessibile dopo l’installazione.
NOTA BENE
33
Italiano
g
È molto importante curare
il livellamento e la perpen-
dicolarità della lavastovi-
glie rispetto al pavimento.
Livellare la lavastoviglie
per correggere eventuali
irregolarità del pavimento.
Per farlo, usare una li-
vella.
Controllare in primo
luogo la profondità (fa-
cendo scorrere la live-
lla da dietro in avanti)
e quindi la larghezza
(sistemando la livella
in tal senso) La lava-
stoviglie è livellata
quando, orientando la
livella in qualunque di-
rezione,la bolla resta
sempre al centro.
L’inserimento della
lavastoviglie sotto il piano
di lavoro si può effettuare
con o senza il coperchio.
Se si desidera
rimuovere il coperchio,
estrarre il contrappeso
posteriore e, a
seconda del modello,
distendere il materiale
isolante;
spingere quindi
indietro gli spessori
che supportano il
coperchio.
Prima di inserire la la-
vastoviglie nel vano,
avvicinarla e sollevarla
girando il piedino po-
steriore fino a lasciare
uno spazio di circa 3
millimetri dal piano di
lavoro.
POSIZIONAMENTO
LIVELLAMENTO
4
LIVELLAMENTO E POSIZIONAMENTO
a
b
d
c
f
e
a
b
c
d
e
f
g
Alcuni modelli integrabili
sono muniti di un’astina
che permette di livellare i
piedini posteriori dalla par-
te frontale.
Inserire la lavastoviglie nel
vano ed assicurarsi che i
tubi e il cavo siano posizio-
g
nati correttamente dietro
lo zoccolo della parte po-
steriore della lavastoviglie.
Regolare l’altezza della la-
vastoviglie fino a far tocca-
re la parte superiore
dell’apparecchio con il pia-
no di lavoro della cucina.
INSERIMENTO DI UN PANNELLO
a
b
c
d
L’inserimento sulla por-
ta della lavastoviglie
di un pannello o di un
rivestimento decorati-
vo coordinato con i mobili
da cucina è molto semplice.
Il pannello di rivestimento
non deve avere uno spesso-
re superiore a 4 mm.
Rimuovere il telaio della
porta dopo avere allen-
tato le viti.
Il pannello deve avere
le seguenti dimensioni:
597 x 587 mm.
Inserire il pannello o il
rivestimento decorativo.
Per fissarlo, riavvitare il
telaio della porta.
5
INSERIMENTO DI UN PANNELLO e INTEGRAZIONE
d
b
c
a
35
Italiano
a
b
c
d
Per inserire la lavasto-
viglie in una fila di mo-
bili.
Se è necessario inserire la
lavastoviglie in una fila di
mobili da cucina con uno
zoccolo unico:
svitare lo zoccolo e ri-
muoverlo; svitare i sup-
porti dei piedini e rimuo-
verli;
estrarre i piedini regola-
bili dai supporti,
e avvitarli alla lavastovi-
glie.
Incastrare lo zoccolo del
mobile da cucina e, se
fosse necessario, se-
garlo alla dimensione
richiesta.
a
b
c
d
In alcuni modelli
l’altezza della porta
è regolabile in modo
tale da poterla allineare
con gli altri mobili della
cucina.
Rimuovere il telaio
della porta dopo ave-
re allentato le viti.
Rimuovere il pannello
decorativo dalla la-
vastoviglie.
Regolare all’altezza
dei mobili da cucina
la squadra che si tro-
va sulla parte inferiore
della porta della la-
vastoviglie.
Inserire il pannello
decorativo sulla por-
ta, segnare l’altezza
richiesta e quindi ta-
gliarlo.
Inserire il pannello
decorativo nel telaio
della porta, e tagliarlo
alla stessa altezza del
pannello precedente.
Inserire il pannello
sua porta e sostenere
contemporaneamen-
te il telaio, quindi se-
gnare la nuova posi-
zione dei fori sulla
porta. Eseguire i fori
con una punta da tra-
pano di ø 3,25 mm
(fare attenzione alla
profondità) e riavvita-
re il telaio.
a
b
c
f
d
e
a
b
c
d
e
f
INTEGRAZIONE
Italiano
37
Per installare una lavasto-
viglie integrabile:
Se il piano di lavoro è
in legno, sistemare
l’apposita protezione
di plastica che impe-
disce che il vapore
danneggi questa zo-
na.
Sistemare le squa-
drette anteriori sulla
lavastoviglie per fis-
sarla al mobile.
Inserire la lavastovi-
glie nel vano e rego-
lare l’altezza dei pie-
dini come indicato nel
capitolo 4 POSIZIO-
NAMENTO.
Usando i righelli in do-
tazione, regolare
l’altezza del cruscotto
a quella del cassetto
del mobile da cucina.
Sistemare la masche-
ra, fissarla e segnare
la posizione dei fori.
Eseguire i fori con una
punta da trapano di ø
2,5 mm ed avvitare i
supporti (la parte cur-
va verso l’alto) al ri-
vestimento.
Incastrare i supporti
del rivestimento della
porta nelle apposite
sedi della porta. Spin-
gere in alto fino a toc-
care il cruscotto, assi-
curandosi di avere
fissato bene il tutto.
b
d
e
a
c
f
g
a
b
c
e
g
h
c
d
f
g
Il peso minimo e massimo consigliato per il rivestimento della porta da inserire
sulla lavastoviglie è il seguente: Massimo: 7,84 kg. Minimo: 2,87 kg.
NOTA BENE
Aprire lentamente la
porta della lavastovi-
glie e sostenendo il
rivestimento, fissarlo
con le viti facendo
attenzione
all’allineamento del
pannello con la porta.
Se le molle della porta
non fossero abbastan-
za consistenti, com-
pensare con le due viti
addizionali in dotazione
nel sacchetto degli ac-
cessori.
Incastrare lo zoccolo
del mobile da cucina
e, se fosse necessario,
segarlo alla dimensio-
ne richiesta.
Fissare la lavastoviglie
al piano di lavoro, se
quest’ultimo è di legno.
Se invece è di granito,
fissare la lavastoviglie
ai mobili adiacent
i.
6
PULIZIA PRELIMINARE
h
i
j
k
Se la lavastoviglie va integrata in una cucina, occorre
lasciare almeno due millimetri di spazio tra le fiancate
dell’apparecchio e gli altri mobili o elettrodomestici.
NOTA BENE
i j
k
Una volta installata la la-
vastoviglie, si consiglia di
effettuare una pulizia pre-
liminare:
Premere il tasto On-
Off.
Selezionare il pro-
gramma 1 (prelavag-
gio), senza detersivo
e con la lavastoviglie
vuota.
Premere il tasto Avvio
/ Pausa.
Tutto ciò serve a verificare
l’installazione, le connes-
sioni e lo scarico, oltre a
pulire completamente
l’interno dell’apparecchio
prima di eseguire un pro-
gramma di lavaggio.
a
b
c
b
c
a
b
REGOLAZIONE
MANUALE
1
Se la lavastoviglie presenta
sulla fiancata laterale
interna un regolatore del
sale come quelli che
compaiono nelle fotografie
(Mod. A-B), occorre
posizionare il regolatore del
sale sul numero che
coincide con la durezza
dell’acqua (vedi tabella).
Per selezionare la posizione
richiesta, usare una moneta
(Mod. A) o un cacciavite
(Mod. B).
USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI
LAVASTOVIGLIE
Regolazione della durezza dell'acqua. Prima di fare funzionare la lavastoviglie, occorre
determinare la durezza dell’acqua della zona. Per ottenere queste informazioni, rivolgersi all'Ente
erogatore dell'acqua potabile, al Comune, al Servizio di Assistenza Tecnica oppure usare la
striscia "Aquadur" in dotazione.
È possibile che non sia necessario usare il sale. In tal caso, passare direttamente al capitolo
dedicato al Brillantante.
L’acqua contiene calcare. La durezza dell'acqua è proporzionalmente legata al contenuto di
calcare. Per evitare che il calcare danneggi la lavastoviglie, quest’ultima è dotata di decalcificatore
che elimina il calcare dall’acqua, rendendola adatta al lavaggio. Questo decalcificatore funziona
con il sale.
Regolazione della quantità di sale
La lavastoviglie è munita di un regolatore del sale che, a seconda del modello, può essere
manuale o elettronico.
39
REGOLATORE Modello B
REGOLATORE Modello A
1
normale
0
dolce
senza sale
4
molto
dura
3
dura
2
media
Posizione del
regolatore del sale
Gradi tedeschi
DUREZZA
Gradi francesi
0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH
DUREZZA DELL’ACQUA, SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO
64-100 HF
36-56 DH
DOVE VERSARE
IL SALE
SERBATOIO DEL SALE
La lavastoviglie è munita
di un serbatoio del sale
situato nella parte inferiore
della stessa.
Il sale non deve essere
quello normale da cucina,
ma specifico per lavasto-
viglie.
In alcuni modelli il regola-
tore del sale è elettronico
(non presenta la numera-
zione: vedi Mod. C nella
foto a fianco) e occorre
effettuare la regolazione
dal cruscotto.
In questi modelli vi sono
5 posizioni di regolazione.
b
a
REGOLAZIONE
ELETTRONICA
dc
REGOLATORE Modello C
1. Premere il tasto Riduzio-
ne del Tempo per tre se-
condi, quindi sul display
compare un numero pre-
ceduto dalla lettera “L”
(L1).
2. Premere il tasto Riduzio-
ne del Tempo per selezio-
nare il livello di sale richies-
to.
3. Confermare l’imposta-
zione (consultare la tabe-
lla) con il tasto Avvio / Pau-
sa.
Quando si riempie il ser-
batoio del sale per la pri-
ma volta, occorre:
Versare il sale senza
riempirlo del tutto.
Completare con ac-
qua.
Mescolare con un
cucchiaio.
Chiudere bene il tap-
po e pulire gli even-
tuali residui di sale
fuori dal serbatoio.
Il riempimento del serba-
toio del sale deve essere
effettuato sempre prima di
un lavaggio e mai dopo.
a
b
c
d
molto
dura
Posizione del
regolatore del sale
Gradi tedeschi
DUREZZA
Gradi francesi
0
dolce
senza sale
0-13 HF
0-7 DH
1
normale
14-38 HF
8-21 DH
2
media
39-50 HF
22-28 DH
3
dura
51-63 HF
29-35 DH
4
64-100 HF
36-56 DH
Il brillantante facilita
l’asciugatura ed evita
che le stoviglie
presentino gocce
d’acqua dopo il
lavaggio. Il serbatoio del
brillantante si trova
all’interno della porta,
accanto alla vaschetta del
detersivo.
Il serbatoio dispone di un
dosatore con 4 posizioni
per la regolazione
dell’erogazione del
brillantante a seconda
della qualità dell’acqua
(viene impostato in
fabbrica sulla posizione 2).
Se si osserva la presenza
di gocce sulle stoviglie,
aumentare la numerazione
del regolatore del
brillantante. Diminuire
invece la numerazione se
le stoviglie presentano
righe biancastre o
appiccicose.
Quando occorre
ripristinare il livello
del sale?
A seconda dei modelli,
un visore ottico situato sul
coperchio del serbatoio
del sale, o una spia
luminosa sul cruscotto
dell’apparecchio indicano
l’esaurimento del sale.
Si consiglia di ripristinare
il livello di sale ogni 15
giorni, senza attendere
che si accenda la relativa
spia.
Italiano
Non si deve usare il sale se la lavastoviglie non ne ha bisogno.
In tal caso, la spia luminosa resta permanentemente accesa.
NOTA BENE
Ai fini dalla pulizia delle stoviglie, non
serve impostare una maggiore quantità
di brillantante, Al contrario, le stoviglie
possono presentare macchie per eccesso
di prodotto.
NOTA BENE
SERBATOIO DEL BRILLANTANTE
DOSATORE
a
Una volta impostata
la dose, riempire
completamente il
serbatoio, senza far-
lo traboccare. In ca-
so di fuoriuscita del
brillantante, pulire
con un panno.
a
41
VISORE OTTICO SPIA
L’uso di una quantità di detersivo e di brillantante superiore a quella necessaria
non serve a migliorare i risultati di lavaggio e, oltre a comportare una spesa
maggiore, incide negativamente sull’ambiente.
Quando occorre riempire
il serbatoio del
brillantante?
La lavastoviglie indica
quando occorre ripristinare
il livello di brillantante. A
seconda del modello, vi
sono due tipi di indicatore:
il visore ottico o la spia.
Visore trasparente accanto
al tappo del serbatoio del
brillantante. Se il fondo del
visore è chiaro, occorre
riempire il serbatoio. Se
invece è scuro, significa
che la quantità di
brillantante è sufficiente.
L’accensione della relativa
spia sul cruscotto della
lavastoviglie indica che
occorre ripristinare il livello
di brillantante.
Il detersivo va versato
nell’apposita vaschetta
situata all’interno della
porta, vicino al serbatoio
del brillantante.
Una volta versato il
detersivo, richiudere il
coperchio della
vaschetta.
Alcuni programmi
richiedono anche
l’immissione di una
parte della dose
nell'apposita sede sul
coperchio della
vaschetta.
Vi sono detersivi in polvere,
liquidi o in pastiglie.
Per la quantità di detersivo,
vedi la tabella a pag. 17
b
a
VASCHETTA DEL DETERSIVO
b
a
VISORE OTTICO SPIA
VUOTO PIENO
NOTA ECOLOGICA
Italiano
Non tutte le stoviglie si
possono lavare in
lavastoviglie. Si consiglia
di non lavare in
lavastoviglie i pezzi in
legno o terracotta, né
in plastica non
resistente al calore.
Le posate inossidabili si
possono lavare senza
alcun problema; tuttavia
2
STOVIGLIE. TIPI E SISTEMAZIONE
occorre evitare che le
posate d’argento stiano
a contatto tra di loro, dato
che altrimenti potrebbero
comparire delle macchie.
I pezzi in alluminio si
possono decolorare con
l’andar del tempo.
I disegni della porcella-
na decorata si possono
scolorire se non sono di
prima qualità.
Lavare in lavastoviglie solo
la cristalleria adatta a
questo tipo di lavaggio.
Assicurarsi che le stoviglie si possano lavare in lavastoviglie.
NOTA BENE
Sistemazione delle sto-
viglie
È molto importante siste-
mare correttamente le sto-
viglie nei cestelli per ga-
rantirne il lavaggio
ottimale.
Il cestello inferio-
re è destinato ai pezzi
più sporchi e resisten-
ti; pentole, piatti da
portata e piatti. Assi-
curarsi che tra le sto-
viglie vi sia uno spazio
sufficiente per poter
essere raggiunte dal
getto d’acqua. Le
pentole vanno siste-
mate capovolte.
Se la lavastoviglie
dispone di supporti
reclinabili, gli stessi
si possono usare in
posizione verticale per
la sistemazione dei
piatti oppure in
posizione orizzontale
per sistemare pezzi
grossi come le
pentole.
a
43
PER 13 COPERTI PER 12 COPERTI
POSIZIONE VERTICALE
a
POSIZIONE ORIZZONTALE
b
I piatti fondi vanno sistemati a sinistra e quelli piani a destra. Cominciare l’inserimento
dei piatti dall’esterno del cestello verso l’interno. I piatti non devono toccarsi tra di loro.
NOTA BENE
b
EN-50242 EN-50242
SISTEMAZIONE DEI PIATTI
Le posate, eccetto
i coltelli, devono
essere sistemati
nell’apposito cestello
con il manico rivolto
verso il basso.
Nel cestello
superiore vanno
inseriti i pezzi più
delicati di porcellana
o di cristallo, come
tazzine, bicchieri e
piattini di dimensioni
standard. C’è una
zona appositamente
destinata alle posate
lunghe. Vi sono
anche dei supporti
che, in posizione
verticale, servono per
sistemare i calici.
Quando si imposta il
programma Express, la
funzione Carico Superiore
o Mezzo Carico, le
stoviglie vanno sistemate
sul cestello superiore.
Quando invece si imposta
la funzione Carico
Inferiore, occorre caricare
unicamente il cestello
inferiore.
c
d
NOTA BENE
Una volta caricata
la lavastoviglie, as-
sicurarsi che i brac-
ci di lavaggio girino
senza ostacoli e
senza sbattere con-
tro le stoviglie.
c
PER 13 COPERTI PER 12 COPERTI
EN-50242 EN-50242
d
CARICO SUPERIORE
b
Italiano
Regolazione dei ces-
telli
I cestelli possono essere
regolati a seconda del ca-
rico.
Il cestello superiore
può essere sistemato a
due altezze diverse, in mo-
do da poter lavare piatti
di dimensioni diverse.
Nella posizione in alto, è
possibile lavare i piatti di
fino a 19 cm di diametro
nel cestello superiore e
quelli di 31 cm nel
cestello inferiore.
Sistemando il cestello
superiore sulla posizione
bassa, si possono lavare
piatti di fino a 24 cm nel
cestello superiore e di 26
cm in quello inferiore.
Cestello superio-
re modello A:
È possibile regolare
l’altezza del cestello,
anche carico di stovi-
glie, senza che sia
necessario estrarlo
dalle guide. Sia per
alzare che per ab-
bassare il cestello,
sollevarlo sostenen-
dolo dalle impugnatu-
re laterali. Assicurarsi
che entrambi i lati sia-
no alla stessa altezza.
Cestello superio-
re modello B:
Rimuovere l’arresto
che impedisce la fuo-
riuscita del cestello
dalle guide. Tirare il
cestello verso di
ed estrarlo. Inserire il
cestello all’altezza ri-
chiesta. Rimettere a
posto l’arresto.
a
b
45
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Groupe Brandt LF-013 IX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario