Siemens TI353501DE Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
de Gebrauchsanleitung ..................................................................... 5
en Instruction manual ..................................................................... 29
fr Mode d’emploi ........................................................................... 52
it Istruzioni per l’uso ...................................................................... 77
Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
TI353... / TI355...
!
"

#
$
,
,,
,,,
FOLF
N
, ,, ,,,
,9 9 9,
FOLF
N
%
&
'
, ,, ,,,
,,
,9 9 9,
,,,,
, ,, ,,,
de Kundendienst
28
it
77
Indice
itIstruzioni per l’uso
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . 78
( Importanti avvertenze di
sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 80
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . 80
Smaltimento ecocompatibile. . . . . . . 80
* Conoscere l'apparecchio . . . . . 81
Materiali forniti . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Struttura e componenti . . . . . . . . . . . 81
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . 82
_ Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
K Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta. . . . . . . . . . . . 84
Installazione ed allacciamento
dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Messa in funzione dell'apparecchio . 84
1 Uso dell'apparecchio. . . . . . . . . 86
Preparazione di una bevanda a base di
caffè con chicchi appena macinati . . 86
Preparazione di bevande con latte . . 86
Regolazione delle impostazioni delle
bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Filtro dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Protezione antigelo . . . . . . . . . . . . . . 89
1 Impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . 90
Spegnimento automatico . . . . . . . . . 90
Attivazione e disattivazione del
segnale acustico. . . . . . . . . . . . . . . . 90
Impostazione della lingua . . . . . . . . . 90
Regolare la durezza dell'acqua. . . . . 91
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
D Manutenzione e pulizia
quotidiana . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Detergenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pulizia dell’apparecchio. . . . . . . . . . . 92
Lavaggio del raccogligocce e del
contenitore per fondi di caffè. . . . . . . 93
Pulire il sistema latte . . . . . . . . . . . . . 93
Pulire l’unità di infusione . . . . . . . . . . 93
. Programma di servizio . . . . . . . 94
Avvio di Calc’nClean . . . . . . . . . . . . . 95
3 Malfunzionamento, che fare?. . 96
4 Servizio assistenza clienti . . . 100
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Codice prodotto (E) e codice di
produzione (FD) . . . . . . . . . . . . . . . 100
Condizioni di garanzia. . . . . . . . . . . 100
it Conformità d'uso
78
8 Conformità d'uso
Conf or mità d' uso
Controllare l'apparecchio dopo
averlo disimballato. Qualora si
fossero verificati danni da
trasporto, non collegare
l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico.
Usare l’apparecchio solo in
ambienti interni a temperatura
ambientale e ad un’altitudine
massima di 2000 m.
( Importanti avvertenze
di sicurezza
Impor t ant i av ver t enz e di si cur ezza
Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, osservarle e
conservarle. In caso di
cessione dell'apparecchio
consegnare anche queste
istruzioni.
Il presente apparecchio può
essere utilizzato dai bambini di
età superiore a 8anni e da
persone con capacità fisiche,
mentali o sensoriali ridotte o
sprovviste dell'esperienza e/o
delle conoscenze adeguate
solo se assistiti, se sono state
fornite loro le informazioni
necessarie per un utilizzo
sicuro e se hanno compreso
appieno i pericoli derivanti da
un impiego errato. I bambini di
età inferiore agli 8 anni devono
essere tenuti lontani
dall'apparecchio e dal cavo di
collegamento e non devono
utilizzare l'apparecchio. I
bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I lavori di
pulizia e manutenzione non
devono essere eseguiti dai
bambini, a meno che non
abbiano 8anni o più e siano
sorvegliati da una persona
adulta.
Importanti avvertenze di sicurezza it
79
:Avviso
Pericolo di scarica elettrica!
L'apparecchio può essere
collegato a una rete a
corrente alternata soltanto
con una presa con messa a
terra installata a norma.
Accertarsi che il sistema
del conduttore di protezione
dell’impianto elettrico
domestico sia installato
a norma.
Pericolo di scarica elettrica!
Collegare e usare
l’apparecchio solo
rispettando i dati della
targhetta d’identificazione.
Se il cavo di collegamento
dell'apparecchio è
danneggiato, richiedere la
sostituzione al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scarica elettrica!
Usare l’apparecchio solo se
il cavo di alimentazione e
l’apparecchio stesso non
presentano danni. In caso di
guasto, estrarre
immediatamente la spina
dalla presa di corrente o
staccare la corrente.
Pericolo di scarica elettrica!
Per evitare pericoli, le
riparazioni all’apparecchio
devono essere eseguite solo
dal nostro servizio assistenza
clienti.
Pericolo di scarica elettrica!
Non immergere mai
l’apparecchio o il cavo
d’alimentazione in acqua.
Pericolo di scossa elettrica!
Il collegamento a spina
dell'apparecchio non deve
entrare in contatto con i
liquidi.
Pericolo di scossa elettrica!
Rispettare le indicazioni
speciali sulla pulizia riportate
nelle istruzioni.
:Avviso
Pericoli dovuti ai campi
magnetici!
L'apparecchio contiene
magneti permanenti che
possono interferire con gli
impianti elettronici, ad es.
pacemaker o pompe di
insulina. I portatori di questi
dispositivi sono pregati di
mantenere una distanza
minima di 10cm dal prodotto e
dal serbatoio dell'acqua
quando è estratto.
:Avviso
Pericolo di asfissia!
Vietare ai bambini di giocare
con materiali d’imballaggio.
Riporre al sicuro i piccoli
componenti, potrebbero venire
inghiottiti.
:Avviso
Pericolo di scottature!
Il sistema per il latte diventa
molto caldo. Dopo l’utilizzo,
prima di toccare
l’apparecchio, lasciarlo
raffreddare.
Pericolo di scottature!
Dopo l'uso le superfici (ad
es. lo scaldatazze)
potrebbero rimanere calde
per un po' di tempo.
Pericolo di ustioni!
Appena erogate, le bevande
sono bollenti. Eventualmente
lasciarle raffreddare un po'.
it Tutela dell'ambiente
80
:Avviso
Pericolo di lesioni!
L'uso improprio
dell'apparecchio può
causare lesioni.
Pericolo di lesioni!
Non inserire le dita nel
macinacaffè!
:Avviso
Pericolo di incendio!
L'apparecchio si surriscalda.
Pericolo di incendio!
Non mettere mai in funzione
l'apparecchio all'interno di un
mobile.
7 Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambi ent e
Risparmio energetico
Spegnere l'apparecchio quando non
è in uso.
Impostare lo spegnimento
automatico al valore più piccolo.
Se possibile non interrompere
l'erogazione di caffè o schiuma di
latte. L’interruzione anticipata
provoca un maggiore consumo di
energia e un riempimento più rapido
del raccogligocce.
Decalcificare periodicamente
l’apparecchio per evitare depositi
calcarei. I residui di calcare
provocano un maggiore consumo di
energia.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell'ambiente.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE
in materia di apparecchi elettrici
ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Conoscere l'apparecchio it
81
* Conoscere
l'apparecchio
Co n o s c e r e l ' appar ec chi o
In questo capitolo sono presentati la
dotazione, la struttura e i componenti
dell'apparecchio. Inoltre sono descritti i
diversi elementi di comando.
Avvertenza: A seconda del modello è
possibile che vi siano alcune differenze
per quanto concerne colori e vari
dettagli.
Informazioni sull’utilizzo di queste
istruzioni per l'uso:
I risvolti delle istruzioni d'uso possono
essere aperti. Le illustrazioni recano
numeri a cui si rimanda nelle istruzioni
per l'uso.
Esempio: ~ figura !
Materiali forniti
~ figura !
