V-ZUG 31132 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
CookTop V6000 I705 FullFlex
Piano cottura a induzione
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa esigenze
elevate e il suo uso è molto semplice, tuttavia è necessario che vi prendiate il tempo per
leggere queste istruzioni per l'uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’appa-
recchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza problemi.
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testi, immagini e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al momento della
stampa delle presenti istruzioni per l’uso. Con riserva di modifiche nell’ambito della nor-
male evoluzione tecnica.
Ambito di validità
Le presenti istruzioni per l’uso valgono per:
Denominazione del modello Tipo
CookTop V6000 I705 FullFlex CTI6T-31132
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021
2
3
Indice
1 Avvertenze sulla sicurezza 4
1.1 Simboli utilizzati...................................................... 4
1.2 Avvertenze generali di sicurezza ........................ 4
1.3 Avvertenze di sicurezza specifiche
dell’apparecchio .................................................... 5
1.4 Avvertenze per l’uso.............................................. 6
2 Prima messa in funzione 8
3 Descrizione dell’apparecchio 8
3.1 Piano cottura .......................................................... 8
3.2 Elementi di comando e d’indicazione ............... 8
3.3 Tabella degli stadi di potenza ............................. 9
3.4 Indicazione del calore residuo ..........................10
3.5 Funzionamento dei piani cottura a induzione ......
10
3.6 Cottura flessibile ..................................................10
3.7 Stoviglie di cottura...............................................11
4 Utilizzo 13
4.1 Utilizzare il display ...............................................13
4.2 Accendere l’apparecchio ...................................14
4.3 Mettere in funzione le stoviglie di cottura .......14
4.4 FunzioneMemory .................................................14
4.5 Funzione Teppan Yaki ........................................15
4.6 PowerPlus .............................................................16
4.7 AutoPowerPlus .....................................................17
4.8 ModalitàProfessionale.........................................18
4.9 GourmetGuide......................................................19
4.10 Durata di funzionamento ....................................20
4.11 Funzione di ripristino...........................................21
4.12 Pausa di cottura...................................................21
4.13 Protezione per la pulizia.....................................21
4.14 Temporizzatore.....................................................22
4.15 EcoManagement..................................................23
4.16 Disattivare la piastra di cottura .........................23
4.17 Spegnere l’apparecchio .....................................23
5 V-ZUG-Home 24
5.1 Condizioni .............................................................24
5.2 Prima messa in esercizio ...................................24
6 Regolazioni utente 25
6.1 Panoramica delle regolazioni utente.................25
6.2 Adattare le regolazioni utente ............................25
6.3 Lingua .....................................................................25
6.4 Display ....................................................................25
6.5 Data.........................................................................26
6.6 Ora...........................................................................26
6.7 Avvisi .......................................................................26
6.8 Suoni .......................................................................26
6.9 Funzioni di assistenza..........................................26
6.10 Sicurezza bambini ................................................27
6.11 V-ZUG-Home..........................................................27
6.12 Informazioni sull’apparecchio.............................27
6.13 EcoManagement...................................................28
6.14 Regolazioni di fabbrica........................................28
6.15 Funzioni assistenza ..............................................28
7 Cura e manutenzione 29
7.1 Detergenti...............................................................30
8 Eliminare i guasti 30
8.1 Messaggi di guasto..............................................30
8.2 In seguito a un'interruzione di corrente............32
8.3 Ulteriori problemi possibili ..................................32
9 Accessori 34
10 Dati tecnici 34
10.1 Scheda tecnica del prodotto ..............................34
10.2 EcoStandby............................................................34
10.3 Rimando alla licenza «Open source» ...............34
11 Consigli e accorgimenti 35
11.1 Cottura a risparmio energetico ..........................35
11.2 Friggere ..................................................................35
12 Smaltimento 36
13 Indice analitico 37
14 Service & Support 39
4
1 Avvertenze sulla sicurezza
1.1 Simboli utilizzati
Contrassegna tutte le istruzioni im-
portanti per la sicurezza.
La mancata osservanza può provo-
care lesioni, danni all’apparecchio o
agli impianti!
Informazioni e indicazioni da osser-
vare.
Informazioni sullo smaltimento
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Segnala operazioni che devono essere
eseguite in sequenza.
Descrive la reazione dell’apparec-
chio all’operazione eseguita.
Segnala un elenco.
1.2 Avvertenze generali di
sicurezza
Mettere in funzione l’apparec-
chio solo dopo aver letto le
istruzioni per l’uso.
