Behringer DX2000USB Guida utente

Categoria
Controller DJ
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Quick Start Guide
V 9.0
PRO MIXER DX2000USB
Professional 7-Channel DJ Mixer with innium
“Contact-Free” VCA Crossfader and USB/Audio Interface
2 Quick Start Guide 3PRO MIXER DX2000USB
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 Quick Start Guide 5PRO MIXER DX2000USB
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6 Quick Start Guide 7PRO MIXER DX2000USB
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 Quick Start Guide 9PRO MIXER DX2000USB
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
10 Quick Start Guide 11PRO MIXER DX2000USB
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 Quick Start Guide 13PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Hook-Up
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
Simple setup with club PA system
Sencilla configuración con sistema PA para pequeño club
Configuration simple avec une sonorisation
Einfache Einrichtung mit Club-PA-system
Instalação básica do sistema PA clube
Installazione semplice con impianti dei locali
Eenvoudige installatie met club PA-systeem
Enkel installation med PA-system
Prosta konfiguracja z klubowym systemem PA
Drum
Machine
XL3200
Complete mobile DJ system
Completo sistema móvil para DJ
Système complet pour DJ mobile
Vollständiges mobiles DJ-System
Sistema completo de DJ móvel
DJ-SET mobile completo
Compleet mobiel DJ-systeem
Komplett mobilt DJ-system
Kompletny mobilny system DJ
14 Quick Start Guide 15PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
INPUT button selects the
channel’s audio source.
El botón INPUT elige la fuente
audio del canal.
La touche INPUT sélectionne
la source audio de la voie.
Mit der INPUT-Taste
wird die Audioquelle des
Kanalsgewählt.
INPUT seleciona o canal da
fonte de áudio.
LOW CUT button removes
unwanted low frequencies
from the channel.
El botón LOW CUT elimina
del canal las bajas frecuencias
nodeseadas.
La touche LOW CUT atténue
les ts basses fréquences de
la voie.
Mit dem LOW CUT-Drehknopf
werden unerwünschte
Niederfrequenzen aus dem
Kanal entfernt.
LOW CUT remove baixas
freqüências indesejadas
nocanal.
EQ knobs adjust the high,
mid, and low frequencies of
the channel by -32 dB or up
to +12 dB.
Los mandos EQ ajustan las
frecuencias agudas, medias y
graves del canal entre -32 dB
y +12 dB.
Les boutons EQglent la
réponse dans les fquences
hautes, médiums et basses de
la voie avec une atténuation
de -32 dB et une accentuation
de +12 dB.
Mit den EQ-Drehknöpfen
können die Kanalpegel
der Hoch-, Mittel- und
Niederfrequenzen im Bereich
zwischen -32 dB und +12 dB
justiert werden.
EQ ajusta altas, médias e
baixas freqüências do canal de
-32 dB a +12 dB.
FX button routes the
channel to the FX SEND and
RETURN loop for adding
externaleects.
El botón FX deriva la señal
del canal al bucle FX SEND
y RETURN para que pueda
añadir efectos externos.
La touche FX aecte la voie
à la boucle d'eets FX SEND
et RETURN, ce qui vous
permet de traiter le signal
de la voie avec un processeur
d'eetsexterne.
Mit der FX-Taste wird der
Kanal zur FX SEND- und
RETURN-Schleife geleitet, um
externe Eekte hinzuzufügen.
FX gira o canal para o
modo FX SEND e pode ser
RETORNADO para adicionar
efeitos externos.
LEVEL METER displays the
left and right MAIN signal as
well as the PFL signal level.
El medidor LEVEL METER le
muestra el nivel de la señal
MAIN izquierda y derecha,
asícomo el de la señal PFL.
L'acheur LEVEL METER
indique le niveau des sorties
générales gauche et droite
(MAIN), ainsi que le niveau du
signal PFL.
CROSSFADER button
sends the channel to the
X/YCROSSFADER.
El botón CROSSFADER envía
el canal al CROSSFADER X/Y.
La touche CROSSFADER
aecte le signal de la voie au
CROSSFADER X/Y.
Mit der CROSSFADER-
Taste wird der Kanal zum
X/Y CROSSFADER gesendet.
CROSSFADER o botão envia o
canal para o X/Y CROSSFADER.
ASSIGN button selects
whether an active channel
appears in the X or Y side of
the X/Y CROSSFADER.
El botón ASSIGN le permite
elegir si un cana activo
aparece en el lado X o Y del
CROSSFADER X/Y.
La touche ASSIGN détermine
si le signal de la voie est
aecté au côté X ou Y du
CROSSFADER X/Y.
Mit der ASSIGN-Taste wird
gewählt, ob ein aktiver Kanal
auf der X- oder der Y-Seite von
X/Y CROSSFADER erscheint.
ASSIGN seleciona quando um
canal ativo aparece em X ou Y
ao lado do X/Y CROSSFADER.
MONITOR fader adjusts
the output of the MONITOR
OUTPUTS on the rear panel.
Press the PHONES TO
MONITOR button to send
the headphone mix to the
MONITOR OUTPUTS.
El fader MONITOR ajusta la
señal enviada a las salidas
MONITOR OUTPUTS del
panel trasero. Pulse el botón
PHONES TO MONITOR si
quiere enviar la mezcla de
auriculares a estas salidas
MONITOR OUTPUTS.
Le Fader MONITOR modie le
niveau des sorties MONITOR
OUTPUTS de la face arrière.
Appuyez sur la touche PHONES
TO MONITOR pour transmettre
le mixage du casque aux
sorties MONITOR OUTPUTS.
Mit dem MONITOR-Fader
wird die Ausgabe von
MONITOR OUTPUTS auf der
Rückwand justiert. Drücken
Sie die PHONES TO MONITOR-
Taste, um den Kopfhörer-Mix
zu MONITOR OUTPUTS
zusenden.
MONITOR botão ajusta
a saída do MONITOR
OUTPUTS no painel traseiro.
Pressione o botão PHONES
TO MONITOR para enviar o
mix do fone de ouvido para o
MONITOROUTPUTS.
CHANNEL fader adjusts the
channel volume.
El fader CHANNEL ajusta el
volumen del canal.
Le Fader CHANNEL vous
permet de régler le
niveau de la voie dans le
mixagegénéral.
Mit dem CHANNEL-Fader
kann die Kanallautstärke
justiert werden.
CHANNEL o botão ajusta o
volume do canal.
Der LEVEL METER zeigt den
Pegel des linken und des
rechten MAIN-Signals sowie
den Pegel des PFL-Signals an.
LEVEL METER mostra os
sinais da esquerda e da direita
bem como o nìvel de sinal
do PFL.
BALANCE knob adjusts the
blend of PFL and main signals
in the headphones. Press the
SPLIT button to activate the
BALANCE knob and deactivate
the MAIN/PFL function.
El mando BALANCE ajusta la
mezcla entre señal principal y
PFL en los auriculares. Pulseel
botón SPLIT para activar el
mando BALANCE y desactivar
la función MAIN/PFL.
Le bouton BALANCE permet
le mixage du signal PFL et
du signal du mixage général
dans le casque. Appuyez sur
la touche SPLIT pour activer le
bouton BALANCE et désactiver
la fonction MAIN/PFL.
Mit dem BALANCE-
Drehknopf wird die Mischung
von PFL- und Hauptsignalen
auf den Kopfhörern justiert.
Drücken Sie die SPLIT-Taste,
um den BALANCE-Drehknopf
zu aktivieren und die MAIN/
PFL-Funktion zu deaktivieren.
BALANCE ajusta a mistura do
PFL e dos principais sinais nos
fones de ouvido. Pressione
o bot„o SPLIT para ativar o
bot„o BALANCE e desativar a
funá„o MAIN/PFL.
PFL button sends the
channel to the PFL bus for
headphonemonitoring.
El botón PFL envía la señal
del canal al bus PFL para
su monitorización a través
deauriculares.
La touche PFL aecte le
signal de la voie au bus PFL
pour l'écoute au casque.
Mit der PFL-Taste wird
der Kanal zum PFL-Bus
zum Überwachen der
Kopfhörergesendet.
PFL envia o canal do PFL para
o fone de ouvido.
EQ ON button engages the
3-band equalization knobs.
El botón EQ ON activa los
mandos del ecualizador
de3bandas.
La touche EQ ON active/
désactive les 3 boutons
d'égalisation.
Mit der EQ ON-Taste werden
die 3-Band-Equalizer-
Drehknöpfe aktiviert.
EQ ON envolve os três botões
de equalização.
GAIN knob adjusts the input
signal level.
El mando GAIN le permite
ajustar el nivel de la
señaldeentrada.
Le bouton de GAIN détermine
le niveau du signal d'entrée.
Mit dem GAIN-Drehknopf
kann der Eingangssignalpegel
justiert werden.
GAIN ajusta o nìvel da
entrada de sinal da fonte de
áudio.
16 Quick Start Guide 17PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Controls
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowani
GAIN - manopola per regolare
il livello del segnale di
ingresso.
KRIJGEN - knop past het
ingangssignaalniveau aan.
- ratten justerar
insignalens nivå.
ZDOBYĆ Pokrętło reguluje
poziom sygnału wejściowego.
LOW CUT - tasto per
rimuovere le basse frequenze
indesiderate dal canale.
LAAG UITGESNEDEN - knop
verwijdert ongewenste lage
frequenties uit het kanaal.
LÅGT SKUREN - knappen tar
bort oönskade låga frekvenser
från kanalen.
NISKIE CIĘCIE Przycisk
usuwa niechciane niskie
częstotliwości z kanału.
EQ - manopole per regolare le
frequenze alte, medie e basse
del canale da -32dB o no a
+12dB.
EQ - knoppen passen de hoge,
midden- en lage frequenties
van het kanaal aan met -32 dB
of tot +12 dB.
EQ knapparna justerar
kanalens höga, mitten och
låga frekvenser med -32 dB
eller upp till +12 dB.
EQ Pokrętła regulują wysokie,
średnie i niskie cstotliwości
kanu o -32 dB lub do +12
dB.
LEVEL METER - indica il
segnale MAIN di sinistra e
destra, nonché il livello del
segnale PFL.
HOOGTE METER - geeft
het linker en rechter MAIN-
signaal weer, evenals het
PFL-signaalniveau.
CROSSFADER - tasto per
inviare il canale a X/Y
CROSSFADER.
CROSSFADER - knop stuurt
het kanaal naar de X / Y
CROSSFADER.
CROSSFADER - knappen
skickar kanalen till X / Y
CROSSFADER.
CROSSFADER przycisk
przesa kanał do X / Y
CROSSFADER.
ASSIGN - tasto per assegnare
un canale attivo al lato X o Y
del CROSSFADER X/Y.
TOEWIJZE - toets selecteert
of een actief kanaal verschijnt
in de X- of Y-zijde van de X / Y
CROSSFADER.
TILLDELA - knappen väljer
om en aktiv kanal ska visas
på X- eller Y-sidan av X / Y
CROSSFADER.
PRZYDZIEL - Przycisk
wybiera, czy aktywny kanał
pojawia się po stronie X lub Y
CROSSFADERA X / Y.
MONITOR - fader per regolare
l'uscita di MONITOR OUTPUTS
del pannello posteriore.
Premete il tasto PHONES TO
MONITOR per inviare il mix di
cue alle MONITOR OUTPUTS.
TOEZICHT HOUDEN OP -
OPfader past de output van
de MONITOR OUTPUTS op het
achterpaneel aan. Druk op de
PHONES TO MONITOR-knop
om de koptelefoonmix naar
de MONITOR OUTPUTS te
sturen.
ÖVERVAKA - fader justerar
utgången från MONITOR
OUTPUTS på bakpanelen.
Tryck på PHONES TO
MONITOR-knappen för att
skicka hörlursmixen till
MONITOR-UTGÅNGAR.
MONITOR Fader reguluje
wyjście MONITOR OUTPUTS
na tylnym panelu. Naciśnij
przycisk PHONES TO MONITOR,
aby wysłać miks słuchawek do
WYJŚĆ MONITOROWYCH.
CHANNEL - fader per regolare
il volume del canale.
KANAAL - fader past het
kanaalvolume aan.
KANAL - fader justerar
kanalvolymen.
KANAŁ fader reguluje
głośność kanału.
NIVÅMÄTARE - visar vänster
och höger MAIN-signal samt
PFL-signalnivå.
MIERNIK POZIOMU
wwietla lewy i prawy
sygnał MAIN, a także poziom
sygnału PFL.
BALANCE - manopola
per regolare nella cua
il bilanciamento fra PFL e
segnali principali. Premete
il pulsante SPLIT per attivare
la manopola BALANCE e
disattivare la funzione
MAIN/PFL.
BALANS - regelaar past de
mix van PFL en hoofdsignalen
in de hoofdtelefoon aan.
Druk op de SPLIT-knop om de
BALANCE-knop te activeren
en de MAIN / PFL-functie uit
te schakelen.
BALANS - ratten justerar
blandningen av PFL och
huvudsignaler i hörlurarna.
Tryck på SPLIT-knappen för
att aktivera BALANCE-ratten
och avaktivera MAIN / PFL-
funktionen.
SALDO Pokrętło reguluje
mieszankę PFL i głównych
sygnałów w słuchawkach.
Naciśnij przycisk SPLIT, aby
aktywować pokrętło BALANCE
i wączyć funkcję MAIN / PFL.
PFL - pulsante per inviare
il canale al bus PFL per il
monitoraggio in cua.
PFL - knop stuurt het
kanaal naar de PFL-bus voor
hoofdtelefoonbewaking.
PFL - knappen skickar
kanalen till PFL-bussen för
hörlursövervakning.
PFL Przycisk przesyła kanał
do magistrali PFL w celu
odsłuchu przez słuchawki.
INPUT – tasto per selezionare
la sorgente audio del canale.
INVOER –toets selecteert de
audiobron van het kanaal.
FX - tasto per inviare il canale
ai loop FX SEND e RETURN per
aggiungere eetti esterni.
FX - knop leidt het kanaal
naar de FX SEND- en RETURN-
loop voor het toevoegen van
externe eecten.
EQ ON – tasto per attivare le
manopole dell'equalizzazione
a 3 bande.
EQ AAN – knop activeert de
3-bands equalizer knoppen.
EQ PÅ – knappen
kopplar in 3-bands
utjämningsknapparna.
EQ ON Przycisk włącza
3-pasmowe pokrętła
korektora.
FX - knappen leder kanalen
till FX SEND- och RETURN-
slingan för att lägga till
externa eekter.
FX Przycisk kieruje kanał
do pętli FX SEND i RETURN
w celu dodania efekw
zewnętrznych.
INMATNING –knappen väljer
kanalens ljudkälla.
WEJŚCIE Przycisk wybiera
źróo dźwięku kanału.
18 Quick Start Guide 19PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
PAN knob positions the
channel in the stereo eld.
El mando PAN ajusta la
posición del canal dentro del
campo stereo.
Le bouton PAN place la voie
dans le champ stéréo du
mixage général.
Mit dem PAN-Drehknopf
wird der Kanal im
Stereofeldpositioniert.
PAN posiciona o canal no
campo estéreo.
TALKOVER button engages
the talkover function, which
automatically lowers the
music volume whenever the
microphone is spoken into,
allowing vocals to be heard
clearly over the music.
El botón TALKOVER activa
la función del mismo
nombre, que disminuye
automáticamente el volumen
de la música en cuanto hable
en el micro, permitiendo que
la voz suene por encima del
nivel de la música.
La touche TALKOVER active
le Talkover, qui atnue
automatiquement le niveau
de la musique lorsque vous
parlez dans le micro.
Mit der TALKOVER-Taste
wird die Talkover-
Funktion aktiviert, die die
Musiklautstärke immer dann
automatisch reduziert, wenn
ins Mikrofon gesprochen
wird, wodurch Sprache klar
von der Musik abgesetzt wird.
TALKOVER este botão ativa
a função talkover, o que
automaticamente diminui
o volume da música quando
o microfone está sendo
utilizado, permitindo que
as vozes sejam ouvidas
claramente sobre a música.
SENSITIVITY knob adjusts
how loud the microphone
signal must be to engage the
talkover function.
El mando SENSITIVITY ajusta
lo potente que debe ser la
señal en el micro para que se
active la función talkover.
Le bouton SENSITIVITY
détermine quel doit être
le niveau du signal du
micro pour déclencher la
fonctionTalkover.
Mit dem SENSITIVITY-
Drehknopf wird justiert,
wiehoch das Mikrofonsignal
sein soll, damit die
Talkover-Funktion aktiviert
werden kann.
SENSITIVITY ajusta o volume
em que sinal do microfone
deve estar para que a fuão
talkover seja ativada.
MAIN DIM button reduces
the main mix by -20 dB.
El botón MAIN DIM reduce la
mezcla principal en -20 dB.
La touche MAIN DIM atténue
le mixage général de 20 dB.
Mit der MAIN DIM-Taste
wird der Haupt-Mix um
-20 dB verringert.
MAIN DIM reduz o mix
principal em -20 dB.
PUNCH/CUT buttons act
as mute buttons when the
TRANSFORM MODE button is
set to CUT mode. In PUNCH
mode, the X PUNCH/CUT
button activates the X signal
into the main mix, and the
YPUNCH/CUT button activates
the Y signal into the main
mix, allowing each side to be
briey spliced over the top
of one another for creative
mixing eects.
Los botones PUNCH/CUT
actúan como botones mute
o de anulación cuando el
botón TRANSFORM MODE
esté ajustado al modo CUT.
En el modo PUNCH, el botón
X PUNCH/CUT activa la señal
X en la mezcla principal,
mientras que el botón Y
PUNCH/CUT hace lo mismo
con la señal Y, lo que le
permite superponer cada
lado encima del otro para
conseguir efectos de mezcla
más creativos.
Les touches PUNCH/CUT
servent de touche de Mute
lorsque la touche TRANSFORM
MODE est en position CUT.
En mode PUNCH, la touche
XPUNCH/CUT active le signal
X dans le mixage général,
et la touche Y PUNCH/CUT
active le signal Y dans le
mixage général, permettant
de placer brièvement les
signaux X et Y l'un sur l'autre,
et ainsi de cer des eets de
mixagecréatifs.
Die PUNCH/CUT-
Tasten dienen als
Stummschalttasten, wenn die
TRANSFORM MODE-Taste in
den CUT-Modus versetzt wird.
Im PUNCH-Modus aktiviert
die X PUNCH/CUT-Taste das
X-Signal in den Haupt-Mix,
und die Y PUNCH/CUT-Taste
das Y-Signal in den Haupt-
Mix, wodurch ermöglicht
wird, dass jede Seite kurz
über die andere gelegt wird,
umMixeekte zu erzeugen.
PUNCH/CUT agem como
botões silenciadores quando o
botão TRANSFORM MODE está
posicionado no modo CUT.
Em modo PUNCH, o botão X
PUNCH/CUT ativa o sinal X
no mix principal e o botão
Y PUNCH/CUT ativa o sinal Y
no mix principal, permitindo
que cada lado se sobreponha
um ao outro para a criação do
efeito de mixagem.
REMOTE button allows
remote control of CD players
with built-in remote jacks.
El botón REMOTE permite
el control remoto de
reproductores de CD con
tomas internas de control
adistancia.
La touche REMOTE permet
la télécommande des
lecteurs de CD avec les
connecteursintégrés.
Mit der REMOTE-Taste wird
die Fernbedienung von
CD-Playern mit eingebauten
Anschlüssen für einen
Fernzugri ermöglicht.
REMOTE permite o controle
remoto do CD player com os
valetes remotos embutidos.
MAIN faders adjust the output
of the MAIN OUTPUTS on the
rearpanel.
Los faders MAIN le permiten
ajustar el nivel de salida en
los conectores MAIN OUTPUTS
del paneltrasero.
Les Faders MAIN déterminent
le niveau des sorties MAIN
OUTPUTS de la face arrière.
Mit den MAIN-Fadern
wird die Ausgabe von
MAIN OUTPUTS auf der
Rückwandjustiert.
MAIN ajusta a saída do MAIN
OUTPUTS no paineltraseiro.
CHANNEL ON button engages
the channel.
El botón CHANNEL ON
activael canal.
La touche CHANNEL ON
active la voie.
Mit der CHANNEL ON-Taste
wird der Kanal aktiviert.
CHANNEL ON ativa o canal.
MAIN BOOST button raises
the main mix by +4 dB.
El botón MAIN BOOST aplica
en realce de +4 dB a la
mezcla principal.
La touche MAIN BOOST
accentue le niveau de sortie
du mixcage général de 4 dB.
Mit der MAIN BOOST-Taste
wird der Haupt-Mix um
+4 dB erhöht.
MAIN BOOST o botão
aumenta o mix principal
em+4 dB.
TIME knob adjusts how
quickly the music volume
recovers after the talkover
function has been engaged.
El mando TIME ajusta
el tiempo que tarda en
recuperarse el volumen
de la música después
de la activación de la
funcióntalkover.
Le bouton TIME détermine
le temps mis par la musique
pour revenir à son niveau
normal une fois que vous avez
cessé de parler dans le micro
(fonction Talkover).
