Sola Crossline Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Crossline
Gebrauchsanweisung
DE
Operating instructions
EN
Manuel d’instructions
FR
Instruzioni d‘uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Руководство по применению
RU
Instrukcja obsługi
PL
Eksploatacijos instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Uputstvo za upotrebu
SR
Návod k použití
CZ
Manual de utilizare
RO
Ръководство за употреба
BG
Használati útmutató
HU
Contenuto della confezione di CROSSLINE
1. Laser a linee CROSSLINE
2. Adattatori per batterie BA
3. Adattatore stilo (AA)
4. CD con le istruzioni per l‘uso
5. Valigetta
6. Supporto magnetico MH
1.
4.
3.
2.
5.
6.
Crossline
1. Foro di uscita raggio laser
2. Interruttore ON / OFF, blocco per il trasporto
3. Indicatore di stato/tensione batteria «ON - BATT»
4. Tasto modalità di funzionamento «MODE»
5. Modalità di funzionamento «IMPULSI»
6. Passo filettatura per treppiedi 1/4“
7. Coperchio scomparto batterie
8. Piede di appoggio girevole
1.
2.
8.
6.
7.
5.
4.
3.
Batteria SOLA Li-Ion, stazione di ricarica e caricabatterie (opzionali)
1. Batteria Li-Ion SOLA-Li-Ion-Akku 5.2
2. Contatti batteria
3. Informazioni tecniche / Marchio di controllo
4. Stazione di ricarica Li-Ion
5. Dispositivo di ricarica per caricabatterie Li-Ion
6. Caricabatterie Li-Ion
7. Cavo di ricarica
8. Spina di ricarica
9. Indicatore di funzionamento
10. Connettore per spina
11. Tasto di sblocco per spina
12. Spina
7
4
12
2
1
3
10
11
3
2
9
6
8
5
IT
5
Istruzioni per l‘uso laser
a linee CROSSLINE (Versione originale tedesca)
Manuale di istruzioni
Complimenti per aver acquistato il nuovo CROSSLINE! Ha acquistato uno strumento di misurazione SOLA
che renderà il suo lavoro più semplice, preciso e veloce.
Per sfruttare appieno le funzioni di questo strumento di misurazione e per garantire un utilizzo sicuro, si
prega di rispettare le seguenti avvertenze:
Leggere le presenti Istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Conservare le Istruzioni per l’uso sempre nei pressi dell’apparecchio.
Cedere a terzi il presente apparecchio solo insieme alle istruzioni per l’uso.
Non rendere mai illeggibili i segnali di avviso applicati sull’apparecchio.
Indice
1. Informazioni generali
2. Descrizione
3. Dati tecnici
4. Indicazioni di sicurezza
5. Classificazione laser
6. Messa in funzione
7. Utilizzo
8. Verifica della precisione
9. Manutenzione, stoccaggio e trasporto
10. Fornitura ed accessori
11. Ricerca guasti
12. Smaltimento
13. Garanzia
14. Dichiarazione di conformità CE
IT
6
1.1 Termini e loro significato
PERICOLO
Per un pericolo imminente che può causare lesioni
gravi o mortali.
AVVERTENZA
Per una situazione probabilmente pericolosa che
può causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Per una situazione probabilmente pericolosa che
può causare lesioni leggere o danni materiali.
IMPORTANTE
Per avvertenze d’uso o altre informazioni utili
1.2 Pittogrammi e d altre avvertenze
1.2.1 Simbolo di avviso
Avviso di un pericolo generale
1. Informazioni generali
1.2.2 Simboli
Prima dell’utilizzo leggere le Istruzi-
oni per l’uso
Le batterie e gli apparecchi non
possono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici
Non gettare la batteria nel fuoco
Warnschild auf Verpackungen mit
Li-Ion Akkus
Segnale di avviso sulla batteria
Non far riscaldare a batteria ad una
temperatura superiore a 60 °C.
Apparecchio della Classe laser 2
Non indirizzare il raggio laser negli
occhi
IT
7
2.1.1 CROSSLINE
1. Foro di uscita raggio laser
2. Interruttore ON / OFF, blocco per il trasporto
3. Indicatore di stato/tensione batteria «ON - BATT»
4. Tasto modalità di funzionamento «MODE»
5. Modalità di funzionamento «IMPULSI»
6. Passo filettatura per treppiedi 1/4“
7. Coperchio scomparto batterie
8. Piede di appoggio girevole
2.1.2 Batteria SOLA Li-Ion, stazione di ricarica e caricabatterie
1. Batteria Li-Ion SOLA-Li-Ion-Akku 5.2
2. Contatti batteria
3. Informazioni tecniche / Marchio di controllo
4. Stazione di ricarica Li-Ion
5. Dispositivo di ricarica per caricabatterie Li-Ion
6. Caricabatterie Li-Ion
7. Cavo di ricarica
8. Spina di ricarica
9. Indicatore di funzionamento
10. Connettore per spina
11. Tasto di sblocco per spina
12. Spina
2. Descrizione
2.1 Componenti dell‘apparecchio, elementi di comando e di visualizzazione
2.2 Utilizzo conforme alle disposizioni
CROSSLINE è un laser a linee-punti con il quale una sola persona è in grado di livellare e allineare punti
verticali e angoli a 90° in orizzontale e verticale.
L’apparecchio è indicato preferibilmente per l’uso in ambienti interni. Per l’uso all’esterno è necessario
accertarsi che le condizioni ambientali corrispondano a quelle di un ambiente interno.
La portata delle linee laser visibili dipende dalle condizioni ambientali.
In caso di condizioni di luminosità sfavorevoli o ampie distanze, per la localizzazione delle linee laser è
possibile usare il ricevitore portatile IOX-REC (non in dotazione; acquistabile come accessorio opzionale).
IT
8
Seguire le indicazioni nelle presenti Istruzioni per l’uso. Se utilizzati da personale non istruito o in modo
non conforme, l’apparecchio e gli accessori possono essere pericolosi.
9
IT
3.2 Caricabatterie SOLA LG Li-Ion (Opzionali)
Tensione di entrata nominale 100 – 240 VAC / 50 – 60 Hz
Corrente di entrata nominale 0.4 A @ 100 VAC – 0.2 A @ 240 VAC con carico max
Potenza di entrata nominale 21 Wrms con carico max
Tensione di uscita 3.6 VDC
Corrente di ricarica 3000 mA
3. Dati tecnici
3.1 Laser a linee-punti CROSSLINE
Campo di lavoro
- Linee laser
- Ricevitore
r = 20 m*
r = 80 m*
Tolleranza di misurazione max.
- Linee laser ± 0.2 mm / m
Tipo di protezione IP 54
Campo di livellamento (tipica) ± 4°
Tempo di livellamento (tipico) ≤ 5 s
Alimentazione elettrica 3 batterie stilo (AA) da 1,5 V / Batteria Li-Ion 5.2
Autonomia d‘esercizio (a 20 °C)
- Batterie stilo (AA)
- Batteria Li-Ion 5.2
14 h
30 h
Temperature ammesse
Temperatura operativa
Temperatura di stoccaggio
da -10 °C a +50 °C
da -20 °C a +60 °C
Diodi laser linee / punti 635 nm < 5 mW
Classe laser 2M, DIN EN 60825-1 : 2014
Passo filettatura per treppiedi ¼"
Peso senza batteria 450 g
Dimensioni H x L x P 120 x 65 x 105 mm
*… in base alle condizioni ambientali del posto di lavoro. Con riserva di modifica (bozze, descrizioni e dati tecnici).
IT
10
Temperatura ambiente -10 °C – +50 °C
Tipo di protezione IP40
Potenza assorbita in standby ≤ 0.3 W @ 100 VAC / ≤ 0.5 W @ 240 VAC
IT
11
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 AREA DI RESPONSABILITÀ
4.1.1 Produttore
SOLA è responsabile della consegna sicura del prodotto , incluse le istruzioni per l‘uso e gli accessori
originali.
4.1.2 Utilizzatore
L‘Utilizzatore è responsabile dell‘uso corretto del prodotto, dell‘impiego dei suoi dipendenti,
la loro istruzione e della sicurezza di funzionamento del prodotto.
Comprende l‘informazione di protezione riportata sul prodotto e le istruzioni per
l‘uso.
Rispetta le norme locali ed aziendali sulla sicurezza e la prevenzione dagli infortuni e / o le leggi per la tutela
dei lavoratori, nonché le relative disposizioni.
Informa immediatamente la ditta SOLA quando sul prodotto e durante il suo utilizzo si verificano dei
vizi sulla sicurezza.
Fa in modo che il prodotto non venga ulteriormente utilizzato in caso di difetti e provvede ad una sua
riparazione a regola d’arte.
4.2 Uso improprio
Utilizzo dell’apparecchio e degli accessori senza le necessarie istruzioni.
Utilizzo di accessori o dispositivi supplementari di aziende terze.
Utilizzo oltre i limiti d’impiego (vedi Cap. 3 / Dati tecnici).