Questi apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di
età superiore agli 8 anni e da
persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non dispongono della ne-
cessaria esperienza e/o co-
noscenza, a condizione che
l’uso avvenga sotto la super-
visione di una persona re-
sponsabile, che vengano im-
partite loro istruzioni su come
utilizzare l’apparecchio e che
essi comprendano i rischi
che ne possono derivare. I
bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e piccola ma-
nutenzione non devono esse-
re eseguite dai bambini, se
non sotto stretta sorveglianza
degli adulti.
Qualora un apparecchio non
sia dotato di un cavo di colle-
gamento alla rete e di un con-
nettore a spina o altro siste-
ma per il disinserimento dalla
rete, caratterizzato dalla pre-
senza su ogni polo di
un’apertura di contatto con-
forme alle condizioni della ca-
tegoria di sovratensione III
per la separazione completa,
occorre montare un dispositi-
vo di separazione nell’impian-
to elettrico fisso in modo con-
forme alle norme d’installazio-
ne.
Se il cavo di collegamento al-
la rete dell’apparecchio è
danneggiato, è necessario
chiederne la sostituzione al
produttore, al suo servizio As-
1 Avvertenze sulla sicurezza
5
sistenza o a una persona
qualificata onde evitare peri-
coli.
1.3 Avvertenze di sicurezza
specifiche dell’apparecchio
AVVERTENZA: non collocare
per nessuna ragione pentole
o padelle bollenti sul display.
AVVERTENZA: se la superfi-
cie presenta crepe o il mate-
riale è danneggiato su tutto lo
spessore, spegnere l'appa-
recchio e scollegarlo dalla re-
te per evitare scosse elettri-
che.
AVVERTENZA: durante l'uso,
l'apparecchio e i relativi com-
ponenti con i quali si può ve-
nire a contatto raggiungono
temperature molto elevate.
Prestare attenzione a non toc-
care gli elementi di riscalda-
mento.
Non utilizzare mai apparecchi
per la pulizia a vapore.
Non appoggiare sul piano
cottura oggetti in metallo co-
me ad es. coltelli, forchette,
cucchiai, coperchi oppure
pellicole in alluminio, poiché
possono diventare roventi.
Al termine dell’uso, spegnere
la piastra di cottura con l’ap-
posito dispositivo di regola-
zione e/o comando, e non uti-
lizzando semplicemente la
funzione di riconoscimento
della pentola.
AVVERTENZA: se non viene
tenuta sotto controllo, la cot-
tura con grassi o olio può es-
sere pericolosa e provocare
incendi. Non cercare MAI di
estinguere un incendio ver-
sandovi sopra dell’acqua, ma
spegnere l’apparecchio e,
prestando la massima atten-
zione, coprire le fiamme ad
esempio con un coperchio o
una coperta antincendio.
AVVERTENZA: per evitare il
pericolo d’incendio, non la-
sciare mai nessun oggetto sul
piano cottura.
AVVERTENZA: sorvegliare co-
stantemente il processo di
cottura. I processi di cottura
più brevi devono essere sor-
vegliati per tutta la durata.
Non fare funzionare l’appa-
recchio con un orologio tem-
porizzatore esterno o un si-
stema di controllo a distanza
separato.
Il display caldo non può esse-
re raffreddato con liquidi o
oggetti freddi.
1 Avvertenze sulla sicurezza
6
1.4 Avvertenze per l’uso
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere installato e
allacciato alla rete elettrica conforme-
mente alle istruzioni d’installazione forni-
te a parte. Fare eseguire i lavori neces-
sari da un installatore/elettricista auto-
rizzato.
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è destinato alla prepara-
zione di cibi in ambito domestico. Si de-
clina ogni responsabilità per gli even-
tuali danni che possono derivare da un
utilizzo diverso da quello previsto o se
si eseguono operazioni sbagliate.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni
all’apparecchio o al suo interno, spe-
cialmente alle parti sotto tensione, pos-
sono essere eseguite esclusivamente
dal produttore, dal suo servizio Assi-
stenza o da persone opportunamente
qualificate. Se effettuate in modo non
corretto, le riparazioni possono causare
gravi infortuni, danni all’apparecchio e
alle installazioni, oltre che guasti di fun-
zionamento. Nel caso in cui l’apparec-
chio presenti un guasto di funzionamen-
to o debba essere riparato, attenersi al-
le indicazioni del capitolo «Assistenza
tecnica». Se necessario, rivolgersi al no-
stro servizio Assistenza.
Usare solo ricambi originali.
Conservare con cura le presenti istru-
zioni per l’uso per poterle consultare in
qualsiasi momento. In caso di vendita o
cessione dell’apparecchio a terzi, non
dimenticare di allegare le istruzioni per
l’uso e quelle d’installazione.
L’apparecchio è conforme alle norme ri-
conosciute della tecnica e alle prescri-
zioni in materia di sicurezza, tuttavia,
per evitare danni e infortuni, è fonda-
mentale utilizzarlo in modo appropriato.
Attenersi alle indicazioni riportate in
queste istruzioni per l’uso.
La temperatura della superficie riscalda-
ta rimane elevata per molti minuti anche
dopo il disinserimento e torna a tempe-
ratura ambiente solo lentamente. Atten-
dere un tempo sufficientemente lungo
prima di effettuare, ad esempio, lavori
di pulizia.
Utilizzo
Dai test eseguiti risulta che per i porta-
tori di pacemaker, in condizioni normali,
non esistono pericoli. I portatori di pa-
cemaker (o di apparecchi acustici o di
altre protesi metalliche) che vogliono
avere la certezza assoluta che l’uso
dell’apparecchio non comporti alcun
problema, devono informarsi presso un
centro medico competente.
Attenzione: pericolo di ustioni
I grassi e gli oli surriscaldati prendono
facilmente fuoco. Non cercare mai di
spegnere con acqua l’olio o il grasso
che hanno preso fuoco. Pericolo
d’esplosione! Soffocare le fiamme con
una coperta antincendio e tenere chiu-
se porte e finestre.
Attenzione: pericolo di lesioni
Tenere gli animali domestici lontani
dall’apparecchio.
Attenzione: pericolo di morte
Le parti dell’imballaggio, ad es. pellicola
e polistirolo, possono essere pericolose
per bambini e animali. Pericolo di soffo-
camento! Tenere le parti dell’imballag-
gio lontano dalla portata dei bambini.
Evitare danni all’apparecchio
Il display caldo non può essere raffred-
dato con liquidi o oggetti freddi.
In caso di surriscaldamento, spegnere
la piastra di cottura e lasciarla raffred-
dare completamente. Non posarvi so-
pra delle stoviglie. Non raffreddarla bru-
scamente con acqua fredda.
Non salire sull’apparecchio.
Non appoggiare stoviglie di cottura ro-
venti sulla cornice, poiché si dannegge-
rebbero i giunti in silicone.
1 Avvertenze sulla sicurezza
7
Non tagliare o preparare i cibi sulla su-
perficie del piano cottura ed evitare di
urtarla con oggetti duri. Non trascinare
le stoviglie di cottura sopra la superfi-
cie.
Fare attenzione a non lasciar cadere vi-
vande o succhi contenenti zucchero
sulle zone di cottura calde perché po-
trebbero rovinare la superficie. Se, ciò
nonostante, sulle zone di cottura calde
dovessero cadere alimenti o succhi
contenenti zucchero, rimuoverli imme-
diatamente con un raschietto per pulizia
specifico per vetroceramica finché sono
ancora caldi.
Date le macchie difficili da pulire che
possono lasciare, le pentole con fondo
in rame o alluminio puro non dovrebbe-
ro essere utilizzate per cucinare. Infatti,
se non vengono rimosse con un deter-
gente adeguato immediatamente dopo
la cottura, tali macchie potrebbero ade-
rire in modo permanente e rovinare de-
finitivamente l’estetica della vetrocera-
mica.
Strisciare padelle e stoviglie di cottura
sulla vetroceramica provoca graffi. Per
evitare questo antiestetico risultato, ri-
cordarsi di sollevarle durante gli sposta-
menti.
Il piano cottura è un oggetto d’uso co-
mune: tracce d’usura come graffi o se-
gni visibili lasciati da padelle e stoviglie
di cottura sono normali. Un uso intenso
causa segni d’usura più marcati; tutta-
via questo non giustifica reclami, poiché
l’apparecchio continua a funzionare
senza alcun problema. La sicurezza è
garantita in qualsiasi momento.
Non esiste un vetro completamente an-
tigraffio: anche il vetro zaffiro utilizzato
negli orologi può subire scalfitture. Dal
punto di vista qualitativo, la vetrocerami-
ca impiegata è la migliore sul mercato.
2 Prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere installato e allacciato alla rete elettrica conformemente
alle istruzioni d’installazione fornite a parte. Fare eseguire i lavori necessari da un
installatore/elettricista autorizzato.
Durante le prime ore d’esercizio dell’apparecchio possono sprigionarsi odori sgra-
devoli. Si tratta di un fenomeno normale per gli apparecchi nuovi di fabbrica. Ac-
certarsi che la stanza sia ben ventilata.
3 Descrizione dell’apparecchio
3.1 Piano cottura
3
1
2
4
1
Piano cottura
2
Zona di cottura
3
Display
4
Tasto ON/OFF
3.2 Elementi di comando e d’indicazione


 PLQ 굧 깋N:K
굴ʲ
4
3
21
1
Display
2
Display piastre di cottura
3
Tasti
4
Barra di stato/campo di regola-
zione
Barra di stato Tasti
V-ZUG-Home Pausa di cottura
Modalità Demo Protezione per la pulizia
Indicatore del consumo Temporizzatore
12:34 Ora Regolazioni utente
Temporizzatore Opzioni di impostazione
8
3 Descrizione dell’apparecchio
Display piastre di cottura
Sul display piastre di cottura compaiono gli stadi di potenza e le opzioni di impostazione
scelti. Stadio di potenza, colore e tipo di bordo indicano l’attività della piastra di cottura.

굴ʲ



4
2
3
1
1 Stadio di potenza «0»: la piastra
di cottura è spenta
2 Arancione: piastra di cottura se-
lezionata sul display
3 Grigio: la piastra di cottura non è
selezionata sul display, ma si
può selezionare
4 Grigio, con bordo tratteggiato:
calcolo della nuova posizione
delle stoviglie di cottura
Campo di regolazione
In base alla regolazione desiderata, nel campo di regolazione compaiono le seguenti
possibilità di interazione:
Slider stadio di potenza

Stadi di potenza 0,5-9
Stadio di potenza attivo
Opzioni di impostazione
Slider GourmetGuide
6FDOGDYLYDQGH
Spegnimento
Accensione/stato attivo
Opzioni di impostazione
Opzioni di impostazione
K
PowerPlus
AutoPowerPlus
ModalitàProfessionale
GourmetGuide
Durata di funzionamento
Chiudere le opzioni di imposta-
zione
3.3 Tabella degli stadi di potenza
Lo stadio di potenza selezionato compare nel campo di regolazione e nel relativo display
piastre di cottura. Gli stadi di potenza si possono regolare a intervalli di metà stadio.
Stadio di potenza Processo di cottura Applicazione pratica
1 Sciogliere, scaldare delica-
tamente
Burro, cioccolata, gelatina,
salse
2
9
3 Descrizione dell’apparecchio
Stadio di potenza Processo di cottura Applicazione pratica
3 Mettere a mollo Riso
4 Proseguire la cottura, ridur-
re, stufare
Verdure, patate, salse, frutta, pesce
5
6 Proseguire la cottura, cuo-
cere a fuoco lento
Piatti a base di pasta, zuppe, brasati
7 Arrostire delicatamente Rösti, omelette, fettine
impanate, salsicce ai ferri
8 Arrostire, friggere Carne, patate fritte
9 Cuocere ai ferri Bistecche
3.4 Indicazione del calore residuo
Finché permane il pericolo di ustioni, l’indicazione «Calore residuo» resta accesa sul di-
splay anche dopo che è stata spenta la zona di cottura.
3.5 Funzionamento dei piani cottura a induzione
Il funzionamento dei piani cottura a induzione si differenzia molto dai piani cottura con-
venzionali o dalle piastre di cottura. Le bobine a induzione che si trovano sotto la piastra
in vetroceramica generano un campo magnetico a rapido cambiamento che scalda diret-
tamente il fondo magnetizzabile delle stoviglie di cottura. La piastra in vetroceramica si
scalda solo quando sopra di essa vi è una stoviglia calda.
I piani cottura a induzione hanno tempi di reazione molto brevi, sono finemente regolabi-
li, potenti, energeticamente efficienti e sicuri.
3.6 Cottura flessibile
Quando si utilizza la funzione di cottura flessibile, non vengono visualizzati i cerchi delle
singole zone di cottura.
Il piano cottura riconosce le stoviglie di cottura a partire da ø10cm e indica la piastra di
cottura corrispondente sul display. Sul piano cottura si possono posizionare fino a 5 pen-
tole.
Riconoscimento della pentola
Nelle seguenti situazioni il piano cottura riconosce la posizione e le dimensioni delle sto-
viglie di cottura:
le stoviglie di cottura vengono posizionate sul piano cottura acceso
le stoviglie di cottura vengono spostate sul piano cottura acceso o riposizionate.
Display piastre di cottura
Ogni piastra di cottura riconosciuta viene indicata sul display con un cerchio o un rettan-
golo. Sul display si possono effettuare regolazioni per ogni piastra di cottura riconosciu-
ta.
Modificare la posizione della pentola
Se le stoviglie di cottura vengono spostate o sollevate e riposizionate, il piano cottura ri-
conosce la nuova posizione delle stoviglie di cottura e applica automaticamente tutte le
regolazioni della vecchia posizione. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Fun-
zioneMemory" (vedi pagina 14).
10
3 Descrizione dell’apparecchio
3.7 Stoviglie di cottura
Stoviglie di cottura idonee
La cottura su piani a induzione richiede esclusivamente l’uso di stoviglie dotate di fondo
interamente magnetizzabile.
Per accertarsi che le stoviglie presentino questa caratteristica, verificare che:
posizionando un magnete in qualsiasi punto sul fondo della stoviglia, questo rimanga
attaccato.
le stoviglie di cottura si possano selezionare sul display, possano essere riposizionate
o spostate sul piano cottura, senza che compaia il messaggio «Stoviglie di cottura
non adatte all’induzione».
Non scaldare stoviglie non adatte utilizzando oggetti come piastre metalliche o si-
mili. Vi è il rischio di danneggiare il piano cottura.
Fondo sandwich
Fondo incapsula-
to
Materiale multi-
strato
Fondo a pressio-
ne
Ghisa
Ghisa smaltata
Acciaio smaltato
Legenda:
Distribuzione del calore Acciaio
Velocità di reazione Alluminio
Rumorosità Smalto
Cura Buona
Peso Discreta
Scarsa
11
3 Descrizione dell’apparecchio
Indicazioni generali per le stoviglie
Occorre accertarsi che il fondo delle
stoviglie sia possibilmente delle stes-
se dimensioni delle stoviglie.
Sconsigliamo l’uso di stoviglie con
fondo a pressione, poiché questo tipo
non funziona su tutti i piani cottura a
induzione.
Alcuni piani cottura a induzione di-
spongono delle funzioni Sciogliere,
Scaldavivande o Lessare. Per l’utilizzo
di queste funzioni si consiglia di utiliz-
zare stoviglie senza scanalatura del
fondo.
Punti di contatto inadeguati sui manici e manici cavi possono generare forti rumori si-
bilanti.
Durante l’utilizzo diminuisce l’aderenza delle stoviglie, pertanto queste possono spo-
starsi più facilmente.
Pareti di pentole spesse attutiscono le vibrazioni e riducono la rumorosità.
Stoviglie di cottura rivestite
Le stoviglie di cottura con rivestimento antiaderente possono essere utilizzate allo sta-
dio di potenza solo se il fondo è completamente coperto di liquido.
In caso contrario si corre il rischio di surriscaldare e danneggiare lo strato antiade-
rente.
Per arrostire impostare lo stadio massimo di potenza .
Non utilizzare mai la funzione PowerPlus o AutoPowerPlus con le padelle rivestite.
Rumori durante il funzionamento
Durante la cottura le stoviglie possono produrre rumori. Non si tratta dell’indizio di un
qualche guasto. La funzione dell’apparecchio non ne è pregiudicata in alcun modo.
I rumori dipendono dalla stoviglia di cottura utilizzata. Se i rumori sono molto forti,
considerare la possibilità di cambiare stoviglia.
Rumori con la piastra di cottura spenta
Con la piastra di cottura spenta l'apparecchio può produrre un ticchettio. Non si tratta
dell’indizio di un qualche guasto. La funzione dell’apparecchio non ne è pregiudicata in
alcun modo.
12
4 Utilizzo
4 Utilizzo
4.1 Utilizzare il display
La selezione dei vari stadi di potenza, delle funzioni e delle opzioni di impostazione av-
viene tramite diversi movimenti della mano.
Premere
Premere leggermente il tasto.
La funzione viene attivata dopo ave-
re rilasciato il dito.
Far scorrere
Spostare il dito sulla scala da sinistra a
destra o da destra a sinistra.
Rilasciare il dito.
Viene impostato il valore
desiderato.

Sfogliare
Muovere il dito da sinistra a destra o da
destra a sinistra.
Compaiono ulteriori valori o regola-
zioni possibili.
'DWD
$YYLVL
)XQ]LRQLGLDVVLVWHQ]D
'LVSOD\
2URORJLR
6XRQL
6LFXUH]]DEDPELQL
/LQJXD
5HJROD]LRQLXWHQWH
Scorrere
Muovere il dito dall’alto verso il basso o
dal basso verso l’alto.
Compaiono ulteriori valori possibili.
,OWHPSRUL]]DWRUHWHUPLQDDOOH
V





PLQ





K
5HJROD]LRQHGHOWHPSRUL]]DWRUH
13
4 Utilizzo
4.2 Accendere l’apparecchio
Tenere premuto il tasto finché sul display non compaiono gli indicatori.
4.3 Mettere in funzione le stoviglie di cottura
Se l’apparecchio è spento: innanzitutto tenere premuto il tasto finché sul display
non compaiono gli indicatori.
Posizionare le stoviglie di cottura sul piano cottura icon il fondo che appoggia comple-
tamente sul piano.
Sul display compare la piastra di cottura riconosciuta.
Sul display premere la piastra di cottura indicata.
Sul display compare lo slider.
Far scorrere o premere lo slider per selezionare lo stadio di potenza desiderato.
Sulla piastra di cottura indicata compare lo stadio di potenza selezionato.
Premere il tasto secondo necessità, regolare e confermare le opzioni di impostazio-
ne desiderate.
Le opzioni di impostazione sono descritte qui:
PowerPlus (vedi pagina 16)
AutoPowerPlus (vedi pagina 17)
ModalitàProfessionale (vedi pagina
18)
GourmetGuide (vedi pagina 19)
Durata di funzionamento (vedi pagina
20)
4.4 FunzioneMemory
Se le stoviglie di cottura vengono spostate o sollevate, le regolazioni della vecchia pia-
stra di cottura vengono salvate e vengono applicate automaticamente per la nuova pia-
stra di cottura.
Salvare le regolazioni
Durante lo spostamento o il sollevamento delle stoviglie di cottura compare il display pia-
stre di cottura. Se le stoviglie di cottura non vengono riappoggiate nell’intervallo di tempo
stabilito, tutte le regolazioni si spengono. L’intervallo di tempo può essere adattato nella
regolazione utente "Funzioni di assistenza" sotto "FunzioneMemory" (vedi pagina 26).
Le stoviglie di cottura devono sempre essere appoggiate e messe in funzione, pri-
ma di poter spostare o sollevare nuove stoviglie di cottura. Il piano cottura memo-
rizza solo le regolazioni di una stoviglia di cottura.
Proseguire la cottura
Se la vecchia e la nuova posizione della pentola si sovrappongono:
la stoviglia di cottura viene messa su-
bito in funzione.
vengono applicate tutte le regolazioni
della vecchia posizione della pentola.
14
4 Utilizzo
Se la vecchia e la nuova posizione della pentola non si sovrappongono:
la potenza erogata alla stoviglia viene
interrotta brevemente.
sul display compare lo slider per mo-
dificare lo stadio di potenza.
vengono applicate tutte le regolazioni
della vecchia posizione della pentola.
4.5 Funzione Teppan Yaki
Utilizzando la piastra Teppan Yaki, PowerPlus , AutoPowerPlus e ModalitàProfessio-
nale non sono disponibili. Sul piano cottura si può utilizzare una sola piastra Teppan
Yaki.
Posizionare la piastra Teppan Yaki a sini-
stra del display a filo della delimitazione
sinistra delle zone di cottura.
Il piano cottura riconosce la piastra
Teppan Yaki e divide la superficie sot-
tostante in due piastre di cottura.


Unire le piastre di cottura
Sul display premere una delle due piastre di cottura.
Sul display piastre di cottura premere il tasto .
Entrambe le piastre di cottura vengono unite in una piastra di cottura.
Utilizzare l’apparecchio come indicato al capitolo "Mettere in funzione le stoviglie di
cottura" (vedi pagina 14).
Dividere le piastre di cottura
Sul display premere la piastra di cottura.
Sul display piastre di cottura premere il tasto .
La piastra di cottura viene divisa in due piastre di cottura.
Utilizzare l’apparecchio come indicato al capitolo "Mettere in funzione le stoviglie di
cottura" (vedi pagina 14).
Utilizzare la piastra Teppan Yaki insieme alle pentole
Le altre pentole sul piano cottura dispongono di tutte le opzioni di impostazione e di tutte
le funzioni e possono essere utilizzate indipendentemente dalle piastre Teppan Yaki.
Se è in funzione una piastra Teppan Yaki, si possono utilizzare al massimo altre 2
pentole.
Se la piastra Teppan Yaki viene portata in un’altra posizione da quella prevista,
funziona come una normale stoviglia di cottura.
15
4 Utilizzo
4.6 PowerPlus
Se PowerPlus è attivo, sulla piastra di cottura selezionata viene applicata una potenza
estremamente alta per massimo 15 minuti. In seguito la piastra di cottura riprende a fun-
zionare con lo stadio di potenza selezionato all’inizio. PowerPlus permette ad es. di
scaldare in modo rapido una grande quantità d’acqua.
Attivare PowerPlus
Selezionare la piastra di cottura sul display.
Sul display compare lo slider.
Far scorrere o premere lo slider per selezionare uno stadio di potenza tra «0,5» e
«9» .
Sul display piastre di cottura compare lo stadio di potenza selezionato.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display piastre di cottura compare .
Le stoviglie di cottura vengono riscaldate.
Dopo massimo 15 minuti
viene emesso un segnale acustico.
la piastra di cottura riprende a funzionare con lo stadio di potenza selezionato
all’inizio.
Se PowerPlus è stato attivato con lo stadio di potenza «0», la piastra di cottura
riprende a funzionare con lo stadio di potenza «5».
Interrompere PowerPlus
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display piastre di cottura si spegne, PowerPlus viene interrotto.
La piastra di cottura riprende a funzionare con lo stadio di potenza attivato.
Oppure:
premere la piastra di cottura sul display.
Sul display compare lo slider.
Far scorrere o premere per modificare lo stadio di potenza.
Sul display piastre di cottura si spegne, PowerPlus viene interrotto.
La piastra di cottura riprende a funzionare con lo stadio di potenza attivato.
16
4 Utilizzo
4.7 AutoPowerPlus
Se AutoPowerPlus è attivo, sulla piastra di cottura selezionata viene applicata una po-
tenza estremamente alta fino a poco prima del punto di ebollizione. AutoPowerPlus
permette di scaldare l’acqua in modo rapido.
Per garantire una funzione ottimale, la stoviglia deve essere riempita d’acqua per
almeno due terzi.
Accendere AutoPowerPlus
Selezionare la piastra di cottura sul display.
Sul display compare lo slider.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display piastre di cottura compare .
Le stoviglie di cottura vengono riscaldate fino a poco prima del punto di ebollizio-
ne.
Non spostare le stoviglie di cottura sul piano cottura con la funzione AutoPower-
Plus attivata, potrebbe pregiudicare la precisione della temperatura.
Non appena la temperatura viene raggiunta,
la piastra di cottura riprende a funzionare con la temperatura raggiunta.
Viene emesso un segnale acustico.
Interrompere AutoPowerPlus
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display piastre di cottura si spegne, AutoPowerPlus viene interrotto.
La piastra di cottura viene attivata allo stadio di potenza «0».
Oppure:
premere la piastra di cottura sul display.
Sul display compare lo slider.
Far scorrere o premere per modificare lo stadio di potenza.
Sul display piastre di cottura si spegne, AutoPowerPlus viene interrotto.
La piastra di cottura riprende a funzionare con lo stadio di potenza attivato.
17
4 Utilizzo
4.8 ModalitàProfessionale
ModalitàProfessionale modifica lo stadio di potenza, quando le stoviglie di cottura ven-
gono spostate in una nuova posizione.
Accendere ModalitàProfessionale
Sul display selezionare la piastra di cottura.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display piastre di cottura compare , ModalitàProfessionale è attivata.
Modificare lo stadio di potenza
Spostare le stoviglie sul piano cottura
in avanti o indietro.
Lo stadio di potenza della nuova po-
sizione della pentola è attivato.
 PLQ 굧 깋N:K





Lo stadio di potenza viene modificato solo se le stoviglie di cottura vengono spo-
state in verticale o in diagonale. Lo stadio di potenza rimane invariato se le stovi-
glie di cottura vengono spostate in orizzontale.
Nella regolazione utente "Funzioni di assistenza" sotto "ModalitàProfessionale" è
possibile regolare se lo stadio di potenza massimo «9» deve essere applicato nel
bordo anteriore o posteriore della zona di cottura (vedi pagina 27).
Disinserire ModalitàProfessionale
Selezionare la piastra di cottura sul display.
Sul display compare lo slider.
Sul display modificare lo stadio di potenza.
Sul display piastre di cottura si spenge, ModalitàProfessionale è disinserita.
La piastra di cottura riprende a funzionare con lo stadio di potenza attivato.
Oppure:
selezionare la piastra di cottura sul display.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display piastre di cottura si spenge, ModalitàProfessionale è disinserita.
La piastra di cottura riprende a funzionare con lo stadio di potenza attivato.
18
4 Utilizzo
4.9 GourmetGuide
GourmetGuide comprende varie funzioni che semplificano enormemente la prepara-
zione delle pietanze. Le funzioni disponibili sono:
Sciogliere La funzione «Sciogliere» consente di sciogliere in modo delicato
ad es. burro, cioccolata o miele a 40°C circa.
Lessare La funzione «Lessare» consente di cuocere ad es. salsicce, ca-
nederli e pasta ripiena in acqua calda al di sotto del punto di
ebollizione.
Riscaldamento La funzione «Riscaldamento» consente di riscaldare le pietanze
già cotte a circa 85 °C.
Scaldavivande La funzione «Scaldavivande» tiene al caldo le pietanze pronte a
una temperatura di circa 65 °C.
La precisione della funzione lessare dipende in forte misura dalle stoviglie di cottu-
ra utilizzate. Può anche accadere che l'acqua inizi a bollire. In questo caso si con-
siglia di utilizzare la funzione lessare senza coperchio della pentola.
In linea di principio nelle località a oltre 1500 m sopra il livello del mare, si consi-
glia di usare la funzione lessare senza coperchio della pentola.
Avviare la funzione
Selezionare la piastra di cottura sul display.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display compaiono le funzioni.
Selezionare una funzione.
Sul display compare un avviso sulla funzione selezionata.
Per non far comparire più l’avviso, premere .
Per avviare la funzione selezionata, premere .
Sul display piastre di cottura e sullo slider compare la funzione selezionata.
La funzione selezionata si avvia.
Non spostare le stoviglie di cottura sul piano cottura con la funzione GourmetGui-
de attivata, potrebbe pregiudicare la precisione della temperatura.
Interrompere la funzione
Sul display selezionare la piastra di cottura.
Sullo slider compare la funzione selezionata.
Far scorrere o premere per selezionare «OFF» .
Sul display piastre di cottura la funzione selezionata si spegne.
La funzione selezionata viene interrotta.
Oppure:
sul display selezionare la piastra di cottura.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display compare un avviso sulla funzione selezionata.
Il display visualizza: «Per interrompere la funzione, premere il tasto
Premere il tasto .
Sul display piastre di cottura la funzione selezionata si spegne.
19
4 Utilizzo
La funzione selezionata viene interrotta.
4.10 Durata di funzionamento
Sorvegliare l’alimento nel corso della durata di funzionamento, quest’ultimo po-
trebbe infatti traboccare, bruciare e prendere fuoco!
La durata di funzionamento consente di disattivare automaticamente la piastra di cot-
tura dopo averne regolato la durata (00 h 00 min. 00 sec. – 99 h 59 min. 59 sec.).
Impostare e avviare la durata di funzionamento
Sul display selezionare la piastra di cottura.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display compaiono gli indicatori di ore, minuti e secondi.
Scorrere per impostare la durata di funzionamento desiderata.
Sul display compare la fine della durata di funzionamento.
Per avviare la durata di funzionamento premere il tasto .
La durata di funzionamento viene avviata.
Sul display piastre di cottura compare la durata residua.
Modificare la durata di funzionamento
Sul display selezionare la piastra di cottura.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display compare la durata di funzionamento residua.
Per modificare la durata di funzionamento, premere il tasto .
Sul display compaiono gli indicatori di ore, minuti e secondi.
Scorrere per ridurre o prolungare la durata di funzionamento.
Sul display compare la fine della durata di funzionamento.
Per proseguire la durata di funzionamento, premere il tasto .
La durata di funzionamento viene proseguita.
Sul display piastre di cottura compare la durata residua.
Durata di funzionamento terminata
Al termine della durata di funzionamento impostata:
la piastra di cottura viene disattivata
viene emesso un segnale acustico
sul display piastre di cottura lampeggia 0h 00.
Disattivare anticipatamente la durata di funzionamento
Sul display selezionare la piastra di cottura.
Premere il tasto .
Premere il tasto .
Sul display compare la durata di funzionamento residua.
Premere il tasto .
Sul display compaiono gli indicatori di ore, minuti e secondi.
Per disattivare anticipatamente la durata di funzionamento, premere oppure .
La durata di funzionamento viene disattivata.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

V-ZUG 31132 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso