Liebherr LKexv 2600 MediLine Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

7085 840-01
IT
Istruzione d'uso originale Pagina 34
Frigorifero con vano interno a prova di esplosione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere le istruzioni d'uso
LKexv 2600
LKexv 3600
LKexv 5400
34
Indice
Gradualità delle avvertenze ...................................................34
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................34
Simboli sull'apparecchio ........................................................35
Utilizzo conforme alla destinazione ........................................35
Uso scorretto prevedibile .......................................................35
Dichiarazione di conformità ....................................................35
Database EPREL ...................................................................35
Emissione sonora dell'apparecchio .......................................36
Classe climatica .....................................................................36
Descrizione dell'apparecchio .................................................36
Posizionamento ...................................................................... 36
Orientamento dell'apparecchio ..............................................36
Dimensioni dell'apparecchio (mm) .........................................36
Collegamento elettrico ...........................................................36
Inserire e disinserire l'apparecchio.........................................37
Impostare la temperatura .......................................................37
Display temperatura ...............................................................37
Serratura di sicurezza ............................................................37
Sbrinamento ........................................................................... 37
Pulizia ..................................................................................... 37
Guasti .....................................................................................38
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 38
Mettere fuori servizio .............................................................. 38
Modicare l'incernieratura dello sportello ..............................38
Regolazione dell'inclinazione laterale dello sportello ............41
Gradualità delle avvertenze
PERICOLO
Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato
rispetto comporta come conse-
guenza la morte o gravi lesioni
personali.
AVVERTENZA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza la morte o gravi lesioni
personali.
CAUDELA
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza lesioni personali di lieve
o media gravità.
ATTENZIONE
Segnala una situazione di pericolo
che in caso di mancato rispetto
potrebbe comportare come con-
seguenza danni materiali.
Nota
Segnala indicazioni e consigli utili.
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
- AVVERTENZA: non ostruire le
aperture di aerazione del corpo
dell’apparecchio o della nicchia da
incasso.
- AVVERTENZA: per accelerare lo
sbrinamento non utilizzare dispo-
sitivi meccanici o mezzi diversi da
quelli raccomandati dal produttore.
- AVVERTENZA: non danneggiare il circuito raf-
freddante.
- AVVERTENZA: all'interno del vano frigorifero non
utilizzare dispositivi elettrici che non corrispondano
alla tipologia consigliata dal costruttore.
- AVVERTENZA: non si deve danneggiare il cavo
di rete, quando si posa l'apparecchio.
- AVVERTENZA: le ciabatte di distribuzione/
multiprese e altri apparecchi elettronici (ad
es. trasformatori alogeni) non possono essere
piazzati e utilizzati sulla parte posteriore degli
apparecchi.
- AVVERTENZA: questo apparecchio va fissato
secondo quanto indicato nelle istruzioni d'uso,
al fine di escludere pericoli derivati da mancata
stabilità.
- Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
- Per evitare danni a persone e cose, far posare
l'apparecchio da 2 persone.
- Dopo aver tolto l'imballaggio, controllare se l'ap-
parecchio risulta danneggiato. In caso di danni
contattare il fornitore. Non collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica.
- Evitare il contatto cutaneo prolungato con super-
ci fredde (ad es. prodotti refrigerati/congelati).
Se necessario adottare le misure di protezione
(ad es. guanti).
- Far eseguire le riparazioni o gli interventi sull'ap-
parecchio esclusivamente dal Servizio di as-
sistenza tecnica o da personale specializzato.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
35
IT
- Eseguire riparazioni e interventi sull'apparecchio
solo se si vede la spina di rete staccata.
- Montare, collegare e smaltire l'apparecchio
esclusivamente in base alle indicazioni riportate
nella istruzione d'uso.
- In caso di guasto estrarre la spina di rete o di-
sinserire il fusibile.
- Staccare il cavo di allacciamento alla rete estra-
endo la spina. Non tirare dal cavo.
- Evitare fuochi o fonti inammabili all'interno
dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di formazione di scintille per sfregamento
a causa di depositi di polvere sulle pale del ven-
tilatore!
Non riporre oggetti polverosi nell'apparecchio.
Pulire ogni mese le aper-
ture di sato del ventilatore
dell'aria di ricircolo con un
aspirapolvere.
Simboli sull'apparecchio
Il simbolo può trovarsi sul compressore. Si
riferisce all'olio presente nel compressore e
avverte del seguente pericolo: Può essere letale
in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Questa avvertenza ha valore solo
per il riciclaggio. Nel funzionamento normale
non sussiste alcun pericolo.
Presenza di sostanze inammabili.
Questo adesivo o uno simile si può trovare sul
retro dell'apparecchio. Si riferisce ai pannelli
imballati con materiale espanso nella porta e/o
nell'apparecchio. Questa avvertenza ha valore
solo per il riciclaggio. Non rimuovere l'adesivo.
Dichiarazione di conformità
Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle di-
rettive UE, 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG e 2011/65/EU.
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio, con un vano interno privo di fonti inamma-
bili per uso professionale, è adatto per conservare in contenitori
chiusi di prodotti facilmente inammabili, a temperatura tra i
3 °C e i 16 °C.
Il vano interno è omologato come ambiente a rischio di esplosione
della zona 2 ai sensi della direttiva 2014/34/UE (direttiva ATEX).
I prodotti tipici da conservare sono campioni di ricerca, reagenti,
inventari di laboratorio, ecc., classicati nel gruppo di esplosivi
IIB+H2 e nella classe di temperatura T6 ai sensi della direttiva
2014/34/UE (direttiva ATEX).
Il gruppo di esplosivi si evince dalla scheda dati di sicurezza del
prodotto da depositare. In caso di incertezza contattare il fornitore
del prodotto in oggetto.
In caso di conservazione di sostanze o prodotti di valore ovvero
termosensibili è necessario utilizzare un sistema di allarme indi-
pendente e sempre attivo.
Tale sistema di allarme deve essere predisposto in modo che
tutti gli stati di allarme vengano subito accorsi da una persona
preposta, in grado di prendere idonei provvedimenti.
Uso scorretto prevedibile
Non utilizzare l’apparecchio per gli usi elencati qui di seguito:
Conservazione e refrigerazione di
- sostanze chimicamente instabili
- sangue, plasma o altri fluidi corporei a scopo di infusione,
applicazione o introduzione nel corpo umano.
Utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi.
Utilizzo all’aperto o in ambienti umidi o in presenza di spruzzi.
Un utilizzo non conforme dell’apparecchio causa danni o depe-
rimento dei prodotti conservati.
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
36
Orientamento dell'apparecchio
Compensare eventuali irregolarità del pavi-
mento con i piedini regolabili.
ATTENZIONE
L'apparecchio deve essere allineato in oriz-
zontale e in verticale. Se l'apparecchio è stor-
to, il corpo dell'apparecchio stesso potrebbe
deformarsi e lo sportello non chiuderebbe
correttamente.
Posizionamento
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una calorifero e simili fonti di calore.
Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, tanto più
grande deve essere il locale in cui va installato l'apparecchio. In
locali troppo piccoli in caso di perdite può formarsi una miscela
infiammabile di aria e gas. Per ogni 8 g di refrigerante il locale di
installazione deve avere una dimensione minima di1 m³. I dati
relativi al refrigerante contenuto sono riportati sulla targhetta
identificativa nel vano interno dell'apparecchio.
Installare l'apparecchio sempre contro una parete.
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente. La corrente di azionamento del fusibile
deve essere compresa tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per l'elettronica!
Classe climatica
La classe climatica indica a che
temperatura ambiente si può usare
l'apparecchio per ottenere la po-
tenza di rareddamento massima
e che grado di umidità massima
dell'aria ci può essere nel locale di
installazione dell'apparecchio per
evitare la formazione di condensa sul corpo esterno.
La classe climatica è indicata sulla targhetta dati.
Classe
climatica
Temperatura
ambiente max
Umidità relativa
max
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
La temperatura ambiente minima ammessa nel luogo di instal-
lazione è di 10 °C.
(1) Regolatore della temperatura
(2) Display della temperatura
(3) Targhetta dati
(4) Ripiani spostabili
(5)
Vaschetta per l'acqua di sbrinamento
(6) Piedini regolabili
ATTENZIONE
Il carico max. per ripiano è di 40 kg.
Descrizione dell'apparecchio
Emissione sonora dell'apparecchio
Il livello di rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio
è inferiore a 70 dB(A) (potenza sonora rel. 1 pW).
Dimensioni dell'apparecchio (mm)
A B C D E
LKexv 2600 1250 600 610 650 1183
LKexv 3600 1641 600 610 650 1183
LKexv 5400 1641 750 729 850 1396
37
IT
Inserire e disinserire l'apparecchio
Si consiglia di pulire il vano interno dell'apparecchio prima di
metterlo in funzione (vedi capitolo Pulizia).
Inserimento
Inserire la spina - l'apparecchio è acceso.
Disinserimento
Estrarre la spina oppure far ruotare il regolatore temperatura
sulla posizione 0.
Nota
Con regolatore di temperatura in posizione 0, il sistema di raf-
freddamento è fuori servizio, tuttavia l'apparecchio non è com-
pletamente disinserito dalla rete elettrica.
Impostare la temperatura
Regolare la temperatura nell'apparecchio con
l'apposita manopola.
Più si gira il regolatore in direzione Più si gira il regolatore in direzione max.max., più dimi-, più dimi-
nuisce la temperatura nel vano interno. nuisce la temperatura nel vano interno. Impostare
il regolatore tra 0 e max. in base alle esigenze.
Nota
Nella zona più calda del vano interno, la temperatura può essere
superiore a quella impostata.
Se lo sportello viene aperto per un periodo di tempo prolungato,
nei vani dell'apparecchio si può avere un rialzo sensibile della
temperatura.
Display temperatura
Il display della temperatura è alimentato da una batteria, dispo-
nibile nei negozi specializzati.
Sostituzione batterie
• Aprire il vano batterie con un
cacciavite piccolo.
Sostituire la batteria.
Chiudere il vano batterie.
La visualizzazione di Er o HH nel
display indica un guasto all'ap-
parecchio. Rivolgersi in tal caso
al più vicino centro di assistenza
tecnica, citando l'indicazione
visualizzata.
Serratura di sicurezza
La serratura nello sportello dell'apparecchio è dotata di un mec-
canismo di sicurezza.
Blocco dell'apparecchio
Infilare la chiave in direzione 1.
Girare la chiave di 90°.
Per sbloccare l'apparecchio procedere
nella stessa sequenza.
Pulizia
AVVERTENZA
Prima della pulizia disinserire assolutamente l'ap-
parecchio dalla rete elettrica. Estrarre la spina di
rete o disinserire il fusibile!
AVVERTENZA
Rischio di caricamento elettrostatico.
Pulire i parti in plastica unicamente con un panno
umido!
CAUDELA
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto al
vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di pulizia
a vapore!
ATTENZIONE
Tutte le superci all’interno dell'apparecchio vanno
pulite regolarmente!
Pulire l'interno, le parti in dotazione e le pareti esterne con acqua
tiepida, alla quale è stata aggiunta un piccola dose di detergente.
Non utilizzare detergenti granulari, a base di acidi o solventi
chimici.
Per evitare corto circuiti, pulire l'apparecchio facendo attenzione
che nessun acqua penetri nei componenti elettrici.
Pulire il tutto con un panno.
Una volta l'anno si dovrebbe togliere la polvere dalla macchina
del freddo e dallo scambiatore di calore (griglie metalliche sulla
parte posteriore dell'apparecchio).
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di Assistenza Tecnica.
Sbrinamento
Il vano frigorifero si scongela automaticamente.
1 L'acqua di sbrina-
mento gocciola in
una vaschetta al di
sotto dell'evapora-
tore. Vuotare questa
vaschetta di tanto
in tanto. Estrarre la
vaschetta dalla parte
anteriore e svuotarla.
2 Per non dover svuotare troppo frequentemente la vaschetta
per l'acqua di sbrinamento, si può mettere un recipiente di
raccolta sotto alla canaletta di scarico della vaschetta stessa.
La vaschetta per l'acqua di sbrinamento può essere inla-
ta solo nell'aletta di appoggio inferiore.
In caso di termostato impostato su temperature molto basse è
possibile la formazione di brina sulla parte posteriore del vano
interno. In tal caso occorre sbrinare l'apparecchio manualmente.
Estrarre la spina!
Trasferire i prodotti conservati in altri apparecchi.
Lasciare aperto lo sportello durante il processo di sbrinamento.
Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con un panno e
pulire infine l'apparecchio.
38
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1, co-
dice di servizio
2ed il numero
dell'apparecchio
3 riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato,
spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, poi lasciare lo sportello
aperto per evitare la formazione di mua.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso.
Questo apparecchio contiene gas inammabili nel circuito raf-
freddante e nella schiuma isolante.
Per maggiori informazioni su uno smaltimento a norma, contattare
l'amministrazione cittadina/comunale o la società di smaltimento
riuti.
1
2
3
4
6
Modicare l'incernieratura dello sportello
La modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-
tuata solo da personale specializzato.
Tale modica richiede l'intervento di due persone.
2. Aprire lo sportello di ca. 45° e
sollevarlo.
Avvertenza importante
A causa del peso elevato, lo spor-
tello deve essere sostenuto da una
persona.
3. Spingere verso l'alto il perno con
la punta del dito.
4. Tirare in avanti lo sportello ed
estrarlo verso il basso.
1. Allentare la vite del can-
tonale cerniera in basso.
5. Smontare i tappi e montarli sul
lato opposto.
6. Inserire la chiave.
5
39
IT
7
8
9
10
11
12. Ruotare la serratura di 90°
in senso orario.
13. Estrarre la serratura.
14. Spostare sul lato opposto le
piastre di copertura.
15. Inserire la serratura come indi-
cato in figura.
13
15
14
7. Infilare la chiave.
Girare la chiave di 90°.
8. Togliere la copertura.
9. Allentare la vite.
10. Ruotare la serratura di ca.
3° in senso orario.
11. Estrarre il perno.
12
40
19
20
16. Ruotare ulteriormente la
serratura di 90° in senso
antiorario.
17. Ruotare ancora la serratura
di ca. 3° in senso orario.
18. Inserire il perno.
Nota per il punto 18
La spina trasversale nel perno, dopo l'inse-
rimento, deve alloggiare nella scanalatura
del gancio della serratura.
19. Serrare la vite e applicare la
copertura.
20. Infilare la chiave.
Girare la chiave di 90°.
16
17
18
25. Avvitare il cantonale cerniera.
24. Rimuovere la copertura, ruotare di 180°
e reinserirla sul lato opposto.
23. Svitare il cantonale cer-
niera.
21. Allentare il perno e toglierlo.
Utilizzare la chiave in dotazione.
22. Riavvitare il perno sul lato opposto.
23
24
25
21
22
41
IT
26
27
28
29
33
32
Regolazione dell'inclinazione laterale dello
sportello
Se lo sportello è storto, regolare l'inclinazione.
26. Inserire il perno nel supporto sinistro dello sportello.
Durante il montaggio dello sportello tenere il perno
con l'indice.
27. Posare lo sportello sul perno superio-
re e guidarlo in basso sul cantonale
cerniera come indicato nella figura.
Avvertenza importante
A causa del peso elevato, lo spor-
tello deve essere sostenuto da una
persona.
28. Sollevare lo sportello e ruotare il perno
fino a coincidere con il foro del canto-
nale cerniera.
Abbassare lentamente lo sportello
verso il basso. La parte inferiore del
perno deve essere completamente in-
serita nel foro del cantonale cerniera.
29. Ruotare di nuovo la vite
nel perno e serrare.
32. Svitare la vite centrale del cantonale cerniera.
Questa vite non verrà più utilizzata.
33. Allentare le viti e spostare il canto-
nale cerniera a destra o a sinistra.
Serrare le viti.
30. Avvitare l'impugnatura.
31. Inserire le piastre di pres-
sione fino a incastrarle.
30
31
*708584001*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr LKexv 2600 MediLine Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per