Mit dem TIME-Drehknopf
wird justiert, wie schnell
die Musiklautstärke
wiederhergestellt wird,
nachdem die Talkover-
Funktion aktiviert wurde.
TIME ajusta a rapidez com
que o volume da música
é restabelecido após a
utilização da função talkover.
DAMPING knob adjusts the
amount of reduction that
occurs on the music volume
whenever the talkover
function is engaged.
El mando DAMPING ajusta la
cantidad de reducción que es
aplicada en el volumen de la
música en cuanto se activa la
función talkover.
Le bouton DAMPING
détermine l'atténuation
appliquée à la musique
lorsque la fonction Talkover
est active.
Mit dem DAMPING-
Drehknopf wird justiert,
in welchem Mae die
Musiklautstärke reduziert
wird, wenn die Talkover-
Funktion aktiviert wird.
DAMPING ajusta a redução
que ocorre no volume da
música quando a fuão
talkover estáativa.
20 Quick Start Guide 21PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Controls
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowani
PAN - manopola per
posizionare il canale nel
fronte stereo.
PAN - knop positioneert het
kanaal in het stereoveld.
PANORERA - ratten placerar
kanalen i stereoltet.
PATELNIA Pokrętło ustawia
kanał w polu stereo.
TALKOVER - tasto per
attivare la funzione talkover,
che riduce automaticamente
il volume della musica
ogni volta che si parla al
microfono, consentendo di
sentire chiaramente la voce
sulla musica.
TALKOVER knop activeert
de talkover-functie,
die automatisch het
muziekvolume verlaagt
wanneer de microfoon wordt
ingesproken, waardoor zang
duidelijk over de muziek heen
te horen is.
PRATA ÖVER knappen
aktiverar talkover-
funktionen, som automatiskt
sänker musikvolymen när
mikrofonen talas in, så att
sång kan höras tydligt över
musiken.
OBGADAĆ ącza funkcję
talkover, która automatycznie
obna głośność muzyki za
każdym razem, gdy ktoś
mówi do mikrofonu, dzięki
czemu wokale są wyraźnie
yszalne w muzyce.
SENSITIVITY - manopola
per regolare l'intensità del
segnale del microfono per
attivare la funzione talkover.
GEVOELIGHEID - knop regelt
hoe luid het microfoonsignaal
moet zijn om de talkover-
functie te activeren.
KÄNSLIGHET - ratten justerar
hur hög mikrofonsignalen
måste vara för att aktivera
samtalsfunktionen.
WRAŻLIWOŚĆ Pokrętło
reguluje, jak głośny musi
być sygnał mikrofonu, aby
włączyć funkcję talkover.
TIME - manopola per regolare
il tempo di ripristino del
volume della musica dopo
l'attivazione della funzione
talkover.
TIJD - knop regelt hoe snel
het muziekvolume herstelt
nadat de talkover-functie is
geactiveerd.
TID - ratten justerar hur
snabbt musikvolymen
återhämtar sig efter att
talkover-funktionen har
aktiverats.
CZAS -Pokrętło reguluje
szybkość przywracania
ośności muzyki po
włączeniu funkcji talkover.
DAMPING – manopola
per regolare la riduzione
del volume della musica
ogni volta che è attivata la
funzione talkover.
DEMPING – knop past
de hoeveelheid reductie
aan die optreedt op het
muziekvolume wanneer
de talkover-functie is
ingeschakeld.
DAMPNING – ratten justerar
mängden minskning som
uppstår på musikvolymen när
samtalsfunktionen aktiveras.
TŁUMIENIE Pokrętło reguluje
stopień redukcji głośności
muzyki po włączeniu funkcji
talkover.
MAIN DIM - tasto per il mix
principale di -20 dB.
BELANGRIJKSTE AFM - knop
vermindert de hoofdmix met
-20 dB.
MAIN DIM - knappen
minskar huvudblandningen
med -20 dB.
GŁÓWNY WYMIAR przycisk
redukuje main mix o -20 dB.
PUNCH/CUT - funziona
come Mute quando il
tasto TRANSFORM MODE è
impostato nel modo CUT. In
modo PUNCH, il pulsante X
PUNCH/CUT attiva il segnale
X nel mix principale e il
pulsante Y PUNCH/CUT attiva
il segnale Y nel mix principale,
consentendo a ciascun
lato di essere brevemente
sovrapposto uno sopra l'altro
per eetti creativi di mix.
PUNCH / CUT
-
knoppen
fungeren als
dempingsknoppen
wanneer de TRANSFORM
MODE-knop in de CUT-modus
staat. In de PUNCH-modus
activeert de X PUNCH /
CUT-knop het X-signaal in
de hoofdmix en de Y PUNCH
/ CUT-knop activeert het
Y-signaal in de hoofdmix,
waardoor elke kant kort over
elkaar kan worden gesplitst
voor creatieve doeleinden. het
mengen van eecten.
PUNCH / CUT
- knapparna
fungerar som tysta knappar när
TRANSFORM MODE-knappen
är inställd på CUT-läge. I
PUNCH-läge aktiverar X PUNCH
/ CUT-knappen X-signalen i
huvudmixen, och Y PUNCH
/ CUT-knappen aktiverar
Y-signalen i huvudmixen, så
att varje sida kort kan skarvas
över varandra för kreativitet
blandningseekter.
DZIURKOWANIE / CIĘCIE
przyciski działają jak przyciski
wyciszania, gdy przycisk
TRANSFORM MODE jest
ustawiony w trybie CUT. W
trybie PUNCH przycisk X PUNCH
/ CUT aktywuje sygnał X w
ównym miksie, a przycisk
Y PUNCH / CUT aktywuje
sygnał Y w głównym miksie,
umożliwiając krótkie połączenie
każdej strony na drugą w celu
kreatywności efekty mieszania.
REMOTE - tasto per il
controllo remoto dei lettori
CD, se dotato di prese remote
integrate.
AFSTAND - knop maakt
afstandsbediening van
cd-spelers met ingebouwde
remote jacks mogelijk.
AVLÄGSEN - knappen
möjliggör ärrkontroll av
CD-spelare med inbyggda
ärrkontakter.
ZDALNY Przycisk umożliwia
zdalne sterowanie
odtwarzaczami CD z
wbudowanymi zdalnymi
gniazdami.
MAIN – fader per regolare
MAIN OUTPUTS del pannello
posteriore.
HOOFD –faders regelen de
output van de MAIN OUTPUTS
op het achterpaneel.
HUVUD – faders justerar
utgången för MAIN OUTPUTS
på bakpanelen.
GŁÓWNY suwaki regulują
wyjście MAIN OUTPUTS na
tylnym panelu.
CHANNEL ON - tasto per
attivare il canale.
KANAAL AAN - knop
activeert het kanaal.
KANAL PÅ - aktiverar
kanalen.
KANAŁ WŁĄCZONY przycisk
ącza kanał.
MAIN BOOST - tasto per
aumentare il mix principale
di +4dB.
BELANGRIJKSTE BOOST -
knop verhoogt de hoofdmix
met +4 dB.
HUVUDBÖST - knappen höjer
huvudmixen med +4 dB.
MAIN BOOST Przycisk
podnosi Main Mix o +4 dB.
22 Quick Start Guide 23PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
LIGHT LEVEL knob adjusts
the sensitivity of the sound-
to-light function when an
external lighting system
is connected to the LIGHT
OUTPUT jack. Set the knob so
that the lights ash in rhythm
with the music.
El mando LIGHT LEVEL le
permite ajustar la sensibilidad
de la función "sound-to-light"
cuando tenga un sistema
de iluminación exterior
conectado a la toma LIGHT
OUTPUT. Ajuste este mando
hasta conseguir que las luces
parpadeen de forma rítmica
con la música.
Le bouton LIGHT LEVEL
détermine le niveau de
déclenchement d'un
système de gestion des
eets lumineux par le son.
Ce système d'éclairage
externe se connecte à
la sortie LIGHT OUTPUT.
Réglez le bouton de sorte que
les éclairages s'allument en
rythme avec la musique.
Mit dem LIGHT LEVEL-
Drehknopf wird die
Empndlichkeit der
Sound-to-Light-Funktion
justiert, wenn ein externes
Beleuchtungssystem an
die LIGHT OUTPUT-Buchse
angeschlossen ist. StellenSie
den Drehknopf so ein, dass
die Lichter im Rhythmus der
Musikackern.
LIGHT LEVEL ajusta a
sensitividade da função som-
para-luz quando um sistema
de luz externo é conectado ao
LIGHT OUTPUT. Ajuste o botão
para que as luzes pisquem no
ritmo da música.
ZONE LEVEL knob adjusts the
output of the ZONE OUTPUTS
on the rear panel, which carry
a second main mix for use in
another room.
El mando ZONE LEVEL ajusta
la señal de las tomas ZONE
OUTPUTS del panel trasero,
que dan salida a una segunda
mezcla principal para su uso
en otra sala.
Le bouton ZONE LEVEL
détermine le niveau des
sorties ZONE OUTPUTS de la
face arrre, et permet de
dénir le niveau du mixage
dans une autre pièce.
Mit dem ZONE LEVEL-
Drehknopf wird die Ausgabe
von ZONE OUTPUTS auf der
Rückwand justiert, und an
diesen Ausgängen liegt
ein zweites Signal mit dem
Main Mix an, welches für
die Verwendung in einem
anderen Raum dient.
ZONE LEVEL ajusta a saída
do ZONE OUTPUTS no painel
traseiro, o que possui um
segundo mix principal
para ser utilizado em
outro ambiente.
FX RETURN knob adjusts the
amount of signal from the FX
RETURN jacks that is included
in the main mix.
El mando FX RETURN le
permite ajustar la cantidad
de señal procedente de
las entradas FX RETURN
que es incluida en la
mezclaprincipal.
Le bouton FX RETURN
détermine le niveau des
entrées FX RETURN dans le
mixage de sortie général.
Mit dem FX RETURN-
Drehknopf wird der Anteil des
Signals von den FX RETURN
Buchsen justiert, das im
Haupt-Mix enthalten ist.
FX RETURN ajusta a
quantidade de sinal emitido
pelo FX RETURN que estão
inclusos no mi principal.
PHONES LEVEL knob adjusts
the headphone volume.
El mando PHONES LEVEL
ajusta el volumen de
losauriculares.
Le bouton PHONES LEVEL
détermine le niveau de
l'écoute au casque.
Mit dem PHONES
LEVEL–Drehknopf wird
die Kopfhörer-Lautstärke
justiert.
PHONES LEVEL ajusta o
volume do fone de ouvido.
X/Y CROSSFADER fades
between the X and Y mixes.
El CROSSFADER X/Y le
permite realizar un fundido
entre las mezclas X e Y.
Le Fader X/Y CROSSFADER
permet un fondu entre les
signaux X et Y.
X/Y CROSSFADER
überblendet zwischen X-
undY-Mixes.
X/Y CROSSFADER varia entre
os mixes X e Y.
TRANSFORM MODE button
determines whether the
PUNCH/CUT buttons operate
in CUT or PUNCH mode.
Theadjacent LEDs indicate the
current status.
El botón TRANSFORM MODE
determina si los botones
PUNCH/CUT actúan en el
modo CUT o en el PUNCH.
Los pilotos que están al lado
de este botón indican el
estadoactivo.
La touche TRANSFORM
MODE détermine si les
touches PUNCH/CUT
fonctionnent en mode CUT ou
PUNCH. Les Leds sur le cô
indiquent le fonctionnement
sélectionné.
Mit der TRANSFORM
MODE-Taste wird bestimmt,
ob die PUNCH/CUT-Tasten im
CUT- oder im PUNCH-Modus
arbeiten. Die benachbarten
LEDs geben den aktuellen
Status an.
TRANSFORM MODE
determina quando o botão
PUNCH/ CUT opera em
modo CUT ou modo PUNCH.
Asluzes adjacentes indicam o
status atual.
LINE/PHONO button
optimizes the PHONO/LINE
jacks for use with a turntable
or CD player.
El botón LINE/PHONO
optimiza la señal de los
conectores PHONO/LINE para
su uso con un giradiscos o un
reproductor de CD.
La touche LINE/PHONO
optimise les entrées PHONO/
LINE pour une platine vinyle
ou un lecteur de CD.
Mit der LINE/PHONO-Taste
werden die PHONO/LINE-
Buchsen zur Verwendung mit
einem Drehtisch oder einem
CD-Player optimiert.
LINE/PHONO otimiza
as entradas PHONO/LINE
para uso em uma mesa ou
CDplayer.
CROSSOVER FREQUENCY
knob adjusts the frequency
of the low pass lter from
30Hz to 200 Hz for use with
asubwoofer.
El mando CROSSOVER
FREQUENCY le permite
ajustar la frecuencia del ltro
pasa-bajos entre 30 y 200 Hz
para el uso de un subwoofer.
Le bouton CROSSOVER
FREQUENCYtermine la
fréquence du ltre passe-bas
sur une plage de 30 Hz à
200Hz, pour la connexion
d'un Subwoofer.
Mit dem CROSSOVER
FREQUENCY-Drehknopf
wird die Frequenz des
Tiefpasslters von 30 Hz auf
200 Hz zur Verwendung mit
einem Subwoofer justiert.
CROSSOVER FREQUENCY
ajusta a freqüência do ltro
de passagem inferior de
30Hz a 200 Hz para ser usado
comsubwoofer.
LEVEL knob adjusts the
output of the SUB BASS OUT
jack for use with a subwoofer.
El mando LEVEL ajusta la
señal enviada a la salida
SUBBASS OUT para su uso con
unsubwoofer.
Le bouton LEVEL détermine le
niveau de la sortie SUB BASS
OUT du Subwoofer.
Mit dem LEVEL-Drehknopf
wird die Ausgabe der SUB
BASS OUT-Buchse zur
Verwendung mit einem
Subwoofer justiert.
LEVEL botão ajusta a saída do
SUB BASS OUT para ser usado
com um subwoofer.
MAIN/PFL button selects
whether the headphones
receive the main stereo mix
or PFL mix. When the MAIN/
PFL and SPLIT buttons are
both in the ‘up’ position,
theheadphones only receive
the PFL signal.
El botón MAIN/PFL le permite
elegir si los auriculares
recibirán la mezcla stereo
principal o la mezcla PFL.
Cuando tanto el botón MAIN/
PFL como SPLIT estén como
"no pulsados", los auriculares
solo recibirán la señal PFL.
La touche MAIN/PFL
détermine si le signal de la
sortie casque est compo
du mixage général sréo ou
du mixage PFL. Lorsque les
deux touches MAIN/PFL et
SPLIT sont en position haute,
le casque ne reçoit que le
signal PFL.
Mit den MAIN-Fadern wird die
Ausgabe von MAIN OUTPUTS
auf der Rückwandjustiert.
MAIN ajusta a saída do MAIN
OUTPUTS no painel traseiro.
24 Quick Start Guide 25PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Controls
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowani
LIGHT LEVEL - manopola per
regolare la sensibilità della
funzione suono-luce quando
un sistema di illuminazione
esterno è collegato alla presa
LIGHT OUTPUT. Regolate la
manopola in modo che le luci
lampeggino al ritmo della
musica.
LICHTNIVEAU - regelaar
past de gevoeligheid van
de sound-to-light-functie
aan wanneer een extern
verlichtingssysteem is
aangesloten op de LIGHT
OUTPUT-aansluiting. Stel de
knop zo in dat de lampjes
ritme met de muziek itsen.
LJUSNIVÅ ratten justerar
känsligheten för ljud-till-ljus-
funktionen när ett externt
belysningssystem är anslutet
till LIGHT OUTPUT-uttaget.
Ställ in ratten så att lamporna
blinkar i takt med musiken.
POZIOM ŚWIATŁA Pokrętło
reguluje czułość funkcji
więku na światło, gdy
do gniazda LIGHT OUTPUT
podłączony jest system
oświetlenia zewnętrznego.
Ustaw pokrętło tak, aby
światła migy w rytm
muzyki.
ZONE LEVEL - manopola
per regolare le uscite ZONE
OUTPUTS del pannello
posteriore, che emettono un
secondo mix principale per
l'uso in un'altra stanza.
ZONE NIVEAU - regelaar
regelt de output van de ZONE
OUTPUTS op het achterpaneel,
die een tweede hoofdmix
bevatten voor gebruik in een
andere kamer.
ZONNIVÅ ratten justerar
utgången för ZONE OUTPUTS
på bakpanelen, som har
en andra huvudmix för
användning i ett annat rum.
POZIOM STREFY Pokrętło
reguluje wyjście ZONE
OUTPUTS na tylnym panelu,
na których znajduje się drugi
ówny mikser do użytku w
innym pomieszczeniu.
FX RETURN - manopola
per regolare nel mix
principale la quantità di
segnale proveniente dai jack
FX RETURN.
FX RETURN - regelaar regelt
de hoeveelheid signaal van
de FX RETURN-aansluitingen
die in de hoofdmix zijn
opgenomen.
FX RETUR ratten justerar
mängden signal från FX
RETURN-uttagen som ingår i
huvudmixen.
ZWROT FX Pokrętło reguluje
ilość sygnału z gniazd
FX RETURN zawartego w
ównym miksie.
PHONES LEVEL - manopola
per regolare il volume
della cua.
TELEFOONNIVEAU
- knop past het
hoofdtelefoonvolume aan.
TELEFONNI- ratten
justerar hörlursvolymen.
POZIOM TELEFONÓW
pokrętło reguluje głośność
słuchawek.
X/Y CROSSFADER -
dissolvenza tra i mix X e Y.
X / Y CROSSFADER vervaagt
tussen de X- en Y-mixen.
X / Y CROSSFADER
bleknar mellan X- och
Y-blandningarna.
X / Y CROSSFADER zanika
między miksami X i Y.
TRANSFORM MODE - tasto
per stabilire se i pulsanti
PUNCH/CUT funzionano in
modalità CUT o PUNCH. I
led adiacenti indicano la
condizione attuale.
TRANSFORM-MODUS -
toets bepaalt of de PUNCH
/ CUT-toetsen werken in de
CUT- of PUNCH-modus. De
aangrenzende LED's geven de
huidige status aan.
TRANSFORM-LÄGE -
knappen avgör om PUNCH
/ CUT-knapparna fungerar
i CUT- eller PUNCH-läge. De
intilliggande lysdioderna visar
aktuell status.
TRYB TRANSFORMACJI
określa, czy przyciski PUNCH /
CUT działają w trybie CUT czy
PUNCH. Znajdujące się obok
diody LED wskazują aktualny
stan.
LINE/PHONO - tasto per
ottimizzare le prese PHONO/
LINE per l'uso con un
giradischi o con un lettore CD.
LIJN / PHONO - knop
optimaliseert de PHONO
/ LINE-aansluitingen voor
gebruik met een draaitafel of
cd-speler.
LINE / PHONO - knappen
optimerar PHONO / LINE-
uttagen för användning
med en skivspelare eller
CD-spelare.
LINE / PHONO Przycisk
optymalizuje gniazda
PHONO / LINE do użytku
z gramofonem lub
odtwarzaczem CD.
CROSSOVER FREQUENCY
- manopola per regolare la
frequenza del ltro passa-
basso da 30Hz a 200Hz per
l'uso con un subwoofer.
CROSSOVER-FREQUENTIE -
regelaar regelt de frequentie
van het laagdoorlaatlter van
30 Hz tot 200 Hz voor gebruik
met een subwoofer.
CROSSOVER FREKVENS
- ratten justerar
lågpasslterets frekvens
från 30 Hz till 200 Hz
r användning med en
subwoofer.
CZĘSTOTLIWOŚĆ
PODZIAŁU Pokrętło
reguluje częstotliwość ltra
dolnoprzepustowego od 30
Hz do 200 Hz do użytku z
subwooferem.
LEVEL - manopola per
regolare l'uscita della presa
SUB BASS OUT per l'uso con un
subwoofer.
NIVEAU - regelaar regelt
de output van de SUB BASS
OUT-aansluiting voor gebruik
met een subwoofer.
NI ratten justerar
utgången på SUB BASS OUT-
uttaget för användning med
en subwoofer.
POZIOM Pokrętło reguluje
moc wyjściową gniazda
SUB BASS OUT do użytku z
subwooferem.
MAIN/PFL - tasto per
selezionare se la cua riceve
il mix stereo principale o il mix
PFL. Quando i pulsanti MAIN/
PFL e SPLIT sono entrambi
in posizione ‘su’ le cue
ricevono solo il segnale PFL.
HOOFD / PFL - knop
selecteert of de hoofdtelefoon
de hoofdstereomix of de
PFL-mix ontvangt. Als de
MAIN / PFL- en SPLIT-knoppen
beide in de 'up'-positie staan,
ontvangt de hoofdtelefoon
alleen het PFL-signaal.
HUVUD / PFL - knappen
väljer om hörlurarna får
huvudstereimix eller PFL-mix.
När MAIN / PFL- och SPLIT-
knapparna är i uppåtläge
r hörlurarna endast PFL-
signalen.
MAIN / PFL Przycisk wybiera,
czy słuchawki będą odbier
ówny miks stereo, czy miks
PFL. Gdy oba przyciski MAIN
/ PFL i SPLIT znajdują się w
pozycji „do góry, słuchawki
odbierają tylko sygnał PFL.
26 Quick Start Guide 27PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(EN) Make all the appropriate power,
audio, USB and speaker connections to
the mixer. Leave the power for all
deviceso!
(ES) Realice todas las conexiones adecuadas en el
mezclador (alimentación, audio, USB y altavoces).
¡Deje todos los dispositivos apagados por
elmomento!
(FR) alisez toutes les connexions au mélangeur :
alimentation, audio, USB et enceintes. PLacez tous
les équipements hors tension!
(DE) Schlieen Sie alle vorgesehenen Strom-,
Audio-, USB- und Lautsprecherverbindungen an den
Mixer an. Lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet!
(PT) Faça todas as conexões de energia, áudio,
USBe caixas de som apropriadas para o mixer.
Desliguetodos osequipamentos!
(IT) Eettuate tutte le connessioni appropriate al
mixer per alimentazione, audio, USB e altoparlanti.
Lasciate spenti tutti i dispositivi!
(NL) Maak alle juiste stroom-, audio-, USB- en
luidsprekeraansluitingen op de mixer. Laat de
stroom voor alle apparaten uit!
(SE) Gör alla lämpliga ström-, ljud-, USB- och
högtalaranslutningar till mixern. Lämna strömmen
r alla enheter från!
(PL) Wykonaj wszystkie odpowiednie połączenia
zasilania, audio, USB i głośników do miksera.
Pozostaw zasilanie wszystkich urządzeń wyłączone!
(EN) With the MAIN faders all the way
down, turn your mixer on.
(ES) Con los faders principales o MAIN al
mínimo, encienda el mezclador.
(FR) Placez les Faders MAIN au minimum et placez le
mélangeur sous tension.
(DE) Schieben Sie die MAIN-Fader ganz nach unten
und schalten Sie Ihren Mixer ein.
(PT) Com os botões MAIN (principais) para baixo,
ligue o seu mixer.
(IT) Con i fader MAIN totalmente abbassati,
accendete il mixer.
(NL) Zet de mixer aan met de MAIN-faders helemaal
omlaag.
(SE) Slå på mixern med MAIN-fadrarna hela vägen.
(PL) Przy ckowicie opuszczonych suwakach MAIN
włącz mikser.
(EN) Turn on your audio sources and
begin playing audio into the mixer.
(ES) Encienda todas las fuentes de señal
audio y comience a pasar señal al mezclador.
(FR) Placez les sources audio sous tension et
activez-les en entrée du mélangeur.
(DE) Schalten Sie Ihre Audioquellen ein und beginnen
Sie mit dem Abspielen von Ton in den Mischer.
(PT) Ligue suas fontes de áudio e comece a tocar
áudio no mixer.
(IT) Attivate le fonti audio e iniziate a
riprodurre l'audio tramite il mixer.
(NL) Schakel uw audiobronnen in en begin met het
afspelen van audio in de mixer.
(SE) Slå på dina ljudkällor och börja spela upp ljud i
mixern.
(PL) Włącz źródła dźwięku i zacznij odtwarzać
więk w mikserze.
(EN) Raise the MAIN faders and PHONES
LEVEL knob to desired level.
(ES) Suba los faders MAIN y ajuste el
mando PHONES LEVEL hasta conseguir el nivel
quequiera.
(FR) Montez les Faders MAIN et le bouton PHONES
LEVEL en fonction du niveau souhaité.
(DE) Schieben Sie die MAIN-Fader und den PHONES
LEVEL-Drehknopf bis zum gewünschten Niveau hoch.
(PT) Aumente os botões MAIN e PHONE LEVEL no
nível desejado.
(IT) Alzate i fader MAIN e la manopola
PHONES LEVEL al livello desiderato.
(NL) Verhoog de MAIN-faders en PHONES LEVEL-knop
naar het gewenste niveau.
(SE) Lyft MAIN-fadrarna och PHONES LEVEL-ratten
till önskad nivå.
(PL) Podnieś suwaki MAIN i potencjometr PHONES
LEVEL do żądanego poziomu.
(EN) Raise the GAIN knob on each channel
that is receiving a signal. The SIG LED will
light up. If the red PEAK LED lights up on
any of the channels, lower that channels
GAIN knob.
(ES) Suba la posición del mando GAIN de cada
canal que esté recibiendo una señal. El piloto SIG se
iluminará. Si el piloto rojo PEAK se ilumina en alguno
de los canales, reduzca la posición del mando GAIN
de dicho canal.
(FR) Montez le GAIN des voies utilisées. La Led SIG
s'allume. Si la Led rouge PEAK s'allume sur une voie,
baissez le réglage de GAIN de la voie.
(DE) Schieben Sie den GAIN-Regler auf jedem Kanal,
der ein Signal empfängt, hoch. Die SIG LED leuchtet
auf. Wenn die rote PEAK LED auf irgendeinem der
Kanäle aueuchtet, drehen Sie den GAIN-Drehknopf
dieses Kanals zurück.
(PT) Aumente o botão GAIN em cada canal que esteja
recebendo um sinal. ASIG LED irá se acender. Se a luz
vermelha do PEAK LED se acender em algum dos
canais, diminua o botão GAIN do respectivo canal.
(IT) Alzate la manopola GAIN di ogni canale che
riceve un segnale. Il led SIG si illuminerà. Se si
accende il led PEAK rosso di un canale, abbassate la
manopola GAIN di quel canale.
(NL) Verhoog de GAIN-knop op elk kanaal dat een
signaal ontvangt. De SIG-led gaat branden. Als
de rode PEAK-LED op een van de kanalen oplicht,
verlaagt u de GAIN-knop van dat kanaal.
(SE) Höj GAIN-ratten på varje kanal som tar emot en
signal. SIG-LED tänds. Om den röda PEAK-lysdioden
tänds på någon av kanalerna, sänk ned kanalens
GAIN-ratt.
(PL) Podnieś pokrętło GAIN na każdym kanale,
który odbiera sygnał. Dioda SIG zaświeci się. Jeśli
czerwona dioda PEAK zaświeci się na którymkolwiek
z kanałów, obniż pokrętło GAIN tego kanału.
(EN) Press the CROSSFADER button on
each active channel.
(ES) Pulse el botón CROSSFADER de cada
uno de los canales activos.
(FR) Appuyez sur la touche CROSSFADER de chaque
voie active.
(DE) Drücken Sie die CROSSFADER-Taste jedes
aktivenKanals.
(PT) Pressione o botão CROSSFADER em cada
canal ativo.
(IT) Premete il tasto CROSSFADER dei canali attivi.
(NL) Druk op de CROSSFADER-knop op elk actief
kanaal.
(SE) Tryck på CROSSFADER-knappen på varje aktiv
kanal.
(PL) Naciśnij przycisk CROSSFADER na każdym
aktywnym kanale.
(EN) Press the ASSIGN button on each
channel to assign it to either the
X or Y mix.
(ES) Pulse el botón ASSIGN de cada uno de dichos
canales para asignarlos a la mezcla X o Y.
(FR) Appuyez sur la touche ASSIGN des voies que vous
souhaitez aecter au mixage X ou Y.
(DE) Drücken Sie die ASSIGN-Taste jedes Kanals,
umihn entweder dem X- oder dem Y-Mix zuzuweisen.
(PT) Pressione o botão ASSIGN em cada canal para
ser distribuído ao mix X ou Y.
(IT) Premete il tasto ASSIGN di ogni canale per
assegnarlo al mix X o Y.
(NL) Druk op de ASSIGN-knop op elk kanaal om het
toe te wijzen aan de X- of Y-mix.
(SE) Tryck på ASSIGN-knappen på varje kanal för att
tilldela den till antingen X- eller Y-mixen.
(PL) Naciśnij przycisk ASSIGN na każdym kanale, aby
przypisać go do miksu X lub Y.
28 Quick Start Guide 29PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(EN) To preview a channel before adding
it to the main mix, press that channels
PFL button. It will become audible in the
headphones without being heard
through the main speakers.
(ES) Para realizar una escucha previa de un canal
antes de añadirlo a la mezcla principal, pulse el
botón PFL de dicho canal. En ese momento queda
en los auriculares y ya no será emitido a través de los
altavoces principales.
(FR) Pour écouter une voie avant de l'ajouter au
mixage général, appuyez sur la touche PFL de la voie.
Vous pouvez écouter le signal au casque sans l'avoir
dans le mixage de sortie.
(DE) Kanal probezuspielen, drücken Sie die PFL-Taste
des betreenden Kanals. Sie haben ihn nun auf den
Kopfhörern, ohne dass er über die Hauptlautsprecher
zu hören ist.
(PT) Para rever um canal antes de adicioná-lo ao
mix principal, pressione o botão PFL do canal. Este
se tornará audível nos fones de ouvido sem que seja
ouvido através das caixas de som.
(IT) Per il preascolto di un canale, prima di
aggiungerlo al mix principale, premete il pulsante
PFL di quel canale. Diventerà udibile nelle cue
senza essere ascoltato dagli altoparlanti principali.
(NL) Om een voorbeeld van een kanaal te bekijken
voordat u het aan de hoofdmix toevoegt, drukt u
op de PFL-knop van dat kanaal. Het wordt hoorbaar
in de koptelefoon zonder te worden gehoord via de
hoofdluidsprekers.
(SE) För att förhandsgranska en kanal innan du
lägger till den i huvudmixen, tryck på kanalens PFL-
knapp. Det hörs i hörlurarna utan att höras genom
huvudhögtalarna.
(PL) Aby odsłuchać kanał przed dodaniem go do
głównego miksu, naciśnij przycisk PFL tego kanału.
Będzie słyszalny w słuchawkach, ale nie będzie
yszalny przez główne głośniki.
(EN) Adjust the relative level of the audio
sources by raising each CHANNEL fader.
(ES) Ajuste el nivel relativo de las
distintas fuentes audio subiendo de la forma
adecuada cada uno de los faders CHANNEL.
(FR) glez le niveau des voies dans le mixage
général avec les Faders de voies CHANNEL.
(DE) Stellen Sie das relative Niveau von Audioquellen
durch Hochschieben jedes CHANNEL-Faders ein.
(PT) Ajuste o nível relativo das fontes de áudio
subindo cada botão do CHANNEL.
(IT) Regolate il livello relativo delle sorgenti audio
alzando il fader di ogni CHANNEL.
(NL) Pas het relatieve niveau van de audiobronnen
aan door elke CHANNEL-fader te verhogen.
(SE) Justera den relativa nivån för ljudkällorna
genom att höja varje CHANNEL-fader.
(PL) Dostosuj względny poziom źródeł dźwięku,
podnosząc każdy suwak CHANNEL.
(EN) Use the X/Y CROSSFADER to fade
back and forth between the X mix and
the Y mix.
(ES) Use el CROSSFADER X/Y para realizar un fundido
entre la mezcla X y la Y.
(FR) Utilisez le CROSSFADER X/Y pour faire un fondu
entre les signaux X et Y.
(DE) Benutzen Sie den X/Y CROSSFADER, umzwischen
dem X-Mix und dem Y-Mix hin und her zuüberblenden.
(PT) Use o X/Y CROSSFADER para alterar entre o mix
X e o mix Y.
(IT) Usate X/Y CROSSFADER per sfumare tra il mix X
e il mix Y.
(NL) Gebruik de X / Y CROSSFADER om heen en weer
te faden tussen de X-mix en de Y-mix.
(SE) Använd X / Y CROSSFADER för att blekna fram
och tillbaka mellan X-mixen och Y-mixen.
(PL) Użyj suwaka X / Y CROSSFADER, aby przejść do
przodu i do tu między miksem X a miksem Y.
30 Quick Start Guide 31PRO MIXER DX2000USB
Specications
Mono Input Channels
Mic Input Electronically balanced, discrete input conguration
Gain +10 to +60 dB
Frequency response 10 Hz to 80 kHz, +/-3 dB
THD 0.08% typ. @ -30 dBu, 1 kHz
Line Input
Gain -10 to +40 dB
Frequency response 10 Hz to 80 kHz, +/-3 dB
THD 0.08% typ. @ -10 dBu, 1 kHz
S/N ratio 85 dB, unweighted
EQ
Low +/-12 dB @ 50 Hz
Mid +/-8 dB @ 750 Hz
High +/-12 dB @ 10 kHz
Low cut 75 Hz, 18 dB/oct
Stereo Input Channels
Phone/Line/CD Input Unbalanced input
Gain
Line/CD +17/-20 dB
Phone +17/-20 dB
Frequency Response
Line/CD 10 Hz to 130 kHz, +/-3 dB
Phone 20 Hz to 20 kHz, RIAA
THD
Line/CD 0.05% typ @ 0 dBu, 1 kHz
Phone 0.1% typ @ -40 dB, 1 kHz
S/N Ratio
Line/CD -82 dB, unweighted
Phone -78 dB, unweighted
Kill EQ
Low +6/-25 dB @ 50 Hz
Mid +6/-25 dB @ 1.4 kHz
High +6/-18 dB @ 15 kHz
Connectors
Master Out
Jack 0 dB
XLR +6 dB
Monitor Out
Jack 0 dB (max.10 dB gain)
Zone Out
Jack 0 dB (max.10 dB gain)
Insert Send 0 dB
Insert Return 0 dB
Effect Send 0 dB
USB
Audio Stereo In/Out
Connector Type B
Converter 16-bit
Sample Rate 48 kHz
Power Supply
Mains Voltage 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Power Consumption 40 W
Fuse
(100 - 230 V~, 50/60 Hz)
T 1.6 A H 250 V
Mains Connector Standard IEC receptacle
Physical
Dimensions
160 x 340 x 440 mm (6.3 x 13.4 x 17.3")
Weight
6.7 kg (14.7 lbs)
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
32 Quick Start Guide 33PRO MIXER DX2000USB
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
PRO MIXER DX2000USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
PRO MIXER DX2000USB
Other important information
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
We Hear You
1 / 1

Behringer DX2000USB Guida utente

Categoria
Controller DJ
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per