Struttura e componenti
~ figura "
# Macchina automatica per
espresso
+ Striscia per la misurazione della
durezza dell’acqua
3 Istruzioni per l'uso
; Schiumatore
( Tasto Acceso / Spento (modalità
Stand-by)
0 Display
8 Pannello di comando
@ Impugnatura dello schiumatore
H Sistema di erogazione del caffè,
regolabile in altezza
P Schiumatore (supporto,
schiumatore, copertura),
regolabile in altezza
X Raccogligocce (contenitore per
fondi di caffè, griglia di
gocciolamento, lamiera
raccogligocce, galleggiante)
` Sportello della camera di infusione
h Targhetta identificativa
)" Unità di infusione
)* Coperchio salva-aroma
)2 Serbatoio dei chicchi di caffè
): Selettore per l’impostazione del
grado di macinatura
)B Coperchio serbatoio acqua
)J Serbatoio dell’acqua
)R Scaldatazze
* A seconda del modello
dell'apparecchio
it Conoscere l'apparecchio
82
Elementi di comando
Toccando i campi si può ad es.
selezionare una bevanda e avviarne
l'erogazione oppure impostare l'intensità
del caffè.
--------
Tasto Significato
k
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento.
L’apparecchio non esegue il risciacquo quando:
all’accensione è ancora caldo
prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando nel pannello di comando sono accesi i LED
dei tasti di selezione bevanda. L'apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento
automatico. ~ "Spegnimento automatico" a pagina 90
espresso Erogazione Espresso
caffe crema Erogazione Caffe crema
oppure navigazione nel display “¾” (indietro senza salvare).
cappuccino Erogazione Cappuccino
oppure navigazione nel display “V” (navigazione verso il basso).
latte macchiato Erogazione Latte macchiato
oppure navigazione nel display “ok” (conferma e salvataggio).
milk Montatura del latte
% Intensità del caffè
Modifica dell'intensità del caffè ~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande"
a pagina 87
calc’nClean Avvio del programma di servizio
Lampeggia quando bisogna eseguire il programma di servizio.~ "Programma di
servizio Calc´nClean" a pagina 95
#
Preparazione in contemporanea di 2Espresso oppure 2Caffe crema. Mettere le tazze
l'una accanto all'altra sotto l'erogatore caffè.~ "Uso dell'apparecchio" a pagina 86
&
La macchina da caffè automatica è dotata di scaldatazze che può essere attivato o
disattivato manualmente con il tasto. Se lo scaldatazze è attivo, il tasto è acceso.
:Avviso
Pericolo di ustioni!
Lo scaldatazze diventa molto caldo!
Avvertenza: Per un riscaldamento ottimale, disporre le tazze sullo scaldatazze con il
fondo rivolto verso il basso.
Accessori it
83
--------
Display
Sul display 0 vengono visualizzate le
bevande e le impostazioni selezionate e
indicati i messaggi relativi allo stato di
funzionamento.
Sul display viene anche richiesto di
eseguire delle operazioni.
Le singole fasi sono visualizzate sul
display.
Una volta eseguita l'operazione
necessaria, ad es. "Riempire serb.
acqua", il relativo messaggio scompare.
_ Accessori
Ac c e s s o r i
I seguenti accessori sono disponibili
presso i rivenditori e il servizio di
assistenza clienti:
--------
I dati di contatto del servizio di
assistenza clienti di tutti i Paesi sono
indicati nelle ultime pagine di queste
istruzioni per l'uso.
Indicatore
)
Si accende quando occorre aggiungere acqua nel serbatoio dell'acqua, manca il serbatoio
dell'acqua oppure si deve sostituire il filtro dell'acqua. Sul display compare un messaggio.
(
Si accende quando occorre svuotare i raccogligocce.