Utilizzo in ambienti con oscillazioni estreme di temperatura senza una acclimatazione suciente.
Disattivazione dei dispositivi di sicurezza e rimozione dei segnali di pericolo e di avviso.
Apertura non autorizzata dell’apparecchio.
Esecuzione di variazioni o modifiche sull’apparecchio o gli accessori
Abbagliamento intenzionale di terzi.
Scarsa protezione sul luogo d’impiego.
4.3 Limiti d’impiego
CROSSLINE è indicato per l‘impiego in un‘atmosfera adatta costantemente all‘uomo.
Il prodotto non deve essere utilizzato in un ambiente a rischio di esplosione o in un ambiente
aggressivo.
Contattare gli uci pubblici locali di sicurezza ed i responsabili della sicurezza prima che si intervenga
in un ambiente pericoloso, vicino ad impianti elettrici o situazioni simili.
IT
12
4.4 PERICOLI CONNESSI ALL’USO
4.4.1 In generale
AVVERTENZA
Istruzioni mancanti o incomplete possono determinare un funzionamento errato o
un uso improprio. In questo modo possono verificarsi degli incidenti gravi a persone, cose,
proprietà e l‘ambiente.
Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore e le istruzioni del gestore.
Tenere l’apparecchio e gli accessori lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA
L‘abbagliamento con il raggio laser può determinare in modo indiretto lesioni gravi,
in particolare su persone alla guida di un‘automobile o durante l‘utilizzo di un macchinario.
Non fissare il raggio laser.
Non impostare il raggio laser o il livello laser ad altezza degli occhi o puntarlo su persone.
ATTENZIONE
Possono verificarsi dei risultati di misurazione errati in caso di caduta, stoccaggio prolungato o
altri eetti meccanici. Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato.
Non usare gli apparecchi danneggiati. Far eseguire gli interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
Prima dell’uso verificare la precisione dell’apparecchio (Vedi Cap. 8 / Verifica della precisione).
4.4.2 Caricabatterie / Batterie
PERICOLO
Pericolo mortale a causa di scosse elettriche!
Non aprire mai il caricabatterie SOLA Li-Ion e la stazione di ricarica.
Utilizzare il caricabatterie SOLA Li-Ion e la stazione di ricarica solo in un ambiente asciutto ed impedire
il contatto con liquidi.
PERICOLO
Forti eetti meccanici possono causare la perdita, l’incendio o l’esplosione delle batterie
oppure possono essere sprigionate delle sostanze tossiche.
IT
13
Non aprire le batterie e non esporle a carichi meccanici.
Non utilizzare batterie, caricabatterie e stazioni di ricarica danneggiati.
Far eseguire gli interventi di riparazione solo dalla ditta SOLA.
AVVERTENZA
Temperature ambientali elevate e l’immersione in liquidi possono causare la perdita, l’incendio
o l’esplosione delle batterie oppure possono essere sprigionate delle sostanze tossiche.
Durante il trasporto proteggere le batterie da influssi meccanici.
Non conservare mai le batterie Li-Ion al sole, su riscaldamenti o dietro a finestre.
Non surriscaldare le batterie e non esporle al fuoco.
Evitare l’infiltrazione di liquidi nelle batterie.
Non utilizzare le batterie danneggiate. Smaltire a regola d’arte
(vedi Cap. 12 / Smaltimento)
.
AVVERTENZA
Il corto circuito o un utilizzo improprio possono surriscaldare le batterie e sussiste il rischio di
lesioni o di incendio.
Non trasportare e conservare le batterie in tasche di abbigliamenti.
Non far entrare in contatto i contatti delle batterie con gioielli, chiavi o altri oggetti elettricamente
conducibili.
Non caricare le batterie.
Non scaricare le batterie con un corto circuito.
Non saldare le batterie nell‘apparecchio.
Non usare batterie vecchie e nuove e non usare batterie di produttori e caratteristiche diverse.
AVVERTENZA
Quando si utilizzano caricabatterie di altri produttori le batterie Li-Ion si potrebbero danneggia-
re. Ciò può determinare il rischio di incendi ed esplosioni.
Usare esclusivamente accessori originali SOLA.
IT
14
AVVERTENZA
In caso di smaltimento improprio sussiste il rischio di lesioni personali e di terzi, nonché
l‘inquinamento ambientale.
Quando vengono bruciati dei componenti di plastica si creano dei gas di scarico nocivi a causa
dei quali si possono ammalare le persone.
Le batterie possono esplodere se vengono danneggiate o surriscaldate molto e causare avvele-
namenti, ustioni, irritazioni o danni ambientali.
In caso di smaltimento comune si consente a delle persone non autorizzate a utilizzare il
prodotto in modo improprio.
Il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici. Smaltire a regola d’arte l’apparecchio e gli
accessori
(vedi Cap. 12 / Smaltimento)
.
Proteggere in qualsiasi momento l’apparecchio da persone non autorizzare, soprattutto dai bambini.
4.5 RESISTENZA ELETTROMAGNETICA (CEM)
Per resistenza elettromagnetica si intende la capacità dei prodotti di funzionare perfettamente in un
ambiente con radiazioni elettroniche e scariche elettrostatiche senza causare alcuna interferenza elettro-
magnetica su altri dispositivi.
4.5.1 Guasto di altri dispositivi a causa di CROSSLINE
Nonostante i prodotti siano conformi ai requisiti rigidi delle direttive pertinenti, la ditta SOLA non può
escludere del tutto la possibilità di interferenze su altri dispositivi (ad es. se si utilizza il prodotto con
dispositivi di produttori terzi, come ad ed. computer di campo, PC, ricetrasmittenti, telefoni cellulari,
diversi cavi o batterie esterne).
Prestare attenzione in caso di utilizzo di computer e ricetrasmittenti alle indicazioni specifiche del
produttore sulla resistenza elettromagnetica.
Utilizzare esclusivamente le dotazioni e gli accessori SOLA originali.
4.5.2 Interferenza di CROSSLINE a causa di altri dispositivi
Nonostante il prodotto sia conforme alle direttive e le norme pertinenti, la ditta SOLA non può escludere
del tutto la possibilità che delle intense radiazioni elettromagnetiche nelle vicinanze di trasmettitori radio,
ricetrasmittenti, generatori Diesel, ecc. possano falsificare i risultati delle misurazioni.
Nel caso di misurazioni in queste condizioni, verificare la plausibilità.
IT
15
5. SICUREZZA/CLASSIFICAZIONE DEL LASER
CROSSLINE emette tre linee laser visibili e un punto laser. Il prodotto è conforme alla Classe laser 2M
secondo la norma DIN EN 60825-1:2014
Classe laser 2M:
Per gli apparecchi laser di Classe 2, nel caso in cui si guardi accidentalmente e per breve tempo nel
raggio laser, l‘occhio è protetto dal riflesso palpebrale e/o dalle reazioni di schivamento.
AVVISO
Guardare direttamente nel raggio laser con ausili ottici (come ad. es. binocoli, cannocchiali)
può essere pericoloso.
ATTENZIONE
Guardare nel raggio laser può essere pericoloso per gli occhi.
Non guardare nel raggio laser.
Non puntare il raggio laser su altre persone.
Etichetta di segnalazione apposta sull‘apparecchio:
Per la posizione della targhetta, vedere sul retro.
Non rimuovere la targhetta!
DO NOT STARE INTO BEAM
OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 2M LASER PRODUCT
DIN EN 60825 1: 2014
λ = 635 – 650 nm MAX. OUTPUT<5 mW
16
IT
6. Messa in funzione
6.1 Funzionamento con batterie
1. Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie.
2. Introdurre le batterie con la giusta polarità nell’adattatore SOLA per batterie.
3. Introdurre l’adattatore SOLA nella giusta posizione.
4. Chiudere il coperchio dello scomparto delle batterie (scatto udibile della chiusura).
Utilizzare solo batterie stilo (AA) da 1,5 V!
Se l‘apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, estrarre le batterie.
AVVERTENZA
L’intensità delle linee laser può variare in base alla qualità delle batterie. La visibilità migliore si
può ottenere con la batteria SOLA Li-Ion.
6.2 Funzionamento con batteria SOLA Li-Ion
1. Caricare completamente la batteria con il caricabatteria SOLA Li-Ion
(vedere Cap. 7.2).
2. Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie.
3. Introdurre la batteria SOLA Li-Ion nella giusta posizione.
4. Chiudere il coperchio dello scomparto delle batterie (scatto udibile della chiusura).
Se l‘apparecchio non viene usato per un periodo prolungato, estrarre la batteria e conservarla in un luogo
asciutto
(vedere Cap. 9 / Manutenzione, stoccaggio e trasporto).
IT
17
7. Funzionamento
7.1 CROSSLINE
7.1.1 Accensione / Spegnimento
ON:
Ruotare verso sinistra l‘interruttore ON/OFF (in posizione ON), l’unità di oscillazione viene sbloccata -
l‘indicatore «ON - BATT» si accende (l‘apparecchio invia tutte le linee e i punti dalle aperture di uscita).
Lo strumento si livella automaticamente nel campo di inclinazione indicata
(vedere Cap. 3 / Dati tecnici).
OFF:
Ruotare verso destra l‘interruttore ON/OFF (in posizione OFF), l’unità di oscillazione viene bloccata
l‘indicatore «ON - BATT» si spegne.
AVVERTENZA
I magneti possono interferire sul dispositivo di misurazione e determinare risultati errati.
Nel caso in cui la linea laser non venga proiettata in perpendicolare rispetto alla parete o alla superficie di
rilevamento, eventuali irregolarità possono determinare risultati di misurazione errati.
Accertarsi che la linea verticale venga proiettata in perpendicolare rispetto alla parete o alla superficie
di rilevamento.
Forti oscillazioni di temperatura possono determinare risultati di misurazione errati.
Prima della messa in funzione, lasciare acclimatare l’apparecchio alle condizioni ambientali
Se la capacità della batteria è inferiore al 10%, l‘indicatore «ON - BATT» lampeggia.
Caricare in tempo le batterie o tenere a portata di mano altre batterie o batterie di ricambio SOLA Li-Ion.
7.1.2 Modalità IMPULSI
Per poter rilevare le linee laser anche a lunghe distanze o in condizioni ambientali sfavorevoli, è possibile
impiegare il ricevitore portatile OX5-REC. A tal fine CROSSLINE deve essere utilizzato in modalità
IMPULSI.
ON:
Accendere CROSSLINE.
Premere il tasto «MODE» - Si accende la spia «IMPULSI».
OFF:
Premere il tasto «MODE» - la spia «IMPULSI» si spegne.
IT
18
AVVERTENZA
Con la modalità IMPULSI è possibile risparmiare energia e prolungare la durata di funziona-
mento fino al 60%, quando non occorre una visibilità particolarmente buona delle linee laser.
7.1.3 Creazione di inclinazioni all’esterno del campo di autolivellamento
ON:
Spegnere CROSSLINE (interruttore ON/OFF su OFF).
Tenere premuto il tasto «MODE» per 5 secondi - si accende la spia «IMPULSI» e «ON - BATT».
Le linee lampeggiano ogni 4 secondi, per indicare che l’autolivellamento è disattivato
OFF:
Tenere premuto il tasto «MODE» per 5 secondi - la spia «IMPULSI» si spegne.
ATTENZIONE
Nel caso in cui la linea laser non venga proiettata in perpendicolare rispetto alla superficie o se
questa presenta irregolarità, si possono determinare risultati di misurazione errati.
Accertarsi che la linea laser venga proiettata in perpendicolare rispetto alla parete o alla superficie di
rilevamento.
7.2 Batteria, stazione di ricarica e caricabatteria SOLA Li-Ion
Prima di procedere alla prima messa in funzione occorre caricare completamente la batteria SOLA Li-Ion.
Inserire la spina di carica nell‘attacco di carica della stazione di ricarica Li-Ion.
Collegare il caricabatteria SOLA Li-Ion a una presa elettrica.
Introdurre la batteria SOLA Li-Ion nella giusta posizione all‘interno della stazione di ricarica.
Il processo di carica dura dalle 3 alle 5 ore, in base allo stato di carica e alle condizioni ambientali.
La batteria raggiunge la piena capacità dopo max. 10 cicli di carica.
L‘ideale sarebbe caricare sempre completamente la batteria. In casi urgenti è possibile estrarre la
batteria dalla stazione di ricarica anche prima che il processo di carica venga completato. Ciò non
influisce negativamente sulla durata (nessun „eetto memoria“).
IT
19
Capacità Visualizzazione Modo
100 % Processo di ricarica terminato
80 % Caricamento susseguente
Caricamento principale
Precaricamento
Indicatore caricabatteria
Colore Visualizzazione Modo Descrizione
giallo
verde
Standby Nessuna batteria nella stazione di carica
giallo
verde
Ciclo di attesa Temperatura della batteria oltre il campo
valido
giallo
verde
Precaricamento Carica lenta per batterie molto scariche
giallo
verde
Caricamento
principale
Fase di ricarica rapida con max.
Corrente fino a 80 %
giallo
verde
Caricamento
susseguente
Caricamento susseguente di 80 - 100 %
giallo
verde
Finito Processo di ricarica terminato.
Batteria carica al 100 %
giallo
verde
Errore Batteria troppo calda / troppo
fredda, far acclimatizzare
IT
20
7.3 Applicazioni
7.3.1 Livellamento orizzontale
7.3.2 Livellamento verticale
7.3.3 Angoli a 90°
90°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Sola Crossline Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso