Eaton ELLIPSE ECO 800 USB Manuale del proprietario

Categoria
Gruppi di continuità (UPS)
Tipo
Manuale del proprietario
Installation and
user manual
English - Français
Deutsch - Italiano
Español - Nederlands
Português -
Eλληνiκά
Polski - Česky
Solvenčina - Slovensko
Magyar - Türkçe
РУCCКИЙ
Svenka - Suomi
Ellipse ECO
500/650/800/
1200/1600
www.eaton.com
614-06803-00.indd 1 10/12/2010 11:15:07
2
614-06803-00
4
2
5
3
1
IEC
models
USB models
Packaging
l Before installing the Ellipse,
read the booklet
3
containing the
safety instructions to be respected.
Then follow the instructions given
in this manual
2
.
l Avant l'installation de Ellipse,
lire le livret
3
qui présente les
consignes de sécurité à respecter.
Suivre ensuite les instructions du
présent manuel
2
.
l Vor Installation des Ellipse
die im Heft
3
genannten
Sicherheitsvorschriften lesen.
Anschließend die Anweisungen
im vorliegenden Handbuch
2
befolgen.
l Prima dell’installazione del
Ellipse, leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza riportate sul
libretto
3
.
In seguito, attenersi alle istruzioni
riportate sul presente manuale
2
.
l Antes de la instalación del Ellipse,
leer el manual
3
que presenta las
instrucciones de seguridad a cumplir.
A continuación, seguir las
instrucciones del presente manual
2
.
l Lees voordat u het Ellipse
gaat installeren eerst de
veiligheidsinstructies in boekje
3
.
Volg daarna de instructies van deze
handleiding
2
.
l Antes da instalação do Ellipse,
ler o caderno
3
onde constam
as instruções de segurança
a respeitar. Depois, seguir as
instruções do presente manual
2
.
p
3
2
l Przed zainstalowaniem Ellipse,
należy przeczytać instrukcję
3
,
która zawiera niezbędne zalecenia
bezpieczeństwa.
Następnie należy zapoznać się z
zaleceniami zawartymi w niniejszej
instrukcji
2
.
l Před instatací zdroje Ellipse
si prostudujte příručku
3
kde
najdete bezpečnostní předpisy,
které je třeba dodržovat.
Dále postupujte podle pokynů
uvedených v příručce
2
.
l Pred inštaláciou výpustky si
prečítajte knižku
3
, v ktorej sú
uvedené bezpečnostné príkazy,
ktoré je potrebné dodržať. Potom
postupujte podľa pokynov tejto
príručky
2
.
l Preden instalirate Ellipse,
preberite knjižico
3
, v kateri so
varnostna navodila, ki jih je treba
upoštevati. Nato sledite navodilom
tega priročnika
2
.
l Az Ellipse telepítése előtt
olvassa el a
3
-es könyvet, mely a
betartandó biztonsági előirásokat
tartalmazza. Ezután kövesse a jelen,
2
-ös kezikönyv utasításait.
l Ellipse'in tesisatini yapmadan
önce, uyulacakgüvenliktalimatlarini
gösteren
3
sayili kitapçiği
okuyunuz. Dana sonra isbu
2
sayili ei kitabindaki talimatlara
uyunuz.
p
3
2
3
2
l Innan installation av Ellipse,
läs instruktionsmanualen
3
innehållande
säkerhetsinstruktionerna och
följ sedan dem. Följ sedan
instruktionerna som ges i denna
manual
2
.
l Lue nämä ohjeet ennen
Ellipse asennusta
turvallisuusohjeet
3
ja
käyttöohjeet
2
.
Caution!
614-06803-00.indd 2 10/12/2010 11:15:07
3
614-06803-00
Quick start
B
C
D
A
1200 / 1600
500 / 650 / 800
FR / DIN IEC
USB models
614-06803-00.indd 3 10/12/2010 11:15:07
5
614-06803-00
Technical characteristics
Performances tested according to IEC 61643-1 (class 3) standard for 8/20 µs surge wave
(*) Warning: Output cables should not exceed 10m length.
Ellipse ECO 500 650 800 1200 1600
l UPS power 500 VA /
300 W
650 VA /
400 W
800 VA /
500 W
1200 VA /
750 W
1600 VA /
1000 W
l Nominal input voltage 184 V - 264 V, adjustable to 161 V - 284 V
l Input frequency 50/60 Hz (46 - 70 Hz working range)
l Voltage/frequency of battery backup
outlets
9
in battery mode
220 V / 230 V / 240 V +15 % -20 % (50/60 Hz ± 1 %)
l Total output current for all outlets 10 A max
l Output current of battery backup
outlets
9
2.3 A max 3 A max 3.6 A max 5.5 A max 7.3 A max
l Leakage current 0.4 mA
l Input protection 10 A resettable circuit breaker
l Transfer time 5 ms typical
l Telephone surge protection Tel, ISDN, ADSL, Ethernet
l Sealed lead-acid battery 12 V, 4.5 Ah 12 V, 7 Ah 12 V, 9 Ah 2x12V, 7 Ah 2x12V, 9 Ah
l Automatic battery test Once a week
l Average battery life 4 years typical, depending on temperature and amount of discharge cycles
l Operating temperature 0 to 35 °C
l Storage temperature -25 °C to +55 °C
l Operating relative humidity 0 to 85 %
l Operating elevation 0 to 2000 m
l Safety standards IEC 60950-1, IEC 62040-1, CE certied
l Electromagnetic compatibility
standards
IEC 62040-2, C1*
l Warranty 2 years
l Dimensions (mm) 263 x 81 x 235 305x81x312
l Weigth (Kg) 2.9 3.6 6.7 7.8
AC input source protection,
Ellipse ECO:
500 650 800 1200 1600
l Uoc
(common mode / differential mode)
6 kV / 2 kV 6 kV / 1.8 kV
l Up
(common mode / differential mode)
1.8 kV / 0.7 kV 1.5 kV / 1 kV
l In 3 kA
Dielectric isolation
l AC Ground 1500 Vac, 50 Hz
l AC / TEL 3000 Vac, 50 Hz
l Tel / Ground 1000 Vac, 50 Hz
Temporary overvoltage (TOV)
l Uc 250 Vac
l Ut 430 Vac
Energy dissipation
461 Joules
614-06803-00.indd 5 10/12/2010 11:15:08
12
614-06803-00
ITALIANO
Condizioni di utilizzo
l Questo apparecchio è un sistema
statico di continuità (UPS)
progettato per alimentare un
computer e le relative periferiche,
apparecchi TV, Hi-Fi,
videoregistratori, ad eccezione di
qualsiasi altro apparecchio elettrico
(impianto d’illuminazione,
riscaldamento, elettrodomestici,
ecc.).
l L'UPS può essere installato in
posizione orizzontale, verticale o in
Rack 2U (kit in opzione).
Collegamento dell’UPS
l Collegare l’UPS
1
alla rete
elettrica su una presa murale dotata
di messa a terra, servendosi del
cavo fornito in dotazione per un
UPS con prese FR/DIN o del cavo di
alimentazione del computer per un
UPS con prese IEC (vedi gura A).
l Collegare le prese degli apparecchi
critici (computer, schermo, modem)
sulle prese con alimentazione di
soccorso fornita dalla batteria
9
e protette contro le sovratensioni
(vedi gura B), senza superare la
corrente indicata in ampere.
l Gli altri apparecchi (stampante,
scanner, fax, ecc.) possono essere
collegati sulle prese ltrate e
protette contro le sovratensioni
8
(vedi gura B). In caso d’interruzione
della corrente, le prese ltrate non
ricevono alcuna alimentazione di
soccorso.
l Collegamento facoltativo
Modem Internet / Rete Ethernet:
la linea modem o la rete Ethernet
possono essere protette contro le
sovratensioni tramite l’UPS. A tal
ne, collegare la presa al telefonica
sul muro all’UPS utilizzando il cavo
dell’apparecchio da proteggere
e poi collegare l’UPS a questo
apparecchio con un cavo indentico,
come indicato nella gura C (cavo
non fornito).
l Collegamento USB facoltativo:
Il dispositivo UPS può essere
collegato al computer utilizzando il
cavo USB
5
fornito.
Il software è disponibile sul CD-ROM
5
oppure può essere scaricato dal
sito powerquality.eaton.com (vedere
gure D e F).
Registratevi ai ni della garanzia sul
sito powerquality.eaton.com.
Modalità di funzionamento
delle prese Master e
EcoControl
Per limitare i consumi energetici
delle periferiche (scanner,
stampante) in modalità stand-by,
la Ellipse Eco è dotata di prese
EcoControl dipendenti dalla
presa Master (vedi gura B).
Quando l’applicazione principale
viene collegato alla rete elettrica,
indipendentemente dallo stato
del tasto
12
. Al momento del
primo utilizzo, la batteria fornisce
un’autonomia completa solo dopo
8 ore di ricarica. Per mantenere
un livello ottimale d’autonomia, si
consiglia di lasciare sempre l’UPS
collegato alla rete elettrica.
l Accensione dell’UPS: premere per
1 secondo il tasto
12
.
l Prese filtrate
8
non assistite: gli
apparecchi collegati a queste prese
vengono alimentati non appena il
cavo di ingresso
4
viene collegato
a una presa murale. Il tasto
12
non
le comanda.
l Prese assistite
9
: gli apparecchi
collegati a queste prese vengono
alimentati non appena il tasto
12
si
accende in verde (vedere gura E).
Queste prese possono essere messe
in funzione anche se l’UPS non e
collegato alla rete elettrica (tasto
12
lampeggiante).
l
Perturbazione della rete elettrica: se
la tensione di questa rete è cattiva o
assente, l’UPS continua a funzionare
su batteria. Il tasto
12
lampeggia
(spia verde). In modalità normale,
l’allarme acustico emette un segnale
ogni 10 secondi e poi ogni 3 secondi al
momento in cui la ne dell’autonomia
della batteria è prossima. In modalità
silenziosa (vedi § Regolazioni),
l’allarme acustico emette un bip
quando si passa su batteria.
l Se la durata dell’interruzione della
corrente elettrica supera l’autonomia
della batteria, l’UPS si arresta e
poi si riavvia automaticamente
al momento del ritorno della
corrente elettrica. Dopo una scarica
completa, sono necessarie alcune
ore per ripristinare un’autonomia
completa della batteria.
l Per risparmiare energia, si può
usare il tasto
12
per interrompere
l’alimentazione elettrica degli
apparecchi collegati sulle prese
assistite.
l
Parafulmine: ne usufruiscono tutte le
prese, assistite o meno, indipendente-
mente dallo stato del tasto
12
.
l Arresto delle prese assistite
9
:
premere per più di 2 secondi il tasto
12
.
alimentata dalla presa Master
(computer) è disattivata, anche le
prese EcoControl sono disattivate
automaticamente e le periferiche si
spengono.
La conferma e l’impostazione di
questa funzione (disattivata per
default) avvengono tramite il tool di
congurazione integrato al software.
N.B.: quando la funzione è attivata,
non collegare applicazioni critiche
alle prese EcoControl.
Impostazione dei parametri
delle soglie
L’impostazione per default
garantisce il corretto funzionamento
della funzione EcoControl.
Tuttavia, secondo il livello di
consumo della carica principale,
può essere necessario modicare la
soglia di attivazione della funzione
EcoControl utilizzando il software di
congurazione fornito con l’inverter:
l Accertarsi innanzitutto che la
funzione sia correttamene attivata
nella scheda "EcoControl function"
del tool di congurazione.
l Qualora le periferiche collegate
alle prese EcoControl non si
spengano quando la carica
principale non è in modalità di
funzionamento normale (es.
durante la modalità in stand-by), è
necessario incrementare il valore
della soglia di rilevamento al livello
High.
l Se invece il livello di consumo
nominale della carica principale
è basso e le prese EcoControl
si disattivano quando la carica
principale funziona normalmente, è
necessario diminuire il valore della
soglia di rilevamento al livello Low.
Uso
8
: Prese ltrate.
9
: Prese assistite mediante
batteria.
10
: Spia accesa, protezione contro
le sovratensioni attivata.
11
: Spia "difetto UPS".
12
: Tasto di messa in funzione o
arresto delle prese assistite.
13
: Interruttore di protezione.
l Carica della batteria: l’UPS
carica la batteria non appena
8
9
Ellipse 1200 / 1600Ellipse 500 / 650 / 800
9
8
12
13 13
10
11
614-06803-00.indd 12 10/12/2010 11:15:09
13
614-06803-00
ITALIANO
Interventi di riparazione (Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.eaton.com <http://www.eatron.
com/> o rivolgersi al nostro Servizio Assistenza)
Sintomo Diagnosi Rimedio
1
l Le prese assistite
9
non sono
alimentate..
l Il tasto
12
non è acceso. l Premere il tasto
13
e vericare che
sia acceso (spia verde).
2 l Durante l’interruzione della corrente,
gli apparecchi collegati non sono più
alimentati.
l Gli apparecchi non sono collegati
sulle prese assistite
9
.
l Collegare questi apparecchi sulle
prese assistite
9
.
3
l La corrente elettrica è presente, ma
l’UPS funziona su batteria.
l L’interruttore
13
posto sotto l’UPS
si è aperto a causa di un sovraccarico
sull’uscita dell’UPS.
l Disinserire l’apparecchio in questione
dall’uscita e riarmare l’interruttore
13
premendo il tasto relativo.
4
l Le prese ltrate
8
non sono
alimentate..
l La presa murale non è alimentata.
l L’interruttore
13
posto sotto l’UPS
si è aperto a causa di un sovraccarico
sull’uscita dell’UPS.
l Ripristinare l’alimentazione della
presa murale.
l Disinserire l’apparecchio in questione
all’uscita e riarmare l’interruttore
13
premendo il tasto relativo.
5
l Il tasto verde
12
lampeggia di
frequente e scatta l’allarme acustico.
l L’ UPS funziona di frequente su
batteria, poichè la corrente fornita dalla
presa murale è di cattiva qualità.
l Far vericare l’impianto elettrico da
un profes sionista o sostituire la presa.
6
l Il tasto verde
12
lampeggia
continuamente e l’allarme audio
è continuo.
l L’ UPS subisce un sovraccarico sulle
prese assistite
9
.
l Disinserire l’apparecchio in questione
dalle prese assistite
9
.
7
l La spia rossa
11
è accesa e l’allarme
acustico emette un segnale ogni 30
secondi.
l L’ UPS ha subito un guasto. Le prese
assistite
9
non sono più alimentate.
l Rivolgersi al Servizio Assistenza.
8
l La spia verde
10
è spenta e le prese
8
sono alimentate.
l La protezione contro le sovratensioni
non è più garantita.
l Rivolgersi al Servizio Assistenza.
9 l La linea telefonica è perturbata o è
impossibile accedere al modem.
l La protezione contro le sovratensioni
della linea telefonica non è più
garantita.
l Disinserire la linea telefonica dalla
presa murale.
l Rivolgersi al Servizio Assistenza.
10
l La spia rossa
11
lampeggia.
l La batteria è in n di vita. l Far sostituire la batteria.
11
l Le prese EcoControl restano
alimentate quando l'applicazione
principale (presa Master) viene
arrestata.
l La funzione EcoControl non
è attivata o non è impostata
correttamente.
l Attivare e impostare correttamente
la funzione EcoControl utilizzando il
software fornito insieme al prodotto.
Personalizzazione avanzata dell’UPS
Sensibilità alle variazioni della rete elettrica in ingresso Allarme acustico
l Da utilizzare solo in caso di frequenti passaggi da
parte dell’UPS all'alimentazione su batteria a causa di
importanti variazioni della tensione sulla rete elettrica
in ingresso.
l Accesso alla modalità di programmazione: con
l’apparecchio spento, mantenere premuto il tasto
12
per 6 s e rilasciarlo solo dopo l'accensione delle spie
11
12
.
l Visualizzazione dei 3 campi di tensione consentiti
secondo lo stato delle spie
11
e
12
:
l Possibilità di disattivazione dell’allarme acustico
quando l’UPS funziona su batteria.
l Accesso in modalità di programmazione: con
l’apparecchio spento, mantenere premuto il tasto
12
per 11 s e rilasciarlo all’attivazione dell’allarme
acustico.
l Ottenimento delle 2 modalità disponibili per l’allarme
acustico:
Modalità normale
(congurazione
d’origine):
rete d’ingresso
compresa tra
184 V e 264 V
Modalità estesa
bassa:
rete d’ingresso
compresa tra
161 V e 264 V
Modalità estesa
bassa e alta:
rete d’ingresso
compresa tra
161 V e 284 V
Modalità normale
(congurazione d’origine):
l’UPS emette un bip
ogni 10 s durante il
funzionamento su batteria.
Modalità silenziosa:
l’UPS emette un solo bip
al momento del passaggio
su batteria e poi rimane
silenzioso.
1211 10
11 12 11 12 11 12
1211 10 1211 10
Modalità normale
attivata:
Programmazione con
bip continuo.
Modalità silenziosa
attivata:
Programmazione con
un bip ogni secondo.
Cambiamento di modalità premendo
successivamente il tasto
12
.
Cambiamento di modalità premendo
successivamente il tasto
12
.
l Memorizzazione della modalità dopo 10 s senza alcuna
pressione.
l Memorizzazione della modalità dopo 5 s senza alcuna
pressione.
614-06803-00.indd 13 10/12/2010 11:15:09
17
614-06803-00
NEDERLANDS
Problemen oplossen (ga voor informatie naar onze website www.eaton.com of bel met onze servicedienst)
Geavanceerde personalisatie van de UPS
Probleem Oorzaak Oplossing
1
l
De battery backup-aansluitingen
9
krijgen geen stroom.
l De knop
12
brandt niet. l Druk op de knop
12
en controleer
of hij groen verlicht is.
2 l Bij een stroomuitval wordt de
aangesloten apparatuur niet meer van
energie voorzien.
l De apparaten zijn niet aangesloten
op de battery backup-aansluitingen
9
.
l Sluit deze apparaten aan op de
battery backup-aansluitingen
9
.
3
l De netspanning is aanwezig maar de
UPS werkt op batterij.
l De schakelaar
13
stroomafwaarts
van de UPS staat in de off-positie
wegens te grote overbelasting op de
uitgang van de UPS.
l Koppel het betreffende aangesloten
apparaat los en schakel de schakelaar
13
weer in door op zijn knop te
drukken.
4
l De gelterde aansluitingen
8
krijgen geen stroom.
l De wandcontactdoos krijgt geen
stroom.
l De schakelaar
13
stroomafwaarts
van de UPS staat in de off-positie
wegens te grote overbelasting op de
uitgang van de UPS.
l Schakel de energievoorziening van
de wandcontactdoos weer in.
l Koppel het betreffende aangesloten
apparaat los en schakel de schakelaar
13
weer in door op zijn knop te
drukken.
5
l De groene knop
12
knippert vaak
en het geluidsalarm gaat over.
l
De UPS werkt vaak op batterij omdat
de door de wandcontactdoos geleverde
stroom van slechte kwaliteit is
.
l Laat de elektrische installatie
controleren door een specialist of
vervang de wandcontactdoos.
6
l Groene toets
12
knippert vaak
en het geluidsalarm gaat continu
over.
l De battery backup-aansluitingen
9
van de UPS zijn overbelast.
l Koppel het betreffende apparaat los
van de battery backup-aansluitingen
9
.
7
l De rode LED
11
brandt en het
geluidsalarm laat om de 30 seconden
een signaal horen.
l Er
is
een
fout
opgetreden
op
de
UPS.
De battery backup-aansluitingen
9
krijgen geen stroom meer.
l Schakel de servicedienst in.
8
l De groene knop
10
is uit en de
aansluitingen
8
krijgen stroom.
l De overspanningbeveiliging is niet
meer actief.
l Schakel de servicedienst in.
9 l Er zijn storingen op de telefoonlijn
of de modemverbinding is onmogelijk.
l De overspanningbeveiliging van de
telefoonlijn is niet meer actief.
l Trek de telefoonstekker uit het
stopcontact.
l Schakel de servicedienst in.
10
l De rode LED
11
knippert.
l De batterij heeft het eind van zijn
levensduur bereikt.
l Laat de batterij vervangen.
11
l EcoControl-uitgangen blijven
onder stroom als hoofdapplicatie
(hoofduitgang) is stopgezet.
l EcoControl-functie is niet geactiveerd
of correct ingesteld.
l EcoControl-functie activeren of
correct instellen door middel van de bij
dit product meegeleverde software.
Gevoeligheid voor variaties op de ingangsspanning Geluidsalarm
l Alleen te gebruiken bij frequent overschakelen
op battery backup van de UPS als gevolg van grote
schommelingen in de ingangsspanning.
l Toegang tot programmeermode: met het apparaat
uitgeschakeld knop
12
gedurende 6 seconden
ingedrukt houden en loslaten als de LEDS
11
12
gaan
branden.
l Weergave van de 3 mogelijke spanningsbereiken
afhankelijk van de status van LEDS
11
en
12
:
l Het geluidsalarm kan worden uitgeschakeld als de
UPS op batterij werkt.
l Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige
mode gesaved. Toegang tot programmeermode:
met het apparaat uitgeschakeld knop
12
gedurende
11 seconden ingedrukt houden en loslaten als het
geluidsalarm afgaat.
l Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige
mode gesaved. 2 alarmmodes mogelijk:
Normale mode
(fabrieks-
conguratie):
ingangsspanning
tussen 184 V en
264 V
Uitgebreide
mode (laag):
ingangsspanning
tussen 161 V en
264 V
Uitgebreide
mode (laag en
hoog):
ingangsspanning
tussen 161 V en
284 V
Normale mode
(fabrieksconguratie):
de UPS laat om de 10
seconden een signaal
horen als hij op batterij
werkt.
Stille mode:
de UPS laat een korte
pieptoon horen bij het
overschakelen op batterij
en blijft daarna stil.
1211 10
11 12 11 12 11 12
1211 10 1211 10
Normale mode
geactiveerd:
Programmering door
continue pieptoon.
Stille mode geactiveerd:
Programmering door
een pieptoon om de
seconde.
Voor het aanroepen van de modes drukt u
achtereenvolgens op knop
12
.
Voor het aanroepen van de modes drukt u
achtereenvolgens op knop
12
.
l Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige
mode opgeslagen.
Na 5 seconden niet indrukken wordt de huidige mode
opgeslagen.
614-06803-00.indd 17 10/12/2010 11:15:10
19
614-06803-00
PORTUGUÊS
Resolução de problemas
(para qualquer informação, consultar www.eaton.com o nosso serviço Pós-Venda).
Personalização avançada da UPS
Sintoma Diagnóstico Solução
1
l As tomadas protegidas
9
não são
alimentadas.
l O botão
12
não estã aceso. l Premer o botão
12
e vericar se
está devidamente aceso em verde.
2
l Os aparelhos ligados não são
alimentados durante um corte da rede
eléctrica.
l Os aparelhos não estão ligados às
tomadas protegidas
9
.
l Ligar esses aparelhos às tomadas
protegidas
9
.
3
l A rede eléctrica está presente mas a
UPS funciona com a bateria.
l O disjuntor
13
colocado sob a UPS
abriu-se devido a uma sobrecarga
excessiva à saída da UPS.
l Desligar o aparelho ligado à saída e
rearmar o disjuntor
13
premendo o
respectivo botão.
4
l As tomadas ltradas
8
não são
alimentadas.
l A tomada de parede está sem
alimentação.
l O disjuntor
13
colocado sob a UPS
abriu-se devido a uma sobrecarga
excessiva à saída da UPS.
l Restabelecer a alimentação da
tomada de parede.
l Desligar o aparelho ligado à saída e
rearmar o disjuntor
14
premendo o
respectivo botão
5
l O botão verde
12
pisca
frequentemente e o alarme sonoro
funciona.
l
A
UPS
funciona frequentemente na
bateria porque a corrente fornecida pela
tomada de parede é de má qualidade.
l Mandar vericar a instalação
eléctrica por um prossional ou mudar
de tomada.
6
l O botão verde
12
pisca
frequentemente e o alarme sonoro
é contínuo.
l A UPS está em sobrecarga nas
tomadas protegidas
9
.
l Desligar das tomadas protegidas
9
o aparelho ligado.
7
l
O indicador
luminoso
vermelho
11
está aceso
e
o
alarme
sonoro emite
um
sinal
cada
30
segundos.
l A UPS não está a funcionar
correctamente. As tomadas protegidas
9
deixaram de ser alimentadas.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
8
l O indicador
10
está apagado e as
tomadas
8
são alimentadas.
l A protecção contra as sobretensões
deixou de funcionar.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
9
l A linha telefónica está perturbada ou
o acesso do modem é impossível.
l A protecção da linha telefónica
contra as sobretensões deixou de
funcionar.
l Desligar a linha telefónica da tomada
de parede.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
10
l
O indicador
luminoso
vermelho
11
pisca.
l A bateria chegou ao termo da sua
duração de vida.
l Mandar substituir a bateria.
11
l As tomadas EcoControl continuam
a ter alimentação mesmo quando a
aplicação principal (tomada principal)
está parada.
l A função EcoControl não está
activada ou não está programada de
forma correcta.
l Active ou programe de forma
correcta a função EcoControl utilizando
o software fornecido com o produto.
Sensibilidade às variações da rede eléctrica de entrada Alarme sonoro
l Utilizar unicamente em caso de transições
frequentes para a bateria da UPS devido a variações
importantes da tensão da rede eléctrica de entrada.
l Acesso ao modo de programação: com o aparelho
parado, premer o botão
12
durante 6 segundos e soltá-
lo após o acender indicadores luminosos
11
12
.
l Exibição das 3 faixas possíveis de tensão conforme o
estado dos indicadores luminosos
11
e
12
:
l Possibilidade de desactivar o alarme sonoro quando
a UPS está a funcionar com bateria.
l Acesso ao modo de programação: com o aparelho
parado, premer o botão
12
durante 11 segundos e
soltá-lo quando o alarme sonoro começar a funcionar.
l Obtenção dos 2 modos possíveis do alarme sonoro:
Modo normal
(conguração de
origem):
rede de entrada
compreendida
entre 184 V e 264 V
Modo extenso
baixo:
rede de entrada
compreendida
entre 161 V e
264 V
Modo extenso
baixo e alto:
rede de entrada
compreendida
entre 161 V e
284 V
Modo normal
(conguração de origem):
A UPS emite um bip cada
10 segundos quando está a
funcionar com a bateria.
Modo silencioso:
A UPS emite um único
bip quando passa para a
alimentação pela bateria,
em seguida permanece
silenciosa.
1211 10
11 12 11 12 11 12
1211 10 1211 10
Modo normal
activado:
Programação por
meio de um bip
contínuo.
Modo silencioso
activado:
Programação por
meio de um bip todos
os segundos.
Mudança de modo : premer sucessivamente o
botão
12
.
Mudança de modo : premer sucessivamente o
botão
12
.
l Memorização do modo após 10 segundos sem
premer.
l Memorização do modo após 5 segundos sem premer.
614-06803-00.indd 19 10/12/2010 11:15:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Eaton ELLIPSE ECO 800 USB Manuale del proprietario

Categoria
Gruppi di continuità (UPS)
Tipo
Manuale del proprietario