Chicago Pneumatic CP Red Hawk Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Demolitori a motore
CP Red Hawk
www.cp.com
9800 0954 07d | Istruzioni originali2
CP Red Hawk
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Terminologia di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauções e habilitações pessoais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenção, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Armazenamento, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modello e funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scelta del corretto demolitore per una data mansione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utensile di inserimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avviamento e arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Condizioni di esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Durante le pause della lavorazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Giornaliera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Annuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riparazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sostituzione della corda di avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricerca dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prodotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati su rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
39800 0954 07d | Istruzioni originali
IndiceCP Red Hawk
9800 0954 07d | Istruzioni originali4
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Introduzione
Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio
Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti
pneumatici.
Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili
pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori
per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
Il marchio Chicago Pneumatic è associato a prodotti potenti e affidabili, di facile
manutenzione, che danno valore al denaro del cliente.
Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www.cp.com
Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Informazioni sulle istruzioni per la
sicurezza e per l'uso
Scopo di queste istruzioni è fornire le conoscenze per un uso sicuro ed efficiente del
demolitore con motore a scoppio. Tali istruzioni offriranno inoltre consigli e indicazioni
su come eseguire la normale manutenzione del demolitore con motore a scoppio.
Quando ci si accinge a utilizzare il demolitore con motore a scoppio per la prima
volta, leggere queste istruzioni attentamente e accertarsi di averle comprese
perfettamente.
59800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
Instruções de segurança
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se
stessi o altre persone, leggere e comprendere le
istruzioni sulla sicurezza e l'uso prima di installare,
utilizzare, riparare la macchina, eseguirne la
manutenzione o modificare gli accessori della
macchina.
Affiggere queste istruzioni per la sicurezza e l'uso
nelle sedi di lavoro, fornirne copia agli addetti e
assicurarsi che tutti le leggano prima di procedere
all'uso o alla manutenzione della macchina.
Inoltre, l'operatore o il proprio datore di lavoro
dovrebbero valutare i rischi specifici che potrebbero
essere presenti come conseguenza di ciascun utilizzo
della macchina.
Terminologia di sicurezza
Le parole Pericolo, Attenzione e Prudenza hanno i
seguenti significati:
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
PERICOLO
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
AVVERTENZA
Indica una situazione di
pericolo che, qualora non sia
evitata, può provocare lievi
lesioni personali o di modesta
entità.
ATTENZIONE
Precauções e habilitações
pessoais
Luso e la manutenzione della macchina sono
riservati esclusivamente a personale addestrato e
qualificato. Questo deve essere in grado di gestire
fisicamente la massa, il peso e la potenza
dell'utensile. Utilizzare sempre le regole del buon
senso.
Dispositivi di protezione personale
Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati.
Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella
zona di lavoro devono indossare i dispositivi di
protezione, che comprenderanno almeno:
> Elmetto protettivo
> Protezione acustica
> occhiali di sicurezza resistenti agli urti con
protezioni laterali
> protezione delle vie respiratorie, se necessario
> guanti protettivi
> calzature protettive adeguate
> Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile
(non largo) che copra braccia e gambe.
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci
AVVERTENZA Droghe, sostanze
alcoliche o farmaci
Droghe, sostanze alcoliche o farmaci possono
compromettere il proprio giudizio e la capacità di
concentrazione. Scarsa reattività e valutazioni
imprecise possono causare gravi incidenti o morte.
Non utilizzare mai la macchina qualora si sia
estremamente stanchi o sotto l'effetto di droghe,
sostanze alcoliche o farmaci.
Persone sotto l'effetto di droghe, sostanze
alcoliche o farmaci non possono utilizzare la
macchina.
Instalação, precauções
AVVERTENZA Espulsione dell'utensile
di inserimento
Qualora il trattenitore dellutensile sulla macchina
non sia bloccato, lutensile inserito può essere
espulso con forza provocando lesioni personali.
Arrestare sempre la macchina prima di sostituire
l'utensile inserito o gli accessori.
Mai orientare l'utensile inserito verso se stessi o
un'altra persona.
Prima di avviare la macchina, accertarsi che
lutensile di inserimento sia inserito a fondo e che
il relativo dispositivo di bloccaggio sia saldamente
bloccato.
Controllare il funzionamento del blocco
spingendo all'esterno l'utensile inserito.
AVVERTENZA Movimento/slittamento
dell'utensile di inserimento
Dimensioni errate della bussola dell'utensile inserito
possono causare perdita o slittamento dell'utensile
durante il funzionamento. Rischio di lesioni gravi o
di schiacciamento di mani e dita.
Verificare che l'utensile di inserimento abbia una
bussola che presenti la lunghezza e le dimensioni
corrette per la macchina per cui è prevista.
Non utilizzare mai un utensile di inserimento
senza collare.
9800 0954 07d | Istruzioni originali6
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Operação, precauções
PERICOLO Rischio di esplosione
Qualora l'utensile di inserimento caldo o il tubo di
scarico vengano a contatto con sostanze esplosive
vi è il rischio di esplosioni. Durante l'esercizio con
determinati materiali, possono verificarsi scintille e
combustioni. Eventuali esplosioni causerebbero
lesioni gravi o morte.
Non utilizzare la macchina in ambienti esplosivi.
Non utilizzare mai la macchina in prossimità di
materiali, vapori e polveri infiammabili.
Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o
esplosivi non rilevati.
Evitare il contatto con il tubo di scarico caldo o
con la parte inferiore della macchina.
PERICOLO Pericolo relativo al
carburante
Il carburante è estremamente infiammabile e i vapori
di benzina possono esplodere se accesi, provocando
lesioni gravi o morte.
Proteggere la pelle da eventuali contatti con il
carburante. Se il carburante penetra nella pelle,
consultare un medico qualificato.
Non rimuovere il tappo del serbatoio e non
rabboccare mai il serbatoio del carburante quando
la macchina è calda.
Miscelare il carburante e rabboccare il serbatoio
del carburante all'esterno o in un luogo pulito e
ben ventilato, privo di scintille e fiamme libere.
Rabboccare il serbatoio del carburante a una
distanza di almeno dieci metri (30 feet) dal luogo
in cui è stata utilizzata la macchina.
Aprire il tappo del serbatoio lentamente per
scaricare la pressione.
Non rabboccare mai il serbatoio del carburante
in maniera eccessiva.
Accertarsi che il tappo del serbatoio sia ben serrato
quando viene utilizzata la macchina.
Evitare lo spargimento di carburante sulla
macchina e pulire l'eventuale carburante
versatosi.
Controllare regolarmente che non vi siano perdite
di carburante. Non utilizzare mai la macchina in
caso di perdita di carburante.
Non utilizzare mai la macchina in prossimità di
materiale che può causare scintille. Prima di
avviare la macchina, rimuovere i dispositivi caldi
o che generano scintille.
Non fumare mai durante il riempimento del
serbatoio del carburante o durante l'uso o la
manutenzione della macchina.
Conservare il carburante esclusivamente in un
contenitore costruito in maniera specifica e
omologato per lo scopo.
Conservare con cura i contenitori di carburante e
di olio vuoti e restituirli al rivenditore.
Non utilizzare mai le dita per controllare le perdite
di fluidi.
AVVERTENZA Movimenti inattesi
L'utensile inserito è soggetto a notevoli sollecitazioni
durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo
di utilizzo l'utensile inserito può rompersi in seguito
all'usura. In caso di rottura o di blocco dell'utensile
inserito, potrebbe verificarsi un movimento
improvviso o inaspettato con possibile rischio di
lesioni. Perdite di equilibrio o scivolamenti, inoltre,
possono provocare gravi lesioni personali.
Operare sempre in posizione stabile, con i piedi
allargati parallelamente alle spalle e con il peso
del corpo ben bilanciato.
Ispezionare sempre l'attrezzatura prima dell'uso.
Non utilizzare l'attrezzatura se si sospetta che sia
danneggiata.
Accertarsi che le impugnature siano pulite e prive
di olio e grasso.
Tenere lontani i piedi dallutensile inserito.
Afferrare saldamente la macchina con entrambe
le mani.
Non avviare mai la macchina quando questa si
trova coricata al suolo.
Non arrampicarsi mai sulla macchina
appoggiando un piede sull'impugnatura.
Non colpire né utilizzare impropriamente
l'attrezzatura.
Verificare regolarmente che l'utensile di
inserimento non sia usurato e controllarlo in caso
di rischio di danni o rotture evidenti.
Prestare sempre la massima attenzione durante il
lavoro.
79800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
AVVERTENZA Rischi correlati alla
polvere e ai fumi
Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza
la macchina potrebbero provocare patologie
respiratorie serie e permanenti, malattie, o altre
lesioni corporee (ad esempio silicosi o altre patologie
polmonari irreversibili che possono essere fatali,
cancro, patologia neonatali, e/o infiammazioni
cutanee).
Alcune polveri, fumi prodotti da perforazione,
frantumazione, demolizione, taglio, rettifica e altre
attività di costruzione, contengono sostanze note
presso lo Stato della California e altre autorità come
cancerogene e portatrici di patologie respiratorie,
patologie neonatali o altri danni correlati alla
riproduzione. Tra queste sostanze vi sono, a titolo
esemplificativo:
> silice cristallina, cemento e altri prodotti per
l'edilizia.
> Arsenico e cromo derivati da gomma trattata
chimicamente.
> Vernici a base di piombo.
Polveri e fumi possono essere invisibili all'occhio
nudo, quindi non affidarsi alla vista per determinare
la presenza di polveri o fumi nell'aria.
Per ridurre il rischio di esposizione a polveri e fumi,
agire come segue:
Eseguire una valutazione del rischio specifica per
il sito. La valutazione dei rischi deve includere le
polveri e i fumi creati dal'impiego della macchina
e il potenziale di disturbo delle polveri esistenti.
Utilizzare controlli strutturali adeguati per ridurre
al minimo la quantità di polveri e fumi nell'aria e
per ridurre al minimo l'accumulo su attrezzatura,
superfici e parti del corpo. Alcuni esempi di
controlli sono: sistemi di ventilazione d'estrazione
e di raccolta delle polveri, spruzzi d'acqua e
perforazione a umido. Controllare polveri e fumi
alla fonte, ove possibile. Accertarsi che questi
controlli siano adeguatamente installati, sottoposti
a manutenzione e utilizzati correttamente.
Indossare, sottoporre a manutenzione e utilizzare
correttamente protezioni della respirazione come
indicato dal datore di lavoro e come richiesto dalle
norme sulla sicurezza e la salute sul lavoro. Le
protezioni delle vie respiratorie devono essere
idonee alle sostanze in questione (e se applicabile,
approvate dalle autorità governative incaricate).
Lavorare in un'area ben ventilata.
Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo
tale da ridurre il disturbo delle polveri in un
ambiente polveroso.
Utilizzare e sottoporre a manutenzione la
macchina come indicato nelle istruzioni per l'uso
e al sicurezza.
Selezionare, sottoporre a manutenzione e
sostituire i prodotti di consumo/gli utensili
inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni
per l'uso e al sicurezza. Una selezione errata o una
scarsa manutenzione dei prodotti di
consumo/degli utensili inseriti/di altri accessori
può causare un inutile aumento di polveri e fumi.
Indossare indumenti protettivi lavabili o monouso
sul luogo di lavoro e fare la doccia e indossare
indumenti puliti prima di lasciare il luogo di lavoro
per ridurre l'esposizione alle polveri e ai fumi di
se stesso e di altre persone, oltre che di
automobili, abitazioni e altre aree.
Non mangiare, bere né fare uso di prodotti a base
di tabacco in presenza di polveri e fumi.
Lavarsi appena possibile accuratamente le mani
e il viso quando si esce dall'area di esposizione e
sempre prima di mangiare, bere, usare prodotti
del tabacco e di entrare in contatto con altre
persone.
Rispettare tutte le leggi e le normative applicabili,
incluse quelle sulla sicurezza e la salute sul lavoro.
Partecipare al monitoraggio dell'aria, alle visite
mediche programmate e ai corsi di formazione
sulla salute e e sulla sicurezza offerti dal proprio
datore di lavoro o dall'azienda e in conformità
con le normative e le raccomandazioni sulla
sicurezza e la salute sul lavoro. Consultare medici
esperti in medicina del lavoro.
Lavorare con il proprio datore di lavoro e il
sindacato per ridurre l'esposizione a polveri e fumi
sul posto di lavoro e per ridurre i rischi. Sulla base
dei consigli di esperti sulla sicurezza e sulla salute,
definire e implementare programmi, politiche e
procedure sulla sicurezza e la salute per
proteggere i lavoratori e gli altri dall'esposizione
pericolosa a polveri e fumi. Consultare gli esperti.
I residui di sostanze pericolose sulla macchina
possono costituire un rischio. Prima di
intraprendere qualsiasi intervento di
manutenzione sulla macchina, pulirla
accuratamente.
9800 0954 07d | Istruzioni originali8
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
PERICOLO Rischi correlati ai gas di
scarico
Il gas di scarico del motore a combustione della
macchina contiene monossido di carbonio che è
velenoso ed è una sostanza chimica nota presso lo
Stato della California e altre autorità come
cancerogena e portatrice di difetti neonatali o altri
danni correlati alla riproduzione. L'inalazione dei
gas di scarico può provocare gravi lesioni, malattie
e persino la morte.
Non inalare mai i gas di scarico.
Non mettere mai in funzione mai la macchina al
coperto o in un'area scarsamente ventilata.
Non sostare mai in una buca o in uno scavo
profondo o simile durante il funzionamento.
AVVERTENZA Proiettili
Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino
della macchina stessa, possono generare proiettili
ad alta velocità. Durante il funzionamento, schegge
o altre particelle di materiale di lavoro possono
trasformarsi in proiettili e causare lesioni fisiche,
colpendo l'operatore o altre persone. Per ridurre tali
rischi:
Utilizzare dispositivi di protezione individuali e
elmetto di sicurezza omologati, ad esempio
occhiali di sicurezza resistenti agli urti con
protezioni laterali.
Assicurarsi che persone non autorizzate non si
introducano nella zona di lavoro.
Mantenere il luogo di lavoro privo di corpi
estranei.
Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato.
AVVERTENZA Pericolo di schegge
L'utilizzo dell'utensile di inserimento come
strumento di percussione manuale può provocare
la formazione di schegge che possono colpire
l'operatore con conseguenti lesioni personali.
Non utilizzare mai un utensile di inserimento
come strumento di percussione manuale. Gli
utensili di inserimento sono stati concepiti e
termotrattati per essere impiegati esclusivamente
all'interno di una macchina.
AVVERTENZA Pericoli di scivolamento,
inciampo e caduta
Esiste un rischio di scivolamento, inciampo e caduta
per esempio inciampo sui cavi o su altri oggetti.
Scivolamento, inciampo e caduta possono causare
lesioni. Per ridurre tali rischi:
Accertarsi sempre che non vi siano cavi o altri
oggetti che ostacolino il cammino dell'utente o
di altri.
Operare sempre in posizione stabile, con i piedi
allargati parallelamente alle spalle e con il peso
del corpo ben bilanciato.
AVVERTENZA Rischi correlati al
movimento
Quando si utilizza la macchina per eseguire attività
collegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio a
mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo.
Adottare una posizione comoda mantenendo
saldo l'equilibrio ed evitando posizioni di
sbilanciamento.
Il cambio di postura durante lavori prolungati può
aiutare a ridurre il fastidio e la fatica.
In caso di sintomi persistenti o ricorrenti,
consultare un medico professionista qualificato.
99800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
AVVERTENZA Rischi correlati alle
vibrazioni
L'uso normale e corretto della macchina espone
l'operatore a vibrazioni. Un'esposizione regolare e
frequente alle vibrazioni può causare o aggravare,
anche solo in parte, lesioni o disturbi a dita, mani,
polsi, braccia, spalle e/o nervi e vasi o altre parti del
corpo dell'operatore, comprese lesioni o disturbi
debilitanti e/o permanenti, che potrebbero
svilupparsi gradualmente, nel corso di settimane,
mesi o perfino anni. Tali lesioni o disturbi possono
provocare danni al sistema circolatorio, sistema
nervoso, articolazioni e anche ad altre parti
dell'organismo.
Se in un qualunque momento dovessero manifestarsi
sintomi quali intorpidimento, fastidio prolungato e
ricorrente, sensazione di bruciore, rigidità,
formicolio, fitte, indebolimento della presa, dolore,
pallore o altro, che si stia utilizzando la macchina o
meno, interromperne l'uso e rivolgersi a un medico.
La prosecuzione nell'utilizzo della macchina dopo
il verificarsi di uno di tali sintomi aumenta il rischio
che esso diventi più grave e/o permanente.
Far funzionare ed eseguire la manutenzione sulla
macchina come raccomandato in queste istruzioni
per impedire un aumento non necessario delle
vibrazioni.
Per ridurre l'esposizione dell'operatore alle
vibrazioni, adottare le seguenti precauzioni:
Lasciare che sia l'attrezzo a eseguire il lavoro.
Utilizzare una presa minima sufficiente a
consentire un controllo corretto e un
funzionamento sicuro.
Se la macchina è dotata di impugnature ad
assorbimento delle vibrazioni, tenerle in posizione
centrale, evitando di premerle nei fermi terminali.
Quando è attivato il meccanismo di percussione,
il solo contatto che il corpo dell'operatore deve
avere con la macchina è delle mani
sull'impugnatura/le impugnature. Evitare altro
contatto, ad esempio addossando una parte del
corpo alla macchina o appoggiandovisi per
aumentare la forza di avanzamento. Inoltre è
importante mantenere il dispositivo di avviamento
e di arresto non innestato durante l'estrazione
dell'utensile dalla superficie di lavoro.
Accertarsi che l'utensile montato sia stato
sottoposto a corretta manutenzione (anche
l'affilatura, se è un utensile di taglio), che non sia
usurato e che sia delle dimensioni corrette. Utensili
di inserimento sui quali non venga eseguita una
corretta manutenzione, che siano usurati o di
dimensioni errate impiegano più tempo a
compiere un'operazione (quindi con un periodo
maggiore di esposizione alle vibrazioni) e possono
causare o contribuire a più alti livelli di esposizione
alle vibrazioni.
Interrompere immediatamente il lavoro se la
macchina improvvisamente inizia a vibrare
eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro,
individuare e rimuovere la causa dell'aumento
delle vibrazioni.
Non afferrare mai o toccare lutensile inserito con
la macchina in funzione.
Partecipare a sorveglianza o monitoraggio
sanitario, esami medici e programmi di
formazione resi disponibili dal proprio datore di
lavoro e quando richiesto dalla legge.
Quando si lavora al freddo, indossare indumenti
caldi e tenere sempre le mani calde e asciutte.
L'aria di scarico è fortemente refrigerata e non
deve venire a contatto con l'operatore.
Direzionare sempre il tubo di scarico lontano dalle
mani e dal corpo.
Vedere la Dichiarazione in materia di rumore e
vibrazioni per quanto concerne la macchina,
compresi i valori di vibrazione dichiarati. Queste
informazioni si trovano al termine di queste istruzioni
per la sicurezza e per l'uso.
PERICOLO Pericolo elettrico
La macchina non è isolata elettricamente. In caso di
contatto della macchina con l'elettricità possono
derivarne lesioni personali gravi o morte.
Non mettere mai in funzione la macchina vicino
a cavi elettrici o ad altre fonti di elettricità.
Accertarsi che non siano presenti cavi nascosti o
altre sorgenti elettriche nella zona di lavoro.
AVVERTENZA Pericoli correlati a
oggetti nascosti
Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti
possono provocare gravi lesioni personali.
Prima del funzionamento, verificare la
composizione del materiale della macchina.
Accertarsi che non vi siano cavi e condutture
nascosti, ad es. di elettricità, linee telefoniche,
acqua, gas e acque di rifiuto, ecc.
Qualora si sospetti che lutensile inserito abbia
urtato un oggetto nascosto, spegnere
immediatamente la macchina.
Accertarsi che non vi siano pericoli prima di
continuare.
9800 0954 07d | Istruzioni originali10
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
AVVERTENZA Rischio correlato al
rumore
Elevati livelli di rumore possono causare una perdita
dell'udito permanente e disabilitante, nonché altri
problemi quali acufeni (fischi, ronzii, crepitii nelle
orecchie). Per ridurre i rischi ed evitare qualsiasi
inutile aumento dei livelli di rumore:
La valutazione del rischio e l'implementazione di
adeguati controlli sono fondamentali.
Utilizzare e sottoporre a manutenzione la
macchina come indicato nelle presenti istruzioni.
Scegliere, sottoporre a manutenzione e sostituire
l'utensile di inserimento come indicato nelle
presenti istruzioni.
Se la macchina è dotata di un silenziatore,
assicurarsi che sia in posizione e in buone
condizioni.
Utilizzare sempre protezioni acustiche.
Utilizzare materiale di smorzamento per evitare
che i pezzi lavorati suonino.
AVVERTENZA Pericolo dovuto a
posizioni instabili
Durante il funzionamento della macchina, esiste il
rischio di caduta, inciampo e/o contatto con
l'utensile di inserimento con conseguenti lesioni.
Tale rischio aumenta se si lavora in posizione
instabile o su terreno, oggetto o superficie instabili.
Per ridurre tali rischi:
Non lavorare mai in una posizione instabile.
Operare sempre in posizione stabile, con i piedi
allargati parallelamente alle spalle e con il peso
del corpo ben bilanciato.
Non sostare mai su terreno, oggetto o superficie
instabili.
AVVERTENZA Pericolo dovuto alla
superficie della macchina scivolosa
Esiste il rischio che la macchina (ad esempio
l'impugnatura o le altre superfici) sia scivolosa a
causa di grasso, olio o altre sostanze. Se la macchina
è scivolosa, esiste il rischio che si possa perdere la
presa, far cadere la macchina e/o toccare l'utensile
inserito durante il funzionamento della macchina.
Uno qualsiasi di questi eventi provocherebbe lesioni.
Per ridurre tali rischi:
Accertarsi sempre che le impugnature e le altre
superfici di presa della macchina non siano
scivolose.
Accertarsi sempre che le impugnature e le altre
superfici di presa siano pulite e prive di olio e
grasso.
Manutenção, precauções
AVVERTENZA Modifica della macchina
Eventuali modifiche alla macchina possono causare
lesioni personali all'operatore e ad altre persone.
Non modificare mai la macchina. Le macchine
modificate non sono coperte da garanzia o
responsabilità sul prodotto.
Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento
ed accessori originali.
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti usurati.
ATTENZIONE Alta temperatura
Il carter anteriore, il tubo di scarico e la parte inferiore
della macchina si riscaldano durante il
funzionamento. Il contatto con la punta può causare
ustioni.
Non toccare mai un carter anteriore quando è
caldo.
Non toccare mai il tubo di scarico quando è caldo.
Non smontare mai la parte inferiore della
macchina quando è bollente.
Attendere che carter anteriore, il tubo di scarico
e la parte inferiore della macchina si siano
raffreddati prima di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione.
119800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
ATTENZIONE Utensile di inserimento
caldo
La punta dell'utensile di inserimento potrebbe
riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata.
Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli.
Non toccare mai un utensile di inserimento
quando è caldo o tagliente.
Attendere che l'utensile di inserimento si sia
raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione.
Armazenamento,
precauções
La macchina e gli utensili devono essere conservati
in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei
bambini, chiuso a chiave.
9800 0954 07d | Istruzioni originali12
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Avvertenze
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte,
per se stessi o altre persone, prima di
utilizzare la macchina leggere la sezione delle
istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle
prime pagine di questo manuale.
Modello e funzioni
CP Red Hawk è un demolitore pneumatico. Ha una
dotazione che consente la demolizione di asfalto e
cemento. Se dotata degli accessori giusti, la
macchina può essere utilizzata anche per infissione
di pali e recinzioni e per la campionatura dei terreni.
CP Red Hawk è stato concepito per la demolizione.
Non è consentito uso diverso da quello indicato.
Per scegliere l'utensile di inserimento corretto,
controllare le dimensioni della bussola dell'utensile
sulla macchina e fare riferimento all'elenco delle
parti di ricambio.
Scelta del corretto
demolitore per una data
mansione
La scelta di un demolitore delle dimensioni corrette
per la propria mansione è importante.
Se il demolitore scelto è troppo piccolo, si
impiegherà più tempo a eseguire il lavoro.
Un demolitore troppo grande dovrà essere
riposizionato più spesso, comportando per
l'operatore una fatica inutilmente maggiore.
Una semplice regola per la scelta di un demolitore
è verificare che un pezzo di normali dimensioni di
materiale frantumato venga rimosso dal pezzo in
lavorazione in 10-20 secondi.
> Se si impiegano meno di 10 secondi, si deve
selezionare un demolitore più piccolo.
> Se si impiegano più di 20 secondi si deve
selezionare un demolitore più grande.
Parti principali
H
P
O
N
M
A
B
C
D
E
F
G
J
I
K
L
Q
A. Tappo serbatoio
B. Valvola Reed
C. Impugnatura ergonomica antivibrazione
D. Presa di forza
E. Filtro del carburante
F. Coperchio della candela
G. Pistone a percussione
H. Valvola condotto gas
I. Trattenitore
J. Camera di compressione per aria di spurgo
K. Valvola di ammissione per aria di spurgo
L. Silenziatore
M. Pistone motore
N. Leva dell'acceleratore
O. Pulsante di arresto
P. Coperchio del filtro aria
Q. Arricchitore
Etichette
Sulla macchina sono apposte etichette contenenti
informazioni importanti per la sicurezza
dell'operatore e la manutenzione della macchina.
Le condizioni delle etichette devono essere tali da
consentirne una facile lettura. È possibile ordinare
139800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
nuove etichette facendo riferimento all'elenco dei
pezzi di ricambio.
Construction Tools PC AB
bar Made in XXXX, Year XXXX
kg
Type
Ser.No.
Deliv. wt.
p max
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
Targhetta dei dati
Made in XXXX, Year XXXX
bar
kg
p max XXXX
Deliv. wt. XXXX
Ser.No. XXXX
Type XXXX
Construction Tools PC AB
A
B C
D
E
A. Tipo di macchina
B. Numero di serie
C. Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del
libro indicano che occorre leggere le Istruzioni
per la sicurezza e per l'uso quando ci si accinge
a utilizzare la macchina per la prima volta.
D. Il simbolo CE indica che la macchina è
approvata dalla CE. Per ulteriori informazioni,
consultare l'allegata dichiarazione CE.
Etichetta relativa al livello di rumore
WA
xxx
dB
L'etichetta indica l'indicatore di livello rumore
garantito corrispondente alla direttiva CE
2000/14/CE. Vedere Dati tecnici per il livello di
rumore preciso.
Etichetta di avvertimento
Per ridurre il rischio di lesioni, il personale che
utilizza, installa, ripara, effettua la manutenzione,
sostituisce gli accessori o lavora vicino a questo
strumento deve leggere e comprendere le istruzioni
di sicurezza prima di effettuare una di queste
operazioni.
Mettere in funzione con il trattenitore dellutensile
in posizione.
Etichetta di conformità delle emissioni
EMISSION CONTROL INFORMATION
Construction Tools PC AB
THIS ENGINE MEETS U.S EPA EXH/EVP REGS FOR XXXX. This engine
is certified to operate on regular unleaded gasoline mixed with two
stroke oil at a 50:1 ratio. Exhaust emission control system: OC
Engine Family: XXXX
EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 HOURS
Date of manufacture:
Il periodo di conformità delle emissioni a cui si fa
riferimento sull'etichetta indica il numero di ore di
esercizio per cui è stato dimostrato che il motore
soddisfa i requisiti federali per le emissioni.
Categoria C = 50 ore, B = 125 ore e A = 300 ore.
Trasporto
AVVERTENZA Pericolo relativo al
carburante
La miscela (benzina e olio) è estremamente
infiammabile e i vapori di benzina possono esplodere
se accesi, provocando lesioni gravi o morte.
Svuotare il serbatoio prima del trasporto.
9800 0954 07d | Istruzioni originali14
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Installazione
Carburante
Olio per motori a due tempi
Il carburante è una miscela benzina-olio al 2%, vale
a dire 1 parte di olio per 50 parti di benzina. Usare
sempre benzina di buona qualità senza piombo (non
alchilata).
Per il migliore effetto lubrificante, usare lolio
biodegradabile Chicago Pneumatic per motori a due
tempi; esso è stato realizzato appositamente per le
macchine demolitrici con motore a benzina.
Se non è disponibile lolio Chicago Pneumatic per
due tempi, usare un altro olio di buona qualità per
motori a due tempi raffreddati ad aria. Per la scelta
del giusto tipo di olio per due tempi, contattare il
più vicino rivenditore.
Miscela benzina/olio
Miscelare sempre benzina e olio in una tanica pulita
per benzina. Aggiungere prima l'olio, quindi la
corretta quantità di benzina. Quindi agitare
accuratamente la tanica. Prima di ogni rifornimento,
agitare la tanica.
AVVISO Durante la conservazione a lungo termine
della miscela per motore a due tempi, olio e benzina
possono separarsi. Non miscelare una quantità
maggiore di carburante rispetto a quella che si
intende utilizzare nell'arco di due settimane.
Rabbocco
AVVERTENZA Pericolo relativo al
carburante
Il carburante (benzina e olio) è estremamente
infiammabile e i vapori di benzina possono esplodere
se accesi, provocando lesioni gravi o morte.
Proteggere la pelle da eventuali contatti con il
carburante.
Non rimuovere il tappo del serbatoio e non
rabboccare mai il serbatoio del carburante quando
la macchina è calda.
Non fumare mai durante il riempimento del
serbatoio del carburante o durante l'uso o la
manutenzione della macchina.
Evitare lo spargimento di carburante e pulire
l'eventuale carburante versatosi sulla macchina.
Procedura di rabbocco
1. Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare prima
di riempire il serbatoio.
2. Durante il rabbocco di carburante, la macchina
deve essere in posizione verticale.
3. Aprire il tappo del serbatoio lentamente per
scaricare l'eventuale pressione presente.
A
4. Non riempire mai il serbatoio in maniera
eccessiva.
5. Accertarsi che il tappo del serbatoio sia ben
serrato quando viene utilizzata la macchina.
Utensile di inserimento
ATTENZIONE Utensile di inserimento
caldo
La punta dell'utensile di inserimento potrebbe
riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata.
Il contatto con la punta può causare ustioni e tagli.
Non toccare mai un utensile di inserimento
quando è caldo o tagliente.
Attendere che l'utensile di inserimento si sia
raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione.
AVVISO Non raffreddare mai un utensile di
inserimento caldo in acqua, potrebbe derivarne
fragilità e rottura precoce.
159800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
Controllo dell'usura della bussola
dell'utensile
108mm
22mm
Utilizzare il calibro corrispondente alle dimensioni
della bussola dell'utensile di inserimento. Vedere la
sezione Dati tecnici per le dimensioni corrette della
bussola dell'utensile.
Montaggio e smontaggio dell'utensile di
inserimento
Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il
montaggio e lo smontaggio dell'utensile di
inserimento:
1. Arrestare la macchina e attendere finché
l'utensile inserito non si è raffreddato.
2. Montare/smontare l'utensile di inserimento.
3. Chiudere il trattenitore utilizzando il piede.
AVVERTENZA Rischio correlato alle
vibrazioni
Utensili inseriti che non soddisfano i criteri
menzionati in seguito impiegano più tempo a
compiere un'operazione e possono causare livelli
più alti di esposizione alle vibrazioni. Un utensile
usurato causa un tempo di lavorazione maggiore.
Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita
una corretta manutenzione, che non sia usurato
e che sia delle dimensioni corrette.
Usare sempre un utensile affilato per poter
lavorare in maniera efficace.
Funzionamento
AVVERTENZA Avviamento accidentale
Lavviamento accidentale della macchina può
provocare gravi lesioni personali.
Tenere lontane le mani dal dispositivo di
avviamento ed arresto fino a quando l'operatore
non è pronto ad avviare la macchina.
Imparare come fermare la macchina in caso di
emergenza.
9800 0954 07d | Istruzioni originali16
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Avviamento e arresto
Avviamento a freddo
1. Chiudere l'aria, girando il comando in senso
antiorario portandolo in posizione (CHOKE).
2. Abbassare la leva dellacceleratore e tirare la
maniglia di avviamento.
3. Quando il motore si accende, aprire l'aria di uno
scatto in senso orario in posizione (WORK).
Lasciare girare al minimo il motore per circa
30-60 secondi per scaldarlo.
Riavvio a motore caldo
Se un motore caldo si arresta dopo un po' e non si
avvia affatto, adottare la seguente procedure di
riavviamento:
1. Verificare che l'aria sia aperta (in posizione
WORK).
2. Tirare la maniglia di avviamento.
3. Se la macchina non si avvia, seguire la procedura
per l'avviamento a freddo o vedere la sezione
Diagnostica.
Arresto
1. Per fermare la macchina, premere in avanti il
pulsante di arresto sullimpugnatura sinistra.
Condizioni di esercizio
AVVERTENZA Entrata dellaria ostruita
Assicurarsi che lentrata dellaria non sia ostruita,
poiché questo potrebbe causare il surriscaldamento
della macchina.
Avvio di un taglio
Operare in posizione stabile, con i piedi ben
lontani dall'utensile inserito.
Puntare l'utensile sulla superficie di lavoro prima
dell'avvio.
Il regime di esercizio della macchina si regola con
la leva dellacceleratore.
Regolare la distanza dai bordi in modo che il
demolitore possa fessurare il materiale senza
romperlo.
Non rompere pezzi troppo grandi. Regolare la
distanza di demolizione (A) in maniera tale che
l'utensile inserito non si blocchi.
A
179800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
Demolizione
Non effettuare demolizioni; il demolitore deve
soltanto fessurare il materiale.
Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro.
Non esercitare una pressione eccessiva.
L'impugnatura ergonomica ad assorbimento delle
vibrazioni non deve essere forzata fino alla base.
Quando la macchina è sollevata, rilasciare la leva
dell'acceleratore.
Durante le pause della
lavorazione
Arrestare la macchina durante le pause di lavoro.
Durante le pause di lavoro riporre la macchina in
maniera tale che non vi sia rischio di azionamento
involontario.
Manutenzione
La manutenzione regolare è un requisito di base
perché l'uso dell'utensile continui ad essere sicuro
ed efficiente. Seguire attentamente le istruzioni per
la manutenzione.
Prima di iniziare la manutenzione sulla macchina,
pulirla per evitare l'esposizione a sostanze
pericolose. Vedere Pericolo da polveri e fumi.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Eventuali danni o guasti dovuti dall'uso di ricambi
non originali non sono coperti dalla aranzia o
dalla responsabilità sul prodotto.
In caso di pulizia delle parti meccaniche con un
solvente, rispettare tutte le norme di sicurezza
vigenti e accertarsi che vi sia una ventilazione
adeguata.
Per la manutenzione completa della macchina,
rivolgersi al proprio centro di assistenza
autorizzato.
Dopo ogni intervento, controllare che il livello di
vibrazione della macchina sia normale. In caso
contrario, contattare l'officina autorizzata di zona
per ulteriori istruzioni.
Giornaliera
Prima di accingersi alla manutenzione o alla
sostituzione dell'utensile inserito sul demolitore a
benzina, spegnere la macchina.
Ogni giorno, prima di iniziare il lavoro, pulire e
controllare la macchina e le sue funzioni.
Eseguire un'ispezione generale e verificare che
non siano presenti perdite di liquidi o danni.
Controllare gli utensili di inserimento, accertarsi
che siano affilati e non usurati.
Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.
Sostituire tempestivamente i componenti usurati.
Per garantire che la macchina resti entro i valori di
livello di vibrazione indicato, eseguire le seguenti
verifiche:
Controllo mandrino utensile
Se il calibro apposito in dotazione può essere inserito
completamente nell'apertura del mandrino
esagonale, indica che il mandrino è usurato e va
sostituito.
Controllo filtro dell'aria
In caso di uso continuo, controllare e sostituire i filtri
dell'aria almeno ad ogni turno.
1. Staccare il coperchio del filtro dell'aria.
2. Battere con cautela il filtro dell'aria contro il
palmo della mano. Non lavare mai il filtro.
Sostituire i filtri estremamente sporchi.
9800 0954 07d | Istruzioni originali18
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
Controllo del condotto gas
Il condotto del gas va controllato regolarmente per
la presenza di depositi di carbonio, e pulito se
necessario.
1. Tirare l'impugnatura finché la freccia al centro
del volano (visibile attraverso il coperchio della
ventola) sia rivolta verso l'alto. Indica che il
pistone del motore si trova nella posizione
superiore.
2. Svitare la valvola del condotto del gas (A) ed
estrarre l'asta di pulizia (B).
3. Pulire il condotto (A) e l'asta di pulizia (B)
utilizzando l'ago (C) in dotazione.
4. Pulire la filettatura sul condotto del gas (A)
5. Pulire il canale utilizzando l'ago (C) in dotazione.
6. Controllare che la sfera nella valvola del
condotto del gas (A) non sia bloccata.
Controllo della candela
1. Sollevare il coperchio morsettiera della candela
dalla parte inferiore e ruotarlo su un lato.
2. Utilizzare una chiave di candela apposita per
rimuovere la candela.
3. Se la candela è sporca o bruciata, è necessario
sostituirla. Utilizzare candele originali Bosch
WR7AC.
4. Se gli elettrodi sono bagnati di carburante,
asciugarli e tirare l'impugnatura di accensione
23 volte per rimuovere il carburante in eccesso.
5. Reinserire la candela nel cilindro e accertarsi che
la distanza tra gli elettrodi sia di 1,5 mm (0,060
in.).
Controllo del carburatore
Alla consegna il carburatore viene regolato e
bloccato in modo da soddisfare gli standard sulle
emissioni dei gas di scarico dell'EPA.
Le regolazioni del carburatore vanno effettuate solo
presso un'officina autorizzata.
ImpostazioniCarburatoreNo.
1,6 giro apertoGetto del massimo1
2,5 giro apertoGetto del minimo2
199800 0954 07d | Istruzioni originali
Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP Red Hawk
Quando caricato, il numero massimo di giri deve
essere compreso tra 2550-2700 giri/min. Il numero
di giri al minimo deve e essere compreso tra
1600-1800 giri/min.
Annuale
Eseguire una revisione dopo 1 anno di lavoro
continuativo. Per ragioni di sicurezza, la revisione
deve essere effettuata da personale autorizzato
presso un'officina autorizzata.
Riparazioni
Sostituzione della corda di
avviamento
AVVERTENZA Tensione della molla
La molla di avviamento può provocare lesioni
personali colpendo l'operatore o altre persone.
Indossare occhiali di sicurezza resistenti agli urti
con protezioni laterali e guanti.
Rimozione della corda di avviamento usurata
1. Rimuovere il tappo a vite del PTO e le tre viti dal
coperchio di protezione del meccanismo di
avviamento.
2. Sollevare il coperchio compreso di puleggia di
avviamento. Far ruotare il coperchio con cautela
contro la puleggia per rilasciare la tensione della
molla.
3. Rimuovere la corda di avviamento usurata.
Montaggio della nuova corda di avviamento
4. Oliare il cuscinetto ad ago nella puleggia.
5. Montare la puleggia di avviamento e il coperchio
protettivo in modo tale che la molla alloggi nella
puleggia.
6. Avvolgere interamente la corda sulla puleggia.
7. Pre-tendere la molla di un giro (in senso orario)
prima di inserire il gruppo in posizione.
8. Premere con cautela la maniglia di avviamento
per far alloggiare bene il coperchio.
9. Inserire e serrare i bulloni esagonali e il tappo a
vite del PTO.
Ricerca dei guasti
Se il motore non si avvia, funziona in maniera
irregolare o ha poca potenza, controllare i punti
menzionati in bassi.
Verificare che il tasto di arresto si trovi in posizione
ON.
Controllare il livello carburante.
Controllare la distanza tra gli elettrodi della
candela.
Verificare che il filtro dell'aria non sia bloccato.
Verificare che il filtro del carburante non sia
bloccato.
Se il funzionamento della macchina non è ancora
soddisfacente in seguito a questa procedura,
contattare l'officina di assistenza autorizzata di
zona.
9800 0954 07d | Istruzioni originali20
CP Red HawkIstruzioni per la sicurezza e per l'uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chicago Pneumatic CP Red Hawk Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso