Liebherr ECBN 6256 PremiumPlus Istruzioni per l'uso

Categoria
Congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CBNes/CBNbe 62
Istruzione d'uso Pagina 58
Combinazione frigo-congelatore No-frost
IT
7084 828-01
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- AVVERTENZA: non ostruire le aperture di aera-
zione del corpo dell’apparecchio o della nicchia
da incasso.
- AVVERTENZA: per accelerare lo sbrinamento
non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi di-
versi da quelli raccomandati dal produttore.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
- AVVERTENZA: all'interno del vano frigorifero non
utilizzare dispositivi elettrici che non corrispondano
alla tipologia consigliata dal costruttore.
- AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
- AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad
es. trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni per scossa
elettrica! Sotto la copertura si trovano elementi
a conduzione elettrica. Far sostituire o riparare
l'illuminazione interna a LED solo dal Servizio di
assistenza tecnica o da personale specializzato
e formato a tale scopo.
- AVVERTENZA: pericolo di lesioni dovute alla
lampada a LED. L'intensità della luce dell'illu-
minazione a LED corrisponde alla classe laser
RG 2. Se la copertura è difettosa: non guardare
direttamente l'illuminazione da vicino con lenti
ottiche, ne potrebbero derivare lesioni agli occhi.
- AVVERTENZA: questo apparecchio va fissato
secondo quanto indicato nelle istruzioni d'uso
(Istruzioni per l'installazione), al fine di escludere
pericoli derivati da mancata stabilità.
- Non usare come predellino o come appoggio gli
zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti in merito
all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente. I bambini in età compresa
tra i 3 e gli 8 anni possono mettere e togliere
prodotti dal frigorifero/congelatore.
- Non riporre nell'apparecchio materiali a rischio di
esplosione come ad esempio contenitori spray
con gas propellente combustibile.
- Per evitare danni a persone e cose, far posare
l'apparecchio da 2 persone.
- Dopo aver tolto l'imballaggio, controllare se l'ap-
parecchio risulta danneggiato. In caso di danni
contattare il fornitore. Non collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
- Evitare il contatto cutaneo prolungato con super-
ci fredde (ad es. prodotti refrigerati/congelati).
Se necessario adottare le misure di protezione
(ad es. guanti).
- Non consumare il gelato troppo freddo o appena
tolto dall'apparecchio, soprattutto i ghiaccioli o
i cubetti di ghiaccio. Le basse temperature pos-
sono causare lesioni da freddo.
- Non consumare generi alimentari la cui data di
conservazione sia scaduta, potrebbero causare
intossicazione.
- Far eseguire le riparazioni o gli interventi sull'ap-
parecchio esclusivamente dal Servizio di as-
sistenza tecnica o da personale specializzato.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
- Eseguire riparazioni e interventi sull'apparecchio
solo se si vede la spina di rete staccata.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
esclusivamente in base alle indicazioni riportate
nella istruzione d'uso.
Gradualità delle avvertenze
PERICOLO
Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVERTENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza la morte o gravi lesioni
personali.
CAUDELA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza lesioni personali di lieve
o media gravità.
ATTENZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza danni materiali.
Nota
Segnala indicazioni e consigli utili.
66
IT
Simboli sull'apparecchio
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Presenza di sostanze infiammabili.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell'apparecchio. Questa avvertenza ha valore
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l'adesivo.
- In caso di guasto estrarre la spina di rete o di-
sinserire il fusibile.
- Staccare il cavo di allacciamento alla rete estra-
endo la spina. Non tirare dal cavo.
- Se l'apparecchio è munito di chiavi, non conserva-
re queste ultime nelle vicinanze dell'apparecchio
o alla portata dei bambini.
- L'apparecchio è progettato per l'utilizzo in ambien-
ti chiusi. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto
o in ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi
d'acqua.
- Non utilizzare l'illuminazione interna a LED per
l'illuminazione della stanza. L'illuminazione interna
a LED nell'apparecchio serve esclusivamente per
illuminarne il vano interno.
- Evitare fuochi o fonti inammabili all'interno
dell'apparecchio.
- Bevande alcoliche o altri packaging contenenti
alcol vanno riposti chiusi ermeticamente.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indifferenziata dei rifiuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito raffreddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano fuo-
riuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale
da imballaggio e di film!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale
da imballaggio.
Conferire il materiale da imballaggio presso un
centro di raccolta autorizzato.
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identificativo del modello. L'identificativo del
modello è riportato sulla targhetta di identificazione
67
Descrizione dell'apparecchio
1
Elementi di controllo e di servizio
2
Mensole sulla controporta, spostabili
3
Ripiani spostabili
4
Mensola portabottiglie
5
Targhetta dati (dietro il cassetto per verdura sinistro)
6
Cassetti BioFresh
7
Filtro dell'acqua
8
Cassetto congelatore superiore
9
Cassetto congelatore inferiore
bl
IceMaker (all'interno del cassetto congelatore superiore)
bm
Griglia di aerazione. In questa zona avviene il ricambio d'aria
richiesto per il gruppo di raffreddamento.
Non coprire od ostruire mai la griglia.
Elementi di servizio
del vano frigoriferofero
Tacitazione allarme
(vano frigorifero e congelatore)
SuperCool
Vano frigorifero ON/OFF
Tasti di regolazione della
temperatura
Display temperatura - vano
frigorifero
Display temperatura - vano
congelatore
Elementi di servizio
del vano congelatore
Tasti di regolazione della
temperatura
Vano congelatore ON/OFF
SuperFrost
IceMaker ON/OFF
Elementi di controllo e di servizio
Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a
tasti capacitativi".
Ogni funzione può essere attivata toccando il rispettivo simbolo.
Il punto esatto di contatto
è tra il simbolo e la scritta
Display temperatura e controllo
Il filtro dell'acqua deve essere
sostituito
Modo menu attivato
(programmazione delle
funzioni supplementari)
Elementi di servizio
vano frigorifero
Elementi di servizio
vano congelatore
Elementi di controllo
Elementi di controllo
LED guasto di rete
LED filtro per la polvere
Il filtro per la polvere, inserito nello zocco-
lo dell'apparecchio, deve essere pulito.
LED SuperCool
LED sicurezza bambini
LED allarme
LED IceMaker ON
LED SuperFrost
68
IT
Quando sul display è visualizzato il
simbolo a goccia, il filtro dell'acqua deve
essere sostituito.
Il filtro può essere acquistato presso
i rivenditori specializzati.
Dopo aver eseguito la sostituzione del
filtro, il simbolo a goccia deve essere
cancellato. Ciò è illustrato nel capitolo
"Modo di programmazione".
Posizione
filtro dell'acqua
Filtro dell'acqua
Prima della messa in servizio montare il filtro dell'acqua nella
parete posteriore del vano frigorifero.
Così facendo è infatti possibile garantire una buona qualità dei
cubetti di ghiaccio e mantenere il circuito idrico libero da sostanze
solide come la sabbia.
Attenzione!
Per prevenire proliferazioni batteriche, quando sul
display appare il simbolo a goccia il filtro deve essere
sostituito!
Non è necessario interrompere l'alimentazione dell'acqua quando
il filtro è inserito o rimosso.
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la
refrigerazione di alimenti in ambiente domestico
o analogo.
Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi.
L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e alla refrigerazio-
ne di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o
sostanze e prodotti simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici
2007/47/CE. Un uso improprio dell'apparecchio può provocare
danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento.
Inoltre l'apparecchio non è idoneo all'esercizio in aree a rischio
di esplosione.
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'appa-
recchio per raggiungere la potenza di
raffreddamento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a tempera-
ture ambiente diverse da quelle indicate!
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le griglie
o i fori di ventilazione.
- Tenere sempre libere le fessure per l'aria del ventilatore.
- Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di
calore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione,
ad es. dalla temperatura ambiente.
- Aprire lo sportello dell'apparecchio per lo stretto tempo neces-
sario.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e coperti.
Si evita così la formazione di brina.
- Inserire cibi caldi: facendoli dapprima raffreddare a temperatura
ambiente.
- Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
- Per periodi di vacanza piuttosto prolungati svuotare e spegnere
il vano frigorifero.
69
Impostare la temperatura
L'apparecchio viene predisposto in fabbrica per il funzionamento
normale, si raccomandano +5 °C nel vano frigorifero e -18 °C nel
vano congelatore.
Abbassare la temperatura/più freddo:
premere il simbolo Down, quello sinistro
per il vano frigorifero e quello destro per il
vano congelatore.
Aumentare la temperatura/più caldo:
premere il corrispondente simbolo Up.
- Il valore d'impostazione lampeggia nel display durante l'impo-
stazione della temperatura.
- Alla prima pressione il display visualizza l'ultimo valore d'impo-
stazione attuale (= valore nominale).
- Con un'ulteriore breve pressione il valore d'impostazione si
modifica ad intervalli di 1 °C; se la pressione è più lunga la
modifica avviene in maniera continua.
- Circa 5 secondi dopo l'ultima pressione di un simbolo, l'elettroni-
ca commuta automaticamente ed è visualizzata la temperatura
effettiva del congelatore o del frigorifero (= valore reale).
- Le temperature possono venire impostate
nel frigorifero: tra 9 °C e 3 °C,
nel congelatore: tra -14 °C e -28 °C.
Inserire e disinserire l'apparecchio
Si consiglia di pulire l'apparecchio prima di farlo funzionare per
la prima volta, per ulteriori dettagli vedasi al capitolo "Pulizia".
Introdurre gli alimenti da congelare solo quando viene indicata una
temperatura di almeno -18 °C. Il vano frigorifero ed il vano con-
gelatore
possono funzionare indipendentemente l'uno dall'altro.
Display temperatura
Con l'esercizio normale, vengono visualizzate:
- la temperatura media del vano frigorifero e
- la temperatura più calda degli alimenti da congelare.
Al momento della messa in funzione e con
l'appa recchio ancora caldo, vengono visualiz-
zate delle barre fino a che l'apparecchio avrà
raggiunto una temperatura compresa nell'area
di visualizzazione (sotto 0 °C nel congelatore).
La visualizzazione nel display lampeggia
quando
- si desidera modificare l'impostazione della temperatura e
quando
- la temperatura aumenta di alcuni gradi, indicando così una
perdita di freddo. Ad esempio quando si introducono dei nuovi
generi alimentari "caldi", oppure durante il riordino o l'estrazio-
ne degli stessi, l'aria calda che affluisce nell'appa recchio può
causare un aumento temporaneo della temperatura.
Se nel display appare un simbolo compreso tra F1 e F5, si tratta
di un guasto all'appa recchio. Rivolgersi in tal caso al più vicino
centro di assistenza tecnica, citando l'indicazione visualizzata.
Inserimento del filtro dell'acqua
1. Rimuovere la copertura dallo
zoccolo del filtro dell'acqua.
2. Inserire il filtro dell'acqua e girarlo
di 90° in senso orario.
Rimozione del filtro dell'acqua
Girare il filtro dell'acqua di 90° in
senso antiorario ed estrarlo.
Inserimento: premere i simboli On/Off (quello
sinistro per il vano frigorifero, quello destro per
il vano congelatore) in modo che i display tem-
peratura si accendono/lampeggiono.
Disinserimento: tenere premuto per ca. 3 sec. i simboli On/Off.
70
IT
Display guasto alla rete/FrostControl
Se il LED del pannello comandi è illuminato, significa che:
nelle ultime ore o negli ultimi giorni la temperatura del congela-
tore è salita eccessivamente a causa di un guasto alla rete o di
un'interruzione dell'alimentazione.
Se il simbolo ALARM è premuto quando
è visualizzato,
il display mostra la temperatura più elevata verificatasi
durante il guasto alla rete.
A seconda dell'aumento della temperatura, o in caso di
scongelamento, si dovrà controllare la qualità degli alimenti
conservati e decidere sul loro ulteriore utilizzo!
La "temperatura più calda" viene visualizzata per circa un minu-
to. Il sistema elettronico indica quindi la reale temperatura nel
congelatore.
Premendo il simbolo ALARM il display è cancellato anzitempo.
Segnale acustico
L'apparecchio dispone di una funzione di allarme.
Allarme sportello aperto
L'allarme acustico inizia a suonare, quando uno degli sportelli
rimane aperto per oltre 60 sec. Il segnale acustico di avverti-
mento può essere disattivato premendo il simbolo ALARM.
Quando si chiude lo sportello, l'allarme acustico è di nuovo
pronto per il funzionamento.
Allarme temperatura di congelazione troppo elevata
Entra in azione quando la temperatura del vano congelatore non
è sufficientemente fredda.
Contemporaneamente il display della temperatura e il LED
lampeggiano.
Il segnale acustico è tacitato premendo il simbolo ALARM. Il
display della temperatura continua a lampeggiare no al termine
dello stato di allarme.
Ciò può verificarsi:
se entra aria calda in caso di apertura prolungata dello sportello
del vano congelatore;
in seguito a un'interruzione prolungata di corrente;
per un difetto dell'apparecchio.
In ogni caso verificare se gli alimenti sono scongelati o avariati.
SuperCool
Con SuperCool è possibile portare il vano frigorifero alla massi-
ma potenza di raffreddamento. Se ne consiglia l'uso soprattutto
quando si desiderano raffreddare il più rapidamente possibile
grandi quantità di alimenti, bevande, dolci o cibi freschi.
Inserimento: premere brevemente il simbolo SuperCool;
si accende il LED corrispondente
. La temperatura del
frigorifero si abbassa fino al valore più basso.
Avvertenza: con SuperCool si ha un maggior consumo energetico.
Tuttavia, dopo ca. 6 ore il sistema elettronico commuta automa-
ticamente sul funzionamento normale a risparmio energetico.
Se necessario, è possibile disinserire SuperCool anche prima.
Disinserimento: premere di nuovo brevemente lo stesso simbolo,
il LED
si spegne.
Modo di programmazione
Nel modo di programmazione possono essere attivate le seguenti
funzioni:
= Modalità Sabbat
= sicurezza bambini
= conferma sostituzione filtro dell'acqua
= posizione vacanza dell'IceMaker
= quantità d'acqua per la bacinella dei cubetti di ghiaccio
= impostazione temperatura BioFresh
= luminosità del display
= comando riscaldamento guarnizione sportello
= conferma pulizia filtro polvere
Attivare il modo di programmazione
Premere per 5 secondi il simbolo SuperFrost
- Il LED SuperFrost si accende per 5 secondi,
- dopo 5 secondi sul display lampeggia
.
L'apparecchio è ora nel modo di programmazione.
Le funzioni possono essere selezionate mediante i
simboli di impostazione della temperatura per il vano
congelatore.
Avvertenza
Nel modo di programmazione il display lampeggia.
Uscire dal modo di programmazione
Premere il simbolo On/Off del vano congelatore
L'apparecchio passa al funzionamento normale.
71
= sicurezza bambini
La sicurezza bambini impedisce eventuali disattivazioni involon-
tarie dell'apparecchio.
Attivazione della sicurezza bambini
Attivare il modo di programmazione premendo
per 5 secondi il simbolo SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano congelatore finché sul display
appare
.
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere nuovamente il simbolo SuperFrost.
- Il LED
si illumina, la sicurezza bambini è attivata.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore
Disattivazione della sicurezza bambini
Attivare il modo di programmazione premendo
per 5 secondi il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere nuovamente il simbolo SuperFrost.
- Il LED
si spegne, la sicurezza bambini è disattivata.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
= conferma sostituzione filtro dell'acqua
Dopo che il filtro dell'acqua è stato sostituito,
il simbolo a goccia sul display deve venir
cancellato.
Cancellazione del simbolo a goccia
Attivare il modo di programmazione premen-
do per 5 secondi il simbolo SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano conge-
latore finché sul display appare
.
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere nuovamente il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Il simbolo a goccia è cancellato.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
= modalità Sabbat
Questo dispositivo soddisfa le esigenze religiose dei sabbat o
dei giorni festivi.
Quando è attivata la modalità Sabbat, alcune funzioni dell'elet-
tronica di comando sono disattivate.
Quando si apre uno degli sportelli dell'apparecchio, l'illumina-
zione interna rimane spenta.
Quando si apre uno sportello dell'apparecchio, il ventilatore
nel vano interno rimane sullo stato impostato (On oppure Off).
Nessun allarme sportello aperto.
Nessun allarme temperatura.
Attivazione modalità Sabbat
Attivare il modo di programmazione premendo per 5 secondi
il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere nuovamente il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
La modalità Sabbat è attivata.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
Avvertenza
La modalità Sabbat si disattiva automaticamente dopo 120 ore.
Disattivazione modalità Sabbat
Attivare il modo di programmazione premendo per 5 secondi
il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere nuovamente il simbolo SuperFrost.
La
sul display si spegne.
La modalità Sabbat è disattivata.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
72
IT
= comando riscaldamento guarnizione sportello
Se sulla guarnizione dello sportello del vano frigorifero si forma
della condensa, questo problema può essere risolto attivando il
riscaldamento guarnizione.
Attivazione del riscaldamento guarnizione
Attivare il modo di programmazione premendo per 5 secondi
il simbolo SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano congelatore finché sul display
appare
.
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere i simboli Up/Down del vano congelatore
e scegliere tra
= in caso di condensa lieve sulla guarnizione,
= in caso di forte condensa sulla guarnizione,
= riscaldamento disinserito.
Al valore desiderato premere il simbolo SuperFrost.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
= conferma pulizia filtro polvere
A pulizia avvenuta del filtro per la polvere, inserito nello zoccolo
dell'apparecchio, deve spegnersi il LED
sul display, corri-
spondente al filtro stesso.
Spegnimento del simbolo riferito al filtro per la
polvere
Attivare il modo di programmazione premendo per 5 secondi
il simbolo SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano congelatore finché sul display
appare
.
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere nuovamente il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Il simbolo del filtro per la polvere è spento.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
= quantità d'acqua per la bacinella dei cu-
betti di ghiaccio
Se i cubetti di ghiaccio prodotti sono troppo piccoli, è possibile
regolare la quantità d'acqua affluente.
Regolazione della quantità d'acqua
Attivare il modo di programmazione premendo per 5 secondi
il simbolo SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano congelatore finché il display
visualizza
.
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere una volta il simbolo Up del vano congelatore finché
sul display appare
E 4.
Attenzione!
Non modificare di più di un intervallo di regolazione. Se il
valore impostato è troppo elevato, la bacinella dei cubetti
di ghiaccio dell'IceMaker può infatti tracimare.
Premere nuovamente il simbolo SuperFrost.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
I giorni successivi controllare le dimensioni dei cubetti di ghiaccio.
Se sono ancora troppo piccoli, eseguire nuovamente le fasi su
illustrate.
= posizione vacanza dell'IceMaker
Vedere il capitolo "IceMaker".
= luminosità del display
Regolazione della luminosità del display
Attivare il modo di programmazione premendo per 5 secondi
il simbolo SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano congelatore finché sul display
appare
.
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere i simboli Up/Down del vano congelatore
e selezionare da
0 = luminosità minima a
5 = luminosità massima.
Al valore desiderato premere il simbolo SuperFrost.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
= impostazione temperatura BioFresh
La temperatura nei cassetti BioFresh si può modificare.
Impostazione della temperatura BioFresh
Attivare il modo di programmazione premendo per 5 secondi
il simbolo SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano congelatore finché sul display
appare
.
Premere il simbolo SuperFrost.
- Nel display appare
Premere i simboli Up/Down del vano congelatore
e con
6 - 9 aumentare la temperatura (più caldo),
4 - 1 abbassare la temperatura.
AVVERTENZA!
Con i valori b4 - b1 si può abbassare sotto lo 0 °C la tem-
peratura nei cassetti. Gli alimenti si possono congelare.
Al valore desiderato premere il simbolo SuperFrost.
Uscire dal modo di programmazione premendo il simbolo
On/Off del vano congelatore.
73
Rimozione dei ripiani
1. Seguire i primi tre punti del
capitolo precedente.
2. Guidare il ripiano verso il basso
finché si trova poco sopra il
cassetto per la verdura.
3. Tirare verso l'alto la parte an-
teriore del ripiano finché è in
posizione verticale.
4. Girare il ripiano di 90° e toglierlo.
Spostamento dei ripiani
1. Appoggiare il ripiano sul
lato inferiore onde evitare
che cada.
2. Sollevare il ripiano sul lato
anteriore.
3. Tirare in avanti il ripiano
finché la cavità rotonda
è in linea con la copertura
dell'illuminazione.
4. Sollevare il ripiano e rein-
serirlo nella posizione desiderata.
Dotazioni
Modificare la posizione delle
mensole nello sportello
Sollevare la mensola, estrarla e
rimetterla seguendo la successione
contraria.
Asportazione del cassetto BioFresh
Estrarre completamente il
cassetto, afferrarlo per la
parte posteriore e sollevarlo.
Inserimento del
cassetto BioFresh
Appoggiare il cassetto
sulle guide telescopiche.
Quest'ultime devono essere
completamente estratte e
devono poggiare contro il lato
anteriore del cassetto. Spingere in dentro il cassetto.
Copertura dell'illuminazione
Mensola portabottiglie
La mensola sopra ai cassetti Bio-
Fresh si può utilizzare per riporre
le bottiglie in orizzontale.
Togliere la lastra di vetro e inse-
rirla sotto alla mensola.
Gli incavi nella mensola con-
sentono di riporre le bottiglie
in modo sicuro.
Se si ripongono bottiglie lunghe,
la mensola inferiore dello sportello
deve essere rivolta verso l'alto.
74
IT
(1) burro, formaggi
(2) uova
(3) bottiglie
(4) surgelati, cubetti di ghiaccio
(5) carni, salumi, latticini
(6) dolci, cibi precotti
(7) frutta, verdura e insalata (con regolazione su forte umidità)
carne, salumi, latticini (con regolazione su bassa umidità)
La spiegazione della regolazione dell'umidità è riportata nel
paragrafo Vano BioFresh.
Indicazioni
Gli alimenti che cedono, ovvero assorbono facilmente odori e
sapori ed i liquidi devono sempre essere conservati in recipienti
chiusi o coperti.
I prodotti ad alta gradazione alcoolica devono essere conservati
sempre ben chiusi ed in piedi.
Sistemazione degli alimentiIlluminazione interna
L'illuminazione interna è presente sulla parte destra, sinistra e
superiore del vano frigorifero e sopra i cassetti del vano conge-
latore. Si accende quando viene aperto uno degli sportelli del
vano frigorifero o un cassetto congelatore.
L'illuminazione si spegne se uno degli sportelli o dei cassetti
congelatore rimane aperto per più di 15 minuti. Contemporane-
amente scatta il segnale acustico.
Se una delle barre luminose non si accende, è guasta.
75
Congelazione
I prodotti alimentari freschi devono essere congelati integral-
mente il più presto possibile, per contro i surgelati già conservati
devono ricevere una "riserva di freddo". Ciò è possibile grazie al
dispositivo SuperFrost.
Nel giro di 24 ore è possibile conge-
lare solo la quantità (in kg) di alimenti
freschi indicata sulla targhetta dati,
al punto "Capacità di congela-
zione". La quantità massima di
congelazione varia a seconda del
modello e della classe climatica.
IceMaker
Contenitore dei cubetti
di ghiaccio
Descrizione del vano congelatore
Entrambi i cassetti possono essere usati per congelare alimenti
o per conservare cibi surgelati.
Il contenitore dei cubetti di ghiaccio del cassetto congelatore
superiore serve solo per i cubetti di ghiaccio.
Se per congelare e conservare serve tutto il cassetto superiore,
è possibile rimuovere il contenitore dei cubetti di ghiaccio.
Importante: quando il contenitore è asportato l'IceMaker non
espelle i cubetti di ghiaccio.
Spazio per congelare
e conservare
Vano BioFresh
Il vano BioFresh consente di conservare gli alimenti per un pe-
riodo fino a 3 volte più lungo rispetto al raffreddamento normale.
La temperatura costante appena superiore a 0 °C e l'umidità
regolabile consentono di conservare i vari alimenti a condizioni
ottimali.
Il vano BioFresh soddisfa i requisiti di un vano frigorifero come
previsto dalla norma EN 62552:2021.
Indicazioni
L'umidità nel vano dipende dal contenuto di umidità degli alimenti
riposti e dalla frequenza con cui il vano viene aperto.
Il grado di freschezza e la qualità dei prodotti alimentari sono
fattori decisivi per la durata di conservazione.
Conservare sempre gli alimenti non confezionati di origine
animale separati da quelli di origine vegetale e riporli ben divisi
in cassetti diversi. Devono venire impacchettati se, per ragioni
di spazio, vengono conservati insieme. Non mettere a contatto
diretto vari tipi di carne, essi vanno sempre divisi dal loro im-
ballaggio, si evita in tal modo che la trasmissione dei batteri li
faccia deteriorare anzitempo.
I prodotti seguenti non vanno conservati nel vano BioFresh:
formaggio a pasta dura, patate, verdura sensibile al freddo
come cetrioli, melanzane, avocado, pomodori mezzo maturi,
zucchini e tutti i frutti esotici sensibili al freddo come ananas,
banane, pompelmi, meloni, mango, papaia ecc.
Asciutto
Piccolo simbolo di umidità -
far scorrere il cursore verso
sinistra.
È un clima favorevole per
alimenti secchi o confezionati,
p. es. latticini, carne, pesce,
salumi.
Regolazione dell'umidità
Umido
Umidità relativa elevata di
max. 90%, grande simbolo di
umidità - far scorrere il cursore
verso destra.
È un clima favorevole per ali-
menti senza imballaggio con
alto contenuto di umidità come
insalata, verdura, frutta.
76
IT
IceMaker
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
L'IceMaker serve esclusivamente alla produzione di cubetti di
ghiaccio in quantità destinate all'uso domestico e deve essere
alimentato solo con acqua adatta a tale scopo.
Tutte le riparazioni o gli interventi sul dispositivo devono essere
eseguiti esclusivamente dal centro di assistenza tecnica o da
personale specializzato.
Le prime tre produzioni di cubetti di ghiaccio non devono
essere consumate ovvero utilizzate. Ciò vale sia per la
prima messa in funzione, sia dopo un lungo periodo di
interruzione del funzionamento dell'apparecchio. In tal
modo si garantisce il risciacquo della conduttura dell'ac-
qua.
Il produttore non risponde dei danni derivanti da un col-
legamento idraulico difettoso.
L'IceMaker funziona solo se il frigo-congelatore è collegato elet-
tricamente. I cubetti di ghiaccio sono prodotti soltanto quando
il vano congelatore è in funzione.
• L'IceMaker può produrre i cubetti di ghiaccio soltanto se il cas-
setto è completamente chiuso.
Indicazioni per la congelazione
Conservare insieme i surgelati dello stesso tipo.
• Preparare gli alimenti sempre a porzioni. Per consentire una
rapida congelazione integrale non superare le seguenti quantità
per confezione:
frutta, verdura fino ad 1 kg, carne fino a 2,5 kg.
• Come materiale per confezionare si adattano i sacchetti da
congelazione normalmente reperibili in commercio, contenitori
riutilizzabili di plastica, metallo ed alluminio.
Evitare che i prodotti da congelare vengano a contatto con quelli
già surgelati. Introdurre sempre confezioni asciutte per evitare
che più confezioni, congelandosi, formino un unico blocco.
Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenuto, non
superare la data di conservazione consigliata per i surgelati.
Non congelare bottiglie o lattine con bevande contenenti acido
carbonico. Queste potrebbero esplodere.
Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente neces-
sario. Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti scongelati.
I surgelati possono essere scongelati nei modi seguenti:
nel forno ad aria calda,
nel forno a microonde,
a temperatura ambiente,
in frigorifero; il freddo ceduto dai surgelati viene usato per
raffreddare gli altri alimenti.
Sfiatamento dell'IceMaker
Per consentire un perfetto funzionamento dell'IceMaker occorre
sfiatare la conduttura dell'acqua.
Premendo il simbolo IceMaker
, il LED IceMaker si
illumina.
Aprire il cassetto superiore del con-
gelatore.
Premere per ca. 3 secondi il tasto
ON/OFF posto sull'alloggiamento
dell'IceMaker. Il LED sopra al tasto
inizia a lampeggiare.
Premere di nuovo il tasto. Il LED lampeggia velocemente.
Chiudere subito il cassetto del congelatore.
La valvola di mandata dell'acqua si apre per 25 secondi e pompa
tutta l'aria fuori dalle condutture dell'acqua.
Alla fine si deve svuotare la bacinella per i cubetti di ghiaccio
dell'IceMaker. Vedi paragrafo Attivazione della posizione
vacanza.
Infine pulire il contenitore dei cubetti
di ghiaccio.
Congelare con SuperFrost
Premere brevemente il simbolo SuperFrost in modo che il
LED
si accenda.
Far precongelare per ca. 6 ore per piccole quantità di alimenti,
per la quantità massima, vedasi targhetta dati al punto capaci
di congelazione, ca. 24 ore.
Sistemare poi i prodotti alimentari freschi.
- SuperFrost si disinserisce automaticamente. A seconda della
necessità e degli alimenti riposti, dopo un minimo di 30 ore,
ed un massimo di 65 ore. La congelazione è terminata - il LED
SuperFrost è spento.
Non è necessario inserire SuperFrost:
- quando si introducono prodotti già congelati,
- se si introducono fino a ca. 2 kg di alimenti freschi al giorno.
77
Posizione vacanza dell'IceMaker
In caso di assenza prolungata, la bacinella dei cubetti di ghiaccio
deve venir svuotata.
Attivando la posizione
vacanza, la bacinella dei
cubetti di ghiaccio dell'Ice-
Maker si gira verso il basso
in modo che l'acqua non
rimanga nella bacinella.
Il cassetto congelatore
deve rimanere aperto in
modo che la superficie
della bacinella dei cubetti di ghiaccio rimanga secca e quindi
non si possano formare muffe o cattivi odori.
Attivazione dell'IceMaker
Premendo il simbolo IceMaker , il LED IceMaker si
illumina.
A messa in funzione avvenuta possono essere necessarie fino
a 24 ore prima che vengano prodotti i primi cubetti di ghiaccio.
La quantità di cubetti di ghiaccio prodotti è proporzionale alla
temperatura interna del vano congelatore. Più la temperatura è
bassa, maggiore è la quantità di ghiaccio prodotta in un deter-
minato lasso di tempo.
I cubetti di ghiaccio cadono dall'IceMaker nel contenitore dei
cubetti di ghiaccio. Al raggiungimento di una certa quantità di
riempimento, la produzione si interrompe automaticamente.
Disattivazione dell'IceMaker
Se non avete bisogno di cubetti di ghiaccio, si può disattivare
l'IceMaker indipendentemente dal vano congelatore.
Premendo il simbolo IceMaker
, il LED IceMaker si
spegne.
L'IceMaker può essere acceso
e spento anche tramite il tasto
ON/OFF sull'alloggiamento
dell'IceMaker.
Premere il tasto per circa 1 se-
condo.
Attivazione della posizione vacanza
Il cassetto congelatore superiore deve
essere completamente chiuso e il
contenitore dei cubetti di ghiaccio deve
essere correttamente inserito.
Attivare il modo di programmazione
premendo per 5 secondi il simbolo
SuperFrost.
Premere il simbolo Down del vano congelatore finché il display
visualizza .
Premere il simbolo SuperFrost
- Nel display appare
oppure
a seconda che l'IceMaker sia attivato o disattivato.
Premere il simbolo Down del vano congelatore
- Nel display appare
Premere il simbolo SuperFrost
- La indicazione
lampeggia
La bacinella dei cubetti di ghiaccio si gira verso il basso.
Se il display indica la temperatura, la bacinella dei cubetti di
ghiaccio è girata verso il basso e l'IceMaker è automaticamente
disattivato.
Contenitore dei
cubetti di ghiaccio
78
IT
Pulizia del filtro per la polvere
1. Estrarre la spina!
2. Estrarre completamente il cassetto inferiore
del congelatore.
3. Estrarre dal davanti la griglia di
aerazione.
Sbrinamento
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si scongela automaticamente. L'umidità che
ne fuoriesce viene convogliata dalla canaletta di scarico fuori
del vano frigorifero, in un vassoio di evaporazione, dove il calore
sviluppato dal compressore la fa evaporare.
Vano congelatore
Il sistema NoFrost provvede allo sbrinamento automatico dell'ap-
parecchio.
L'umidità formatasi nel vano congelatore va a posarsi sull'evapo-
ratore, viene periodicamente sbrinata ed evapora.
4. Premere verso il basso il tasto sul filtro, ribaltare
quest'ultimo in avanti ed estrarlo.
Il filtro per la polvere si può pulire in
lavastoviglie o a mano con acqua
e detersivo.
5. Asciugare il filtro e rimontarlo in sequenza inversa.
6. Rimontare la griglia di aerazione.
7. Spegnere il LED del filtro per la polvere
sul display. Vedi
paragrafo Modo di programmazione
= conferma pulizia
filtro polvere.
Pulizia
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare il
deterioramento degli alimenti.
AVVERTENZA
Prima della pulizia disinserire assolutamente l'ap-
parecchio dalla rete elettrica. Estrarre la spina di
rete o disinserire il fusibile!
Le superfici che possono entrare in contatto con
alimenti e con dispositivi di scarico accessibili,
vanno pulite regolarmente!
Se lo sportello viene aperto per un periodo di tempo
prolungato, nei vani dell'apparecchio si può avere
un rialzo sensibile della temperatura.
• Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con
acqua tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di
detergente. Non utilizzare detergenti granulari, a base di acidi
o solventi chimici.
Per pulire le superfici in vetro utilizzare un detergente specifico
per vetri e per pulire le superfici in acciaio inox utilizzare un
comune detergente specifico per inox.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al
vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia
a vapore!
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie
di aerazione o nelle parti elettriche.
Pulire il tutto con un panno.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza
Tecnica.
Se l'apparecchio rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, poi lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di muffa.
79
Rimuovere i contenitori dei cassetti del con-
gelatore
Aprire lo sportello del vano frigorifero.
Estrarre il cassetto del congelatore.
Tirare verso l'alto il contenitore afferrandone l'angolo destro e
l'angolo sinistro (1).
Spingere il contenitore all'indietro (2).
Inclinare il contenitore ed estrarlo.
Rimontare il contenitore seguendo la sequenza inversa.
Visione laterale del cassetto del
congelatore estratto
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause.
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
Rumori troppo forti. Controllare se
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
– il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
– la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura",
e se è stato impostato il giusto valore,
se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se il filtro per la polvere nello zoccolo dell'apparecchio è sporco?
Vedi capitolo "Pulizia del filtro per la polvere".
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1, co-
dice di servizio
2ed il numero
dell'apparecchio
3 riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili inseriti a monte.
Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
L’apparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive UE 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG e 2011/65/EU.
80
IT
81
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708482801*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Liebherr ECBN 6256 PremiumPlus Istruzioni per l'uso

Categoria
Congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per