Lampeggia quando lo sportello della camera di infusione è aperto.
acceso Macchina pronta per l'uso, si può effettuare una selezione
pulsante Erogazione in corso
lampeggiante In attesa di comando, ad es. per calc’nClean
spento Non disponibile
Accessori Codice dell'ordine
Rivenditori Servizio di
assistenza
clienti
Pastiglie detergenti TZ80001N 00311807
Pastiglie decalcifi-
canti
TZ80002N 00576693
Filtro dell'acqua TZ70003 00575491
Kit di pulizia TZ80004 00576330
it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
84
K Prima di utilizzare
l'apparecchio per la
prima volta
Pr i ma di utilizzare l ' appar ec chi o per la pr i ma vol t a
Questo capitolo spiega come
procedere alla messa in funzione
dell'apparecchio.
Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente in luoghi non troppo
freddi. Se l'apparecchio è stato
trasportato o collocato a temperature
inferiore a 0°C, è necessario attendere
almeno 3ore prima della messa in
funzione.
Installazione ed allacciamento
dell’apparecchio
1. Rimuovere le pellicole protettive
presenti.
2. Posizionare l'apparecchio su una
superficie piana e resistente
all’acqua e che abbia una portata
sufficiente in funzione del peso
dell’apparecchio.
3. Collegare la spina dell'apparecchio
a una presa Schuko installata a
norma.
Avvertenza: dopo ogni collegamento
attendere qualche istante (ca. 5
secondi).
Messa in funzione
dell'apparecchio
Applicazione dello schiumatore
~ figura #
1. Estrarre i pezzi dello schiumatore dal
sacchetto.
2. Montare lo schiumatore.
3. Applicare lo schiumatore nella parte
anteriore dell'apparecchio.
Riempimento del serbatoio dei chicchi
di caffè
Questo apparecchio consente di
preparare bevande al caffè con chicchi
di caffè.
1. Aprire il coperchio )* del serbatoio
dei chicchi di caffè )2.
2. Riempire il serbatoio dei chicchi di
caffè.
3. Richiudere il coperchio.
Avvertenze
I chicchi di caffè glassati, caramellati
o trattati con additivi contenenti
zuccheri intasano l'unità di infusione.
Utilizzare esclusivamente miscele di
caffè per espresso o per macchine
completamente automatiche.
I chicchi di caffè vengono macinati
freschi per ogni infusione.
Conservare i chicchi di caffè in un
contenitore chiuso e al fresco per
mantenere al meglio la qualità.
I chicchi di caffè possono essere
conservati per diversi giorni nel
serbatoio dei chicchi di caffè senza
perdere l'aroma.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it
85
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Importante: riempire quotidianamente il
serbatoio dell'acqua con acqua fresca
fredda non gassata. Prima dell'utilizzo
controllare che il serbatoio dell'acqua
sia sufficientemente pieno.
1. Togliere il coperchio del serbatoio
dell'acqua.
2. Togliere il serbatoio dell'acqua
afferrandolo dall'impugnatura e
sciacquarlo.
3. Riempire d'acqua il serbatoio
dell'acqua fino al contrassegno
"max".
4. Reinserire il serbatoio dell'acqua nel
supporto e rimettere il coperchio.
Impostazione della lingua
1. Accendere l'apparecchio con il
tasto k.
Sul display compare la lingua
preimpostata.
2. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché sul display non viene
visualizzata la lingua desiderata.
3. Toccare il tasto “ok” latte macchiato
per confermare l'impostazione.
L'apparecchio esegue il risciacquo ed è
pronto per l'uso quando sul display
viene visualizzato “Scegliere bevanda”.
Avvertenze
La selezione della lingua compare
automaticamente solo alla prima
accensione.
La lingua può essere modificata in
qualunque momento.
~ "Impostazioni" a pagina 90
Avvertenze generali
La macchina automatica da caffè è
programmata già in fabbrica con valori
standard che garantiscono un
funzionamento ottimale.
L'apparecchio si spegne
automaticamente dopo un tempo
preimpostato.
Toccando un tasto viene emesso un
segnale che può essere
disattivato.~ "Impostazioni"
a pagina 90
Al primo uso, dopo l'esecuzione di
un programma di servizio e dopo un
lungo periodo di inutilizzo
dell'apparecchio, la prima bevanda
erogata non ha ancora un aroma
pieno e non dovrebbe essere
consumata.
Dopo la prima messa in funzione
dell'apparecchio, si otterrà una
crema consistente e densa solo
dopo aver erogato alcune tazze.
In caso di uso prolungato la
formazione di gocce d’acqua nelle
fessure di aerazione è normale.
La fuoriuscita di vapore non indica
un malfunzionamento; è dovuta a
motivi tecnici.
Prima di utilizzare il nuovo apparecchio
si dovrebbe controllare la durezza
dell'acqua e regolarla.~ "Impostazioni"
a pagina 90
it Uso dell'apparecchio
86
1 Uso dell'apparecchio
Us o del l ' appar ecc hi o
In questo capitolo viene spiegato come
preparare bevande a base di caffè e di
latte. Sono riportate informazioni sulle
impostazioni, sul filtro dell'acqua, sulla
regolazione del grado di macinatura e
sulla protezione antigelo.
Avvertenza: Appena erogate, le
bevande possono essere bollenti.
Preparazione di una bevanda
a base di caffè con chicchi
appena macinati
Si può scegliere tra Espresso e Caffe
crema. ~ "Preparazione di bevande
con latte" a pagina 86
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio
dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di
caffè sono pieni.
1. Disporre una tazza sotto il sistema di
erogazione.
2. Impostare l'intensità del caffè
desiderata toccando ripetutamente
%.
3. Toccare il tasto espresso o caffe
crema.
Il caffè viene preparato e poi fluisce
nella tazza.
Avvertenza: Per arrestare
anticipatamente l'erogazione della
bevanda, toccare nuovamente
espresso oppure caffe crema.
Preparazione di bevande con
latte
Questo apparecchio è dotato di
schiumatore. Si possono preparare
bevande a base di caffè con latte
oppure montare il latte.
Consiglio: È possibile utilizzare anche
bevande vegetali al posto del latte, ad
esempio latte di soia.
Avvertenze
La qualità della schiuma di latte
dipende dal tipo utilizzato di latte o
bevanda vegetale.
I residui secchi di latte sono difficili
da rimuovere, pertanto è
assolutamente necessario
pulirli.~ "Manutenzione e pulizia
quotidiana" a pagina 92
:Avviso
Pericolo di ustioni!
Lo schiumatore diventa molto caldo.
Afferrarlo solo dall'impugnatura. Dopo
l’utilizzo, prima di toccarlo lasciarlo
raffreddare.
Bevande al caffè con latte
Si può scegliere tra Cappuccino e Latte
Macchiato. Prestare attenzione alla
posizione dell'erogatore caffè e dello
schiumatore.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio
dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di
caffè sono pieni.
Cappuccino
Latte Macchiato
Uso dell'apparecchio it
87
Lo schiumatore è montato.
1. Versare in una tazza grande o in un
bicchiere grande ca. 100ml di latte
per il cappuccino e ca. 150ml di
latte per il latte macchiato.
2. Disporre una tazza o un bicchiere
sotto il sistema di erogazione.
3. Spingere l'erogatore caffè e lo
schiumatore tutto verso il basso.
4. Impostare l'intensità del caffè
desiderata toccando ripetutamente
%.
5. Toccare il tasto cappuccino o latte
macchiato.
Dapprima viene montato il latte nella
tazza o nel bicchiere. Quindi viene
preparato il caffè, che poi fluisce nella
tazza o nel bicchiere.
Avvertenza: Per arrestare
anticipatamente la fase corrente
dell'erogazione della bevanda, toccare
nuovamente cappuccino oppure latte
macchiato.
Montatura del latte
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio
acqua è riempito.
Lo schiumatore è montato.
1. Versare in una tazza grande o in un
bicchiere grande ca. 100ml di latte.
2. Disporre una tazza o un bicchiere
sotto il sistema di erogazione.
3. Spingere l'erogatore caffè e lo
schiumatore tutto verso il basso.
4. Toccare il tasto milk.
Il latte viene montato.
Avvertenza: Per arrestare
anticipatamente l'operazione, toccare
nuovamente milk.
Regolazione delle
impostazioni delle bevande
Regol azi one del l e impos t azi oni del l e bev ande
Preparazione di due tazze
contemporaneamente
Prima dell'erogazione di una bevanda è
possibile selezionare la preparazione in
contemporanea di due tazze.
Toccando # si attiva o disattiva la
funzione.
Sul display lampeggia per 5secondi
“Due tazze ON” oppure “Due
tazze OFF”.
La funzione due tazze è disponibile
soltanto per espresso e caffe crema; i
tasti si accendono. Non è possibile
erogare altre bevande finché è attiva la
funzione due tazze.
Avvertenze
Le bevande vengono preparate in
due fasi (due macinature). Attendere
fino al termine dell'operazione.
Se non viene premuto nessun tasto
per 90secondi, l’apparecchio passa
automaticamente all'impostazione
"Due tazze OFF".
Intensità del caffè
Prima dell'erogazione di una bevanda è
possibile modificare l'intensità del caffè:
toccare % per selezionare l'intensità
desiderata.
molto leggero
leggero
normale
forte
molto forte
Solo per TI305:
aromaIntense
it Uso dell'apparecchio
88
Avvertenza: L'intensità del caffè
impostata è attiva per tutte le bevande a
base di caffè.
Quantità
Si può modificare la quantità delle
bevande.
Tenere premuto espresso oppure caffe
crema per 3 secondi.
L'erogazione viene avviata, il tasto
selezionato lampeggia.
Sul display viene visualizzato
l'avanzamento:
Una volta raggiunta la quantità
desiderata, toccare il tasto selezionato
per arrestare l'erogazione. Si noterà la
nuova quantità impostata soltanto alla
successiva erogazione di una bevanda.
Avvertenza: .
la quantità può essere
impostata per Espresso (25- 60ml)
oppure Caffe crema (80- 200ml).
Viene infusa sempre una quantità
minima, Espresso ca. 25 ml e Caffe
crema ca. 80 ml.
Durata della montatura
Si può modificare la durata della
montatura delle bevande.
Tenere premuto cappuccino, latte
macchiato oppure milk per 3 secondi.
Il latte viene montato, il tasto selezionato
lampeggia.
Sul display viene visualizzato
l'avanzamento:
Una volta raggiunta la durata della
montatura desiderata, toccare il tasto
selezionato per arrestare l'erogazione.
Avvertenza: L'impostazione della
durata della montatura non incide sulla
quantità di caffè.
Impostare il grado di macinatura
Questo apparecchio comprende un
macinacaffè regolabile che consente di
regolare il grado di macinatura del
caffè.
:Avviso
Pericolo di lesioni!
Non inserire le dita nel macinacaffè!
Attenzione!
L'apparecchio può subire danni!
Regolare il grado di macinatura solo
quando il macinacaffè è in funzione!
Con il macinacaffè in funzione, regolare
il grado di macinatura con il
selettore ):.
Grado di macinatura più fine: girare
in senso antiorario (figura a).
Grado di macinatura più grosso:
girare in senso orario (figura b).
Avvertenze
La nuova impostazione è effettiva
solo a partire dalla seconda tazza di
caffè.
Per i chicchi di caffè tostati più scuri,
impostare un grado di macinatura
più fine, per i chicchi tostati più
chiari, impostare un grado di
macinatura più grosso.
D E
Uso dell'apparecchio it
89
Filtro dell'acqua
Fi l t r o del l ' acqua
~ figura '
Un filtro dell'acqua riduce i depositi di
calcare e le impurità nell'acqua. Inoltre
l'apparecchio deve essere decalcificato
con una minor frequenza. I filtri
dell'acqua sono reperibili presso i
rivenditori oppure possono essere
richiesti al servizio di assistenza clienti.
Se è inserito un filtro dell'acqua,
l'apparecchio indica quando deve
essere sostituito. Sul display viene
visualizzata la richiesta corrispondente.
Il simbolo ) si accende.
Inserimento o sostituzione del filtro
dell'acqua
Prima di usare un filtro dell’acqua
nuovo, lavarlo.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio
acqua è riempito.
1. Premere contemporaneamente
% e calc’nClean per almeno
3 secondi.
2. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché non viene visualizzato
“Durezza acqua”.
3. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
4. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché non viene visualizzato “Filtro
acqua”.
5. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Sul display viene visualizzato “Attiv.
filtro.”.
6. Immergere il filtro dell'acqua (con
l'apertura verso l'alto) in un
recipiente pieno d'acqua finché non
escono più bollicine.
~ figura '
7. Quindi spingere con decisione il
filtro dell'acqua nel serbatoio
dell'acqua vuoto.
8. Riempire d'acqua il serbatoio
dell'acqua fino al contrassegno
"max".
9. Collocare un recipiente con volume
di min. 1,0 l sotto l'erogatore.
10. Toccare il tasto “ok” latte macchiato
per memorizzare l'impostazione e
avviare il risciacquo.
11. Toccare il tasto “¾caffe crema per
uscire dal menu.
12. Infine svuotare il recipiente.
L’apparecchio è di nuovo pronto per
l’uso.
Rimozione del filtro dell'acqua
Se il filtro dell'acqua viene rimosso e
non ne viene montato uno nuovo,
impostare la durezza dell'acqua di
conseguenza. ~ "Regolare la durezza
dell'acqua" a pagina 91
Protezione antigelo
Per evitare danni provocati dall’azione
del gelo durante il trasporto o il deposito,
è necessario svuotare completamente
l’apparecchio.
Info: l’apparecchio deve essere pronto
per l’uso e il serbatoio dell'acqua deve
essere pieno.
1. Mettere un recipiente grande sotto
l'erogatore dello schiumatore e
spingere lo schiumatore verso il
basso.
2. Tenere premuto il tasto milk per
almeno 5 secondi.
Il LED del tasto lampeggia,
l'apparecchio si riscalda.
3. Non appena esce vapore dallo
schiumatore, togliere il serbatoio
dell'acqua.
4. Far scaricare il vapore
dall'apparecchio. Attendere finché
non viene visualizzato ) (serbatoio
dell'acqua vuoto).
5. Spegnere l'apparecchio con il tasto
k.
6. Svuotare il serbatoio dell'acqua e il
raccogligocce e pulire con cura
l'apparecchio.
Ora è possibile trasportare o
immagazzinare l'apparecchio.
Avvertenza: ora l'unità d'infusione è
bloccata e non può essere estratta.
it Impostazioni
90
1 Impostazioni
Impos t azi oni
Per questo apparecchio sono state
definite diverse impostazioni in fabbrica,
che l'utente può personalizzare.
Avvertenza: Se non viene premuto
nessun tasto per 90secondi,
l’apparecchio passa alla selezione della
bevanda senza salvare. Viene
mantenuta l'impostazione
precedentemente memorizzata.
Si possono modificare le impostazioni
indicate di seguito.
Spegnimento automatico
Spegni ment o aut o mat i co
Dopo l'ultimo comando, l'apparecchio
si spegne automaticamente dopo un
determinato periodo di tempo che può
essere impostato tra 15 minuti e 4 ore.
1. Premere contemporaneamente
% e calc’nClean per almeno
3 secondi.
2. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché non viene visualizzato
“Stand-by auto”.
3. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Le impostazioni di fabbrica sono
attivate, viene visualizzata la
selezione della lingua.
4. Toccare il tasto “Vcappuccino e
impostare il tempo. Sono possibili le
impostazioni seguenti:
dopo 15 min
dopo 30 min (impostazione di
fabbrica)
dopo 1 h
dopo 2 h
dopo 4 h
5. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Le impostazioni di fabbrica sono
attivate, viene visualizzata la
selezione della lingua.
6. Toccare il tasto “¾caffe crema per
uscire dal menu.
Attivazione e disattivazione
del segnale acustico
Quando si tocca un tasto viene emesso
un segnale acustico.
Il segnale acustico può essere attivato o
disattivato.
1. Premere contemporaneamente
% e calc’nClean per almeno
3 secondi.
2. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché non viene visualizzato “Audio”.
3. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Le impostazioni di fabbrica sono
attivate, viene visualizzata la
selezione della lingua.
4. Toccare il tasto “Vcappuccino e
selezionare “Audio ON” oppure
“Audio OFF”.
5. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Le impostazioni di fabbrica sono
attivate, viene visualizzata la
selezione della lingua.
6. Toccare il tasto “¾caffe crema per
uscire dal menu.
Impostazione della lingua
1. Premere contemporaneamente
% e calc’nClean per almeno
3 secondi.
2. Premere il tasto “Vcappuccino
finché non viene visualizzato
“Lingua”.
3. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Le impostazioni di fabbrica sono
attivate, viene visualizzata la
selezione della lingua.
4. Toccare il tasto “Vcappuccino e
impostare la lingua desiderata.
5. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Le impostazioni di fabbrica sono
attivate, viene visualizzata la
selezione della lingua.
6. Toccare il tasto “¾caffe crema per
uscire dal menu.
Impostazioni it
91
Regolare la durezza dell'acqua
L'impostazione corretta della durezza
dell’acqua è importante affinché
l’apparecchio possa indicare al
momento giusto quando è necessario
eseguire la decalcificazione. Il livello
predefinito è 4.
La durezza dell'acqua può essere
determinata con la striscia di test fornita
in dotazione, oppure ci si può rivolgere
alla società locale di distribuzione
dell'acqua.
1. Mettere brevemente la striscia di test
fornita in acqua del rubinetto fresca,
farla sgocciolare e dopo un minuto
leggere il risultato.
Il numero di campi colorati sulla
striscia di test indica il livello di
durezza dell'acqua.
2. Premere contemporaneamente
% e calc’nClean per almeno
3 secondi.
3. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché non viene visualizzato
“Durezza acqua”.
4. Toccare il tasto “ok” latte macchiato
e confermare.
5. Toccare il tasto “Vcappuccino e
impostare la durezza dell'acqua.
Sono possibili le impostazioni
seguenti:
Durezza 1
Durezza 2
Durezza 3
Durezza 4(impostazione di
fabbrica)
Filtro acqua (se inserito)
Addolcit. H2O (impostazione in
presenza di addolcitore)
6. Toccare il tasto “ok” latte macchiato
per salvare l'impostazione.
7. Toccare il tasto “¾caffe crema per
uscire dal menu.
La tabella mostra i livelli assegnati in
base ai diversi gradi di durezza
dell'acqua:
È possibile modificare la durezza
dell'acqua in un secondo momento.
Avvertenza: Se il filtro dell'acqua è in
uso (vedere il capitolo “Accessori”)
procedere come segue, ~ "Filtro
dell'acqua" a pagina 89.
Ripristino delle impostazioni
di fabbrica
Con il ripristino delle impostazioni di
fabbrica alcune impostazioni vanno
perdute.
1. Premere contemporaneamente
% e calc’nClean per almeno
3 secondi.
2. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché non viene visualizzato “Reset
imp.”.
3. Confermare con il tasto “ok” latte
macchiato.
Le impostazioni di fabbrica sono
attivate, viene visualizzata la
selezione della lingua.
4. Toccare il tasto “Vcappuccino
finché sul display non viene
visualizzata la lingua desiderata.
5. Toccare il tasto “ok” latte macchiato
per confermare l'impostazione.
L'apparecchio esegue il risciacquo
ed è pronto per l'uso quando sul
display viene visualizzato "Scegliere
bevanda".
Livello Grado di durezza dell'acqua
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Siemens TI353501DE Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario