Roland TD-1KPX2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ITA
JPN
DEU
FRA
ENG
ESL
POR
NLD
Per ottenere il manuale PDF
1. Immettere l'URL seguente nel computer.
http://www.roland.com/manuals/
I
2. Scegliere "TD-1KPX2" come nome del
prodotto.
Guardate la Guida Rapida Video
Questo video spiega come usare il TD-1KPX2.
http://roland.cm/td-1kpx2
Manuale dell'utente
Prima di usare questo prodotto, leggete con attenzione “UTILIZZO SICURO
DELL'UNITÀ e “NOTA IMPORTANTI. (nel foglio “UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
e nel “Manuale dell'Utente” (pag. 12)), così come le note nella Guida al Setup,
per essere certi di usare il prodotto correttamente. Dopo la lettura, tenete i
documenti a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Sommario
Informazioni sulla batteria .....................................2
Elementi della batteria ........................................2
Informazioni di base per suonare la batteria ....................2
Attivazione rapida .............................................4
Collegamento di dispositivi esterni ............................4
Pannello anteriore .............................................4
Accensione e spegnimento dell'unità ..........................4
Riproduzione .................................................5
Selezione di un drum kit .................................5
Suonare con il metronomo ..............................5
Pratica ........................................................6
Pratica in modalità Coach ......................................6
Suonare a tempo ........................................6
Suonare a tempo con un ritmo che cambia ...............6
Suonare a tempo con variazioni di velocità ...............7
Sviluppo del senso del tempo ...........................7
Continuare a suonare su un tempo stabile ...............7
Corrispondenza dell'intensità esecutiva con la mano
destra e sinistra .........................................8
Pratica durante un periodo di tempo specico ...........8
Registrazione e controllo dell'esecuzione ................8
Pratica a tempo con un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selezione di un brano ...................................9
Riproduzione/arresto del brano ..........................9
Collegamento al computer o all'iPad ............................9
Denizione di impostazioni dettagliate ........................10
Regolazione della sensibilità dei pad ................... 10
Modica del tipo di pad ............................... 10
Modica il numero di nota MIDI del pad ................ 10
Modica del tempo per lo spegnimento automatico .... 10
Ripristino delle impostazioni di fabbrica ..................... 10
Appendice ....................................................11
Risoluzione dei problemi .................................... 11
Speciche Principali ......................................... 11
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NOTE IMPORTANTI .......................................... 12
2
Informazioni sulla batteria
Cassa/pedale della cassa
Suonata tramite un pedale, è il pezzo più grande della batteria.
* Usate un pedale della cassa disponibile in commercio.
Rullante
Il rullante è la "voce principale" di una batteria.
Charleston/pedale del charleston
Un charleston acustico che utilizza 2 piatti montati su un'asta per
charleston.
Premendo il pedale, il charleston si apre e si chiude.
* L'unità TD-1KPX2 utilizza un pad singolo.
Tom (Tom 1, Tom 2)
In genere, si trovano sopra la cassa.
Timpano (Tom 3)
Si regge autonomamente oppure è montato su un'asta.
Piatto ride
Solitamente montato a destra della batteria, il piatto ride
èl'elemento principale per tenere il tempo.
Piatto crash
Più piccolo del ride, il piatto crash viene utilizzato principalmente
per gli accenti.
Elementi della batteria
Di seguito sono riportati alcuni termini base relativi alle percussioni.
Batteria acustica
Charleston
Ride
Rullante
Tom
Timpano
Pedale del
charleston
Cassa
Pedale della
cassa
Crash
TD-1KPX2
Crash
Ride
Charleston
Tom 1
Tom 2
Tom 3
Pedale della cassa
Rullante
Modulo sonoro
della batteria
Pedale del charleston
Informazioni di base per suonare la batteria
Per suonare la batteria si usano entrambe le mani ed entrambi i piedi.
In questa sezione verrà illustrato come si tengono le bacchette e si utilizzano i pedali.
Come tenere le bacchette
Il modo più comune di impugnare le bacchette è denito
"simmetrico", ed è mostrato nelle illustrazioni seguenti.
Sinistra Destra
Utilizzo del pedale della cassa
Le tecniche per l'uso del pedale della cassa sono due: "a tallone
alzato" e "a tallone abbassato".
Tallone alzato
Questo metodo prevede
che il tallone non appoggi
sul pedale. Tenendo il
tallone sollevato dal pedale, abbassare la pianta del piede per
spingere il pedale verso il basso.
Questo metodo prevede che l'intero peso del piede venga
appoggiato sul pedale, rendendo più semplice la produzione di
un suono più forte rispetto al metodo del tallone abbassato. Viene
spesso utilizzato nel rock e nel pop.
Tallone abbassato
Questo metodo prevede
che l'intera pianta del
piede, dal tallone all'alluce,
sia appoggiata sul pedale. Flettendo la caviglia si aziona il pedale
con la punta dei piedi. Il metodo consente di ottenere un controllo
più preciso del volume ed è spesso usato per jazz e bossa nova.
Informazioni sulla batteria
3
ITA
JPN
DEU
FRA
ENG
ESL
POR
NLD
Uso del rullante
Colpo pieno
Colpire solo la pelle del pad. Questo è il modo più comune per
suonare il rullante.
Rim shot
Colpire contemporaneamente pelle e bordo del pad.
Verrà riprodotto il suono tipico del colpo sul bordo, diverso da
quello sulla pelle.
Bordo
Posizione adatta
per i rim shot
Uso dei piatti
Supercie
La tecnica esecutiva più comune, che consiste nel colpire il piatto
nell'area centrale.
Colpo sul bordo
Usare il corpo della bacchetta per colpire il bordo del pad del piatto
(colpire il sensore del bordo, come illustrato nella gura).
Sensore del bordo
* I colpi sulla supercie e sul bordo possono essere eseguiti anche
sul charleston.
Blocco del piatto
Bloccando con la mano il bordo del piatto subito dopo averlo
colpito, il suono verrà arrestato o smorzato, come accade con i piatti
veri e propri.
* Questa tecnica può essere usata solo se si blocca il piatto nell'area
in cui si trova il sensore, come illustrato nella gura. Se si blocca
il piatto in un'area diversa, non si otterrà l'eetto di blocco.
Sensore del bordo
Uso del charleston
In una batteria acustica, il charleston è costituito da due piatti
sovrapposti verticalmente, faccia contro faccia, montati su un'asta.
Per avvicinare i due piatti è suciente premere il pedale.
È possibile applicare diverse tecniche acustiche, ad esempio
suonare i piatti con il pedale e/o le bacchette.
Premendo il pedale, i due piatti si avvicinano (charleston chiuso).
Rilasciando il pedale, i due piatti si separano (charleston aperto).
Chiuso
Colpire il pad con una bacchetta tenendo ben premuto il pedale del
charleston. Il suono emesso sarà un breve "chick".
Semiaperto
Colpire il pad con una bacchetta tenendo delicatamente premuto il
pedale del charleston. Il suono emesso sarà uno "swish" più lungo.
Aperto
Colpire il pad con una bacchetta tenendo il pedale completamente
rilasciato. Il suono emesso sarà uno "swish" ancora più lungo che
con il charleston semiaperto.
Chiusura con il pedale
È suciente premere il pedale senza utilizzare le bacchette.
Ilsuono sarà più tenue e più breve del suono ottenuto colpendo
ilcharleston chiuso con la bacchetta. Utile per tenere il tempo.
Splash con pedale
Premere e rilasciare immediatamente il pedale senza utilizzare le
bacchette. Il risultato è equivalente a quello dei due piatti di un
charleston acustico che si chiudono e si riaprono immediatamente.
Il suono emesso sarà uno "splash" più delicato di quello che si
ottiene colpendo il charleston aperto.
4
Attivazione rapida
Pannello anteriore
Pulsante [L] (alimentazione)
Consente di accendere/spegnere l'unità.
Pulsanti Volume [H][I]
Consente di regolare il volume (20 livelli).
Display
Mostra il numero di drum kit, il tempo del
metronomo ecc.
Accensione dell'unità
1. Abbassare al minimo il volume della cassa amplicata
collegata.
2. Premere il pulsante [L]
(alimentazione).
L'unità si accende.
3. Accendere la cassa amplicata
collegata e regolare ilvolume.
4. Per regolare il volume, premere
ilpulsante Volume [H][I].
Spegnimento dell'unità
1. Abbassare il volume dell'unità TD-1KPX2 e di qualsiasi
apparecchiatura collegata.
2. Spegnere l'apparecchiatura collegata.
3. Tenere premuto il pulsante [L] (alimentazione).
L'unità si spegne.
* Per spegnere l'unità, premere il pulsante [L] (alimentazione).
Accensione e spegnimento dell'unità
Pulsante [ ] (metronomo)
Avvia o arresta il metronomo. La spia
lampeggia a tempo.
Pulsanti [-][+]
Da utilizzare per modicare un valore
sullo schermo. Se si tiene premuto un
pulsante mentre si preme l'altro, il valore
aumenta o diminuisce più rapidamente.
Pulsante [Select], spie delle
modalità
Ogni volta che si preme il pulsante
[Select], viene attivata una delle quattro
modalità (Drums, Tempo, Coach, Song)
ela spia corrispondente si illumina.
Battuta manuale del tempo
Tenere premuto il pulsante [Select] e
colpire un pad per impostare il tempo
determinato dall'intervallo dei colpi.
Collegamento di dispositivi esterni
* Per evitare malfunzionamenti e guasti ai dispositivi esterni, abbassare sempre del tutto il volume e spegnere tutte le unità prima di stabilire
qualsiasi collegamento.
Modulo audio
Ingresso DC IN
Collegare l'adattatore CA in
dotazione all'ingresso DC
IN. Posizionare l'adattatore
CA in modo che il lato
con l'indicatore sia rivolto
verso l'alto e il lato con
le informazioni di testo
sia rivolto verso il basso
(consultare la gura).
L'indicatore si illumina
quando l'adattatore CA viene
inserito in una presa CA.
Ingresso MIX IN (Stereo)
Collegare un lettore
audio portatile o un'altra
sorgente esterna
all'ingresso MIX IN per
suonare ascoltando
ipropri brani preferiti.
Jack OUTPUT/PHONES
Collegare la cassa amplicata
o le cue al jack OUTPUT/
PHONES.
Porta USB COMPUTER
Vedere pag. 9.
Indicatore
Attivazione rapida
5
ITA
JPN
DEU
FRA
ENG
ESL
POR
NLD
Riproduzione
Suonare la batteria non è solo divertente, ma è anche facile: basta
semplicemente toccarla per ottenere il suono! È possibile iniziare
a suonare la batteria utilizzando i moltissimi suoni incorporati
dell'unità.
Selezione di un drum kit
Per drum kit si intendono i suoni assegnati a ciascun pad. In alcuni
casi il suono cambia in base alla dinamica di esecuzione utilizzata.
1. Usare il pulsante [Select] per selezionare la modalità Drums.
* Quando si accende l'unità, è selezionata la modalità Drums.
Sul display compare il numero di drum kit.
2. Premere i pulsanti [-][+] per selezionare un drum kit.
* Per un elenco dei drum kit, consultare la sezione alla ne di
questo manuale.
3. Suonare la batteria colpendo i pad.
Suonare con il metronomo
Di seguito viene illustrato come suonare la batteria usando il
metronomo. Suonare con il metronomo è il modo migliore per
esercitarsi e imparare a suonare su un tempo stabile.
1. Usare il pulsante [Select] per selezionare la modalità Tempo.
Sul display compare il tempo del metronomo.
2. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Il metronomo viene attivato e il pulsante lampeggia indicando il
tempo del metronomo.
* Anche in modalità Drums è possibile premere il pulsante [ ]
(metronomo) per attivare il metronomo.
3. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il tempo.
* È possibile anche utilizzare la funzione di battuta manuale del
tempo (pag. 4) per specicare il tempo desiderato.
4. Premere di nuovo il pulsante [ ] (metronomo) per
disattivare il metronomo.
Modica del suono del metronomo
1. In modalità Tempo, tenere premuto il pulsante [ ]
(metronomo).
Si ascolterà il suono del metronomo.
2. Usare il pulsante [Select] per selezionare l'elemento
(parametro) da modicare, quindi usare i pulsanti [-]
[+] per modicarne l'impostazione.
Parametro Display Spiegazione
Battute
b 1 (1 battuta)–
b g (9 battute)
Imposta il numero di
battute
Tipo di ritmo
r 0 (semibreve)
Imposta l'unità delle
battute
r 4 (semiminima)
r 8 (croma)
r83 (terzine di croma)
r16 (semicroma)
Volume
L 0L10
Imposta il volume
Suono
S 1S 8
Imposta il suono
3. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per completare
le impostazioni.
Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico
Questa unità si spegne automaticamente dopo un certo
periodo di tempo dall'ultima volta che è stata utilizzata
per suonare oppure dall'ultimo utilizzo dei pulsanti o dei
controlli (funzione di spegnimento automatico). Se non si
desidera che l'unità si spenga automaticamente, disattivare
la funzione di spegnimento automatico (pag. 10).
Nota
Per riattivare l'unità, riaccenderla.
6
Pratica
Pratica in modalità Coach
La modalità Coach dell'unità TD-1KPX2 è composta da una
serie di esercizi creati appositamente per migliorare la velocità,
laprecisione e la resistenza, oltre che per sviluppare meglio il senso
del tempo sullo strumento.
Selezione di un menu di pratica
1. Usare il pulsante [Select] per selezionare la modalità Coach.
Compare la schermata del menu della modalità Coach.
2. Premere i pulsanti [-][+] per selezionare un menu di
pratica C-1–C10.
Per i dettagli sui contenuti del menu per la modalità Coach, vedere
la sezione successiva.
Suonare a tempo
<C-1> Controllo della precisione (facile)
<C-2> Controllo della precisione (dicile)
Viene controllata la precisione di esecuzione rispetto al metronomo.
Gli esercizi C-1 e C-2 si dierenziano per dicoltà.
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per avviare l'esercizio.
Prima di iniziare viene riprodotto un conteggio di due misure.
2. Colpire il pad a tempo
con il metronomo.
Sullo schermo viene
indicato se i colpi sul pad
corrispondono al tempo
battuto dal metronomo.
* Usare i pulsanti [-][+]
per regolare il tempo
anche durante la
pratica.
3. L'esercizio di controllo del tempo termina
automaticamente e sullo schermo compaiono i risultati.
Se la funzione del punteggio è impostata su OFF, premere il
pulsante [ ] (metronomo) per arrestare la sessione di pratica.
Verràvisualizzato di nuovo il menu della modalità Coach.
Modica del numero di misure per l'assegnazione del
punteggio
È possibile cambiare il numero di misure dopo il quale viene
visualizzato il risultato del controllo del tempo (Time Check).
È possibile anche decidere di non visualizzare il punteggio.
1. Tenere premuto il pulsante [ ] (metronomo).
2. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il valore.
Display Spiegazione
OFF
Nessun punteggio.
4, 8, 16, 32
Specicare il numero di misure per
l'assegnazione del punteggio.
Sul display compare il punteggio.
* Prima di iniziare viene riprodotto un
conteggio di due misure.
3. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Suonare a tempo con un ritmo che cambia
<C-3> Cambio del tempo
Il tipo di ritmo cambierà ogni due misure. A partire dalla nota di
minima, i valori delle note diminuiranno gradualmente per poi
tornare al valore di minima. Questi cambi di ritmi si ripeteranno.
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per avviare l'esercizio.
2. Colpire il pad a tempo con il metronomo.
Sullo schermo compare il tempo mentre si pratica.
* Usare i pulsanti [-][+] per regolare il tempo anche durante la pratica.
3. Per tornare alla schermata dei menu della modalità
Coach, premere il pulsante [ ] (metronomo).
Sulla battuta (tempo perfetto)
Indietro rispetto alla battuta
(troppo lento)
Avanti rispetto alla battuta
(troppo veloce)
Specica del pattern del cambio di ritmo
1. Tenere premuto il pulsante [ ] (metronomo).
2. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il valore.
Display Pattern ritmico
r-5
r-6
r-7
3. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Pratica
7
ITA
JPN
DEU
FRA
ENG
ESL
POR
NLD
Suonare a tempo con variazioni di velocità
<C-4> Cambio automatico del tempo
Il tempo del metronomo aumenta e diminuisce mentre si suona.
Questo esercizio consente di migliorare la resistenza mentre si
suona. Il tempo aumenterà gradualmente per ogni battuta nché il
metronomo non raggiunge il limite massimo, quindi continuerà a
diminuire no a tornare al tempo iniziale. Questo ciclo verrà ripetuto.
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per avviare l'esercizio.
2. Colpire il pad a tempo con il metronomo.
Durante la pratica, premere il pulsante [-] per indicare che il tempo
corrente è il limite massimo. Se si preme il pulsante [+], il limite
massimo del tempo torna a essere 260.
3. Per tornare alla schermata dei menu della modalità Coach,
premere il pulsante [ ] (metronomo).
Specica del numero di battute dopo il quale cambia il
tempo
1. Tenere premuto il pulsante [ ] (metronomo).
2. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il valore.
Display Spiegazione
b-1
Il tempo aumenta o diminuisce di una unità a intervalli di
una battuta.
b-2
Il tempo aumenta o diminuisce di una unità a intervalli di
due battute.
b-4
Il tempo aumenta o diminuisce di una unità a intervalli di
quattro battute.
3. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Sviluppo del senso del tempo
<C-5> Senza metronomo
Questo esercizio è utile per sviluppare il senso del tempo. Il suono
del metronomo viene attivato e disattivato in modo alternato ogni
quattro misure. Questo ciclo verrà ripetuto.
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per avviare l'esercizio.
2. Colpire il pad a tempo con il metronomo.
• Si ascolterà il metronomo nelle prime misure.
• Il suono del metronomo verrà disattivato nelle misure
successive. Continuare a colpire i pad in questa fase.
• Si ascolterà di nuovo il suono del metronomo. Il valore "%"
indica la percentuale con la quale si è suonato a tempo.
* Usare i pulsanti [-][+] per regolare il tempo anche durante
lapratica.
3. Per tornare alla schermata dei menu della modalità Coach,
premere il pulsante [ ] (metronomo).
Modica del volume del metronomo.
1. Tenere premuto il pulsante [ ] (metronomo).
2. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il valore.
Display Spiegazione
n-1
Il volume del metronomo cambia a ogni misura.
n-2
Il volume del metronomo cambia ogni due misure.
n-4
Il volume del metronomo cambia ogni quattro misure.
n31
Il volume del metronomo rimane quello specicato per le prime
tre misure, quindi viene ridotto per la misura successiva.
n62
Il volume del metronomo rimane quello specicato per le prime
sei misure, quindi viene ridotto per le due misure successive.
3. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Continuare a suonare su un tempo stabile
<C-6> Controllo del tempo (facile)
<C-7> Controllo del tempo (dicile)
Questo menu consente di esercitarsi a suonare seguendo un tempo
stabile senza adarsi al tempo battuto dal metronomo.
Gli esercizi C-6 e C-7 si dierenziano per dicoltà.
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per avviare l'esercizio.
2. Colpire il pad a tempo con il
metronomo.
Colpire i pad a un tempo costante.
• Maggiore è la precisione
dell'esecuzione, più debole sarà
ilsuono del metronomo.
• Il volume del metronomo
aumenterà se non si colpiscono
i pad a tempo. Minore è
la precisione dell'esecuzione, più forte sarà il suono del
metronomo. Bisogna colpire i pad con un tempo preciso,
corrispondente a quello del metronomo.
* Usare i pulsanti [-][+] per regolare il tempo anche durante
lapratica.
* Se il tempo con cui si suona è molto impreciso, potrebbe
non essere possibile determinare esattamente la quantità
diimprecisione dell'esecuzione.
3. Per tornare alla schermata dei menu della modalità Coach,
premere il pulsante [ ] (metronomo).
Preciso
Più impreciso
Pratica
8
Corrispondenza dell'intensità esecutiva con
la mano destra e sinistra
<C-8> Uniformità dei colpi
Questo esercizio consente di ridurre le dierenze di esecuzione
con la mano destra e quella sinistra, in modo da ottenere una resa
sonora più uniforme.
Sul display viene indicata l'intensità dei colpi.
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per avviare l'esercizio.
2. Colpire il pad a tempo con il
metronomo.
Sul display viene visualizzata l'intensità dei
colpi sul pad.
* Usare i pulsanti [-][+] per regolare il tempo
anche durante la pratica.
3. Per tornare alla schermata dei menu
della modalità Coach, premere il
pulsante [
] (metronomo).
Pratica durante un periodo di tempo
specico
<C-g> Timer
Un suono di avviso indica quando termina il tempo specicato per
l'esercizio. È utile per specicare il tempo da dedicare ogni giorno
alla pratica delle tecniche di base. Il valore predenito è tre minuti.
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per avviare l'esercizio.
Il timer viene avviato.
2. Praticare le tecniche desiderate a tempo con il metronomo.
Sul display compare il tempo residuo.
Tempo residuo: 3 minuti
Lampeggia quando
èattivo il timer.
Una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale
acustico di avviso e il metronomo si arresta.
Compare d nuovo la schermata del menu della modalità Coach.
* Usare i pulsanti [-][+] per regolare il tempo anche durante
lapratica.
* Per arrestare il timer prima del tempo specicato, premere di
nuovo il pulsante [
] (metronomo).
* Il timer continua a essere attivo anche se si usa il pulsante
[Select] per selezionare un altro menu.
Modica del tempo
1. Tenere premuto il pulsante [ ] (metronomo).
2. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il valore.
Valore: 1–99 minuti (t 1tgg)
3. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Registrazione e controllo dell'esecuzione
<C10> Registrazione
Questa funzione consente di registrare l'esecuzione alla batteria.
È uno strumento molto utile per fare pratica, dato che consente di
registrare e controllare la propria tecnica esecutiva.
Registrazione
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Il metronomo viene attivato e l'unità TD-1KPX2 passa in modalità di
standby della registrazione.
* Usare i pulsanti [-][+] per regolare il tempo.
2. Colpire il pad per avviare la registrazione.
* Si ascolterà sempre il metronomo durante la registrazione.
* Il segnale di ingresso trasmesso dal jack MIX IN non verrà
registrato.
3. Per arrestare la registrazione, premere di nuovo il
pulsante [ ] (metronomo).
Riproduzione
1. Premere il pulsante [+] per riprodurre i dati registrati.
Al termine dell'esecuzione, la riproduzione si arresta
automaticamente.
2. Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante [-].
Intensità dei colpi
Forte
Piano
Collegamento al computer o all'iPad
9
ITA
JPN
DEU
FRA
ENG
ESL
POR
NLD
Pratica a tempo con un brano
L'unità TD-1KPX2 contiene alcuni brani adatti per le sessioni
dipratica.
Selezione di un brano
1. Premere il pulsante [Select] per selezionare la modalitàSong.
2. Premere i pulsanti [-][+] per selezionare un brano.
* Per un elenco dei brani, consultare la sezione alla ne di
questomanuale.
Riproduzione/arresto del brano
1. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per riprodurre ilbrano.
* Non è possibile cambiare il tempo del brano.
2. Premere di nuovo il pulsante [ ] (metronomo) per
arrestare il brano.
Disattivazione del metronomo
È possibile esercitarsi a tempo con un brano senza ascoltare
il metronomo.
1. Tenere premuto il pulsante [ ] (metronomo).
2. Usare i pulsanti [-][+] per fare in modo che sul
display compaia OFF.
* Per ascoltare il metronomo, fare il modo che sul display
compaia On.
3. Premere il pulsante [ ] (metronomo).
Cos'è V-Drums Tutor?
V-Drums Tutor (venduto a parte) è uno strumento per la pratica alla batteria da utilizzare con Roland V-Drums e che consente di rendere le sessioni
di pratica semplici, divertenti, impegnative ed ecaci.
Collegamento al computer o all'iPad
È possibile collegare l'unità TD-1KPX2 al computer o all'iPad e usarla con un'applicazione come il V-Drums Tutor.
Collegamento al computer
* Non occorre installare un driver.
Modulo audio
Cavo USB
(venduto a parte)
Collegamento all'iPad
* Per stabilire il collegamento, è necessario l'adattatore per
fotocamere da Lightning a USB di Apple Corporation.
Modulo audio
Cavo USB
(venduto a parte)
Adattatore Apple per fotocamere
da Lightning a USB (venduto a parte)
Se volete riprodurre basi e canzoni da un computer, un iPad o simili attraverso la centralina
della V-Drums, utilizzate un cavo disponibile in commercio per collegare l'uscita audio del
vostro dispositivo all'ingresso MIX IN della centralina.
10
Denizione di impostazioni dettagliate
1. Premere il pulsante [Select] per selezionare la modalità Drums.
2. Tenere premuto il pulsante [ ] (metronomo).
* La spia della modalità lampeggia.
Regolazione della sensibilità dei pad
3. Premere il pulsante [Select] in modo che la spia della
modalità Drums lampeggi.
4. Suonare il pad o il pedale della cassa per modicarne
lasensibilità.
5. Usare i pulsanti [-][+] per regolare la sensibilità.
Sul display compare il valore della sensibilità. Se la sensibilità
èimpostata su un valore maggiore, il pad produrrà un volume alto
anche se lo si suona piano. Se la sensibilità è impostata su un valore
minore, il pad produrrà un volume basso anche se lo si suona forte.
6. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per completare
l'impostazione.
Modica del tipo di pad
Se si usa un trigger per cassa o un pad retinato (venduti a parte),
occorre cambiare il tipo di pad.
3. Premere il pulsante [Select] in modo che la spia della
modalità Tempo lampeggi.
4. Suonare il pad o il pedale della cassa.
5. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il tipo.
Display Tipo di pad
Pedale della cassa
1
(valore predenito di TD-1KPX2)
2
KD-9
3
KT-9, KT-10
Pad del rullante
S 1
Questo parametro non è attivo nell'unità TD-1KPX2.
S 2
(valore predenito di TD-1KPX2)
6. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per completare
l'impostazione.
Modica il numero di nota MIDI del pad
3. Premere il pulsante [Select] in modo che la spia della
modalità Coach lampeggi.
4. Suonare il pad per il quale modicare il numero di nota.
Sullo schermo compare il numero di nota.
5. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare l'impostazione.
Valore: 0–127, OFF
6. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per completare
l'impostazione.
Numeri di nota (predeniti)
Pad Numero di nota
KIK 36
SNR (pelle) 38
SNR (bordo) 40
T1 48
T2 45
T3 43
Pad Numero di nota
HH aperto (supercie) 46 *a
HH aperto (bordo) 26 *b
HH chiuso (supercie) (42) *a-4
HH chiuso (bordo) (22) *b-4
HH pedale chiuso (44) *a-2
CR1 (supercie) 49
CR1 (bordo) 55
RD (supercie) 51
RD (bordo) 59
Canale MIDI: 10
* L'unità TD-1KPX2 non riceve messaggi MIDI.
Modica del tempo per lo spegnimento
automatico
L'unità TD-1KPX2 si spegne automaticamente dopo un determinato
numero di minuti dall'ultima volta che è stata suonata o utilizzata.
Per riattivare l'unità, riaccenderla. È possibile anche decidere di
disattivare la funzione di spegnimento automatico.
3. Premere il pulsante [Select] in modo che la spia della
modalità Song lampeggi.
4. Premere i pulsanti [-][+] per cambiare il tempo della
funzione di spegnimento automatico.
Display Spiegazione
OFF
L'unità non si spegne automaticamente.
10
L'unità si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
30
L'unità si spegne automaticamente dopo 30 minuti.
240
L'unità si spegne automaticamente dopo quattro ore.
5. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per completare
l'impostazione.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
L'operazione di ripristino delle impostazioni di fabbrica consente di
riportare tutte le impostazioni memorizzate nell'unità TD-1KPX2 sui
valori di fabbrica.
Nota
Quando si esegue il ripristino delle impostazioni di fabbrica, tutte
quelle memorizzate nell'unità TD-1KPX2 andranno perse.
1. Mentre si premono i pulsanti [-][+], premere il pulsante [L]
(alimentazione) per accendere l'unità.
Sul display compare quanto segue.
2. Premere il pulsante [ ] (metronomo) per eseguire il
ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Per annullare il ripristino delle impostazioni di fabbrica, premere il
pulsante [L] (alimentazione) e spegnere l'unità.
11
ITA
JPN
DEU
FRA
ENG
ESL
POR
NLD
Appendice
Risoluzione dei problemi
Problema Elementi da vericare Azione
Problemi del suono
Nessun suono
L'unità TD-1KPX2 è collegata in modo corretto ai dispositivi esterni?
Controllare i collegamenti.
Il cavo è collegato a un jack di uscita (invece che a quello di ingresso) della
cassa amplicata collegata?
I cavi sono collegati in modo corretto al jack OUTPUT/PHONES dell'unità?
Un cavo audio è rotto? Provare a usare un altro cavo.
Vericare se si ascolta l'audio nelle cue.
Se si ascolta l'audio nelle cue, il problema riguarda i cavi di
collegamento o la cassa amplicata collegata.
Il volume dell'unità TD-1KPX2 è abbassato?
Regolare il volume su un livello adeguato.Il volume della cassa amplicata collegata è abbassato?
Il volume del dispositivo collegato all'ingresso MIX IN è abbassato?
Il cavo è collegato correttamente al connettore TRIGGER INPUT?
Controllare i collegamenti.
Un pad specico non emette
alcun suono.
I cavi sono collegati correttamente a ogni pad e pedale?
La sensibilità del pad è abbassata? Regolare la sensibilità del pad.
Il tipo di pad è impostato in modo corretto? Impostare il tipo di pad.
Nessun suono quando si preme
il pedale della cassa
Il cavo con l'etichetta KIK è collegato al pedale della cassa?
Controllare i collegamenti.
Nessun suono quando si preme
il pedale del charleston
Il cavo con l'etichetta HHC è collegato al pedale del charleston?
L'hi-hat non si chiude
completamente
Vi sono due molle installate sul pedale di controllo dell'hi-hat?
Se sono installate due molle, potreste alleggerire la risposta
rimuovendone una. Però, il rumore e le vibrazioni aumentano.
Per i dettagli su come rimuovere una molla, fate riferimento a
“Regolare il pedale di controllo dell'hi-hat” nella Guida al Setup.
Il suono Foot-close non è
abbastanza intenso
Il suono Foot-splash è dicile
da produrre
Quando si colpisce un pad, si
ascolta il suono di un altro pad.
Se sulla stessa asta sono ssati più pad, la vibrazione di un colpo potrebbe
essere trasmessa a un altro pad, che pertanto potrebbe emettere
inavvertitamente un suono.
Fissare il pad in un'altra posizione.
Vengono riprodotte due o più
note quando si colpisce il pad
una sola volta
Il pad è ssato saldamente all'asta? Fissare saldamente il pad all'asta.
La resa dei suoni non è corretta La tensione della retina del pad è uniforme?
Regolare la tensione della retina. Conviene impostare una
tensione leggermente più alta per attivare un suono corretto.
Problemi USB
Impossibile stabilire il
collegamento al computer
Il cavo USB è collegato in modo corretto? Assicurarsi che il cavo USB sia collegato in modo corretto.
Problemi MIDI
Nessun suono dal dispositivo
MIDI esterno
Il canale MIDI è impostato in modo corretto? Impostare su 10 il canale MIDI del dispositivo MIDI esterno.
Il numero di nota è stato impostato in modo corretto? Controllare il numero di nota del pad.
Speciche Principali
Roland TD-1KPX2: V-Drums Portable
Congurazione del Kit
Pad della Cassa, Rullante (PDX-8), Hi-Hat (CY-5), Pe-
dale dell'Hi-Hat (FD-9), Tom x 3 (PDX-6), Crash (CY-5),
Ride (CY-5), Supporto per Batteria (MDS-TDKP2)
* Pedale della cassa e sgabello sono esclusi.
Drum Kit 15
Song 15
Display 7 segmenti, 3 caratteri (LED)
Interfaccia USB MIDI (sono trasmissione)
Alimentazione Trasformatore in CA
Consumo 150 mA
Dimensioni
1,000 (L) x 1,200 (P) x 1,250 (A) mm
(incluso pedale della cassa, piatti, e sgabello si)
Dimensioni Ripiegate 415 (L) x 610 (P) x 750 (A) mm
Peso
(Trasformatore escluso)
14,9 kg
Accessori
Guida al Setup, Manuale dell'utente, foglio
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ”, trasformatore, cavo
speciale di collegamento, supporto del modulo
sonoro, supporti dei pad x 4
Accessori Opzionali
(venduti separatamente)
Cassa: KD-9, KT-9, KT-10
Personal Drum Monitor: PM-03, PM-10
Confezione Accessori V-Drums: DAP-3X
V-Drums mat: serie TDM
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento in cui il
documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito
Web Roland.
12
AVVISO
Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico
Questa unità si spegne automaticamente dopo un certo periodo
di tempo dall'ultima volta che è stata utilizzata per suonare oppure
dall'ultimo utilizzo dei pulsanti o dei controlli (funzione di spegnimento
automatico). Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente,
disattivare la funzione di spegnimento automatico (pag. 10).
Utilizzare solo il supporto per tastiere consigliato
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito assieme a questa
unità. Assicurarsi inoltre che la tensione della linea all'installazione
corrisponda alla tensione in ingresso specicata sul corpo
dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità
diversa o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro
utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produrre scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione. Il cavo fornito non
deve inoltre essere utilizzato con nessun altro dispositivo.
ATTENZIONE
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita quando maneggiate parti mobili
come le seguenti. Raccomandiamo la supervisione di un adulto ogni
qual volta un bambino piccolo deve usare l’unità.
Componente mobile del supporto, pedale cassa, e pedale di controllo hi-hat
(Guida al Setup)
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini
Per evitare ingestioni accidentali delle parti sottoelencate, tenetele
sempre fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Parti Incluse
Chiave per tamburi, ferma-cavi (Guida al Setup)
Parti Rimovibili
Viti, tappi, molla (Guida al Setup)
Informazioni su copyright e marchi di fabbrica
È vietato per legge eettuare registrazioni audio e video, copiare o rivedere
i lavori protetti da copyright di terze parti (opere musicali, opere visive,
trasmissioni, esibizioni dal vivo o altre opere), sia in parte che per intero, e anche
distribuire, vendere, cedere in noleggio, riprodurre o trasmettere tali lavori senza
l'autorizzazione del proprietario del copyright.
Non utilizzare questo prodotto per ni che potrebbero violare i diritti di
copyright detenuti da terze parti. Roland non si assume alcuna responsabilità
in alcun caso in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate
dall'utilizzo di questo prodotto.
Il copyright del contenuto di questo prodotto (dati relativi alle forme d'onda dei
suoni, agli stili, ai fraseggi, alle immagini, nonché pattern di accompagnamento
e loop audio) è riservato da Roland Corporation.
Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare tali contenuti (tranne
i dati dei brani, ad esempio i brani demo) per la creazione, l'esecuzione,
laregistrazione e la distribuzione di opere musicali originali.
Agli acquirenti NON è consentito di estrarre il suddetto contenuto, in forma
originale o modicata, al ne di distribuirne un supporto registrato o di renderlo
disponibile su una rete informatica.
Roland e V-Drums sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
I nomi di aziende e prodotti presenti in questo documento sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi proprietari.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
Leggere le informazioni in questa sezione e quelle nel foglio "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ".
NOTE IMPORTANTI
Posizionamento
A seconda della temperatura e del materiale sul quale si posiziona l'unità,
èpossibile che i piedini in gomma della tastiera possano scolorire o marcare
lasupercie di appoggio.
Riparazioni e dati
Prima di inviare l'unità in riparazione, assicurarsi di eettuare un backup dei
dati memorizzati al suo interno e di annotare le informazioni importanti
Sebbene l'assistenza tecnica faccia del proprio meglio per preservare i dati
memorizzati nell'unità al momento di eettuare interventi di riparazione,
èpossibile che alcuni contenuti non possano essere ripristinati, ad esempio
se la sezione della memoria è danneggiata sicamente. Roland non si assume
alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero
andarepersi.
Precauzioni aggiuntive
Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti
memorizzati che potrebbero andare persi.
Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo la produzione di
rumori esterni durante l'utilizzo. Tuttavia, poiché le vibrazioni potrebbero essere
trasmesse attraverso pavimenti e pareti a un livello maggiore del previsto, fare
attenzione a non disturbare i vicini.
Per mantenerne alto il livello di prestazioni, la parte di gomma della supercie
di percussione viene trattata con una sostanza conservante. Con il passare del
tempo, tale sostanza potrebbe emergere sulla supercie come una macchia
bianca, oppure rivelare la modalità di battitura dei pad durante il test del
prodotto. Ciò non inuisce sulle prestazioni o sulla funzionalità del prodotto,
che può essere utilizzato senza problemi.
Con il tempo, i colpi delle bacchette sul pad potrebbero causarne lo
scolorimento, ma ciò non inuisce sul funzionamento del pad.
Non usate cavi che contengono delle resistenze.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
TD-1
Drum Sound Module
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Kit List
# Kit name
1 Standard
2 Rock
3 Funk
4 Jazz
5 House
6 Fiber
7 Light
8 Coated
9 Heavy
10 Acoustic
11 Drum’nBass
12 TR-808
13 Electronic
14 Reggae
15 Percussion
Song List
# Song name Tempo Recommended kit#
1 Rock 1 130 2
2 Rock 2 150 6
3 Pop 1 120 1
4 Pop 2 75 1
5 Jazz Funk 128 1, 5, 10
6 Funk 1 118 3
7 Funk 2 110 3
8 Acid Jazz 96 1, 3
9 Metal 1 150 2
10 Metal 2 135 2
11 Metal 3 126 2
12 Pop 3 90 1
13 Jazz 1 186 4
14 Jazz 2 180 4
15 Pop Ballad 84 1
* 5 1 0 0 0 5 8 2 0 6 - 0 1 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Roland TD-1KPX2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario