Caso Design CASO vacuum freshness container round Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Original-Bedienungsanleitung
VacuBoxx
(rund oder eckig)
(Garantiegeber)
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: [email protected] Internet: www.caso-design.de
Dokument-Nr.: 1178 – 1197 20-05-2022
Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch
bedingt möglich.
© 2022 Braukmann GmbH
2
1Bedienungsanleitung - Allgemeines ........................................................................ 6
1.1Urheberschutz ........................................................................................................... 6
2Sicherheitshinweise ............................................................................................. 6
2.1Warnhinweise ............................................................................................................ 6
2.2Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 6
3Lieferumfang und Transportinspektion ................................................................... 7
3.1Entsorgung der Verpackung .................................................................................... 7
4Vakuumieren der Behälter ........................................................................................ 7
4.1Vakuumieren mit Handpumpe .................................................................................. 8
4.2Vakuumieren mit Vakuumiergeräten ....................................................................... 8
4.3Datum angeben ......................................................................................................... 9
4.4Erhitzen und Einfrieren der Behälter ....................................................................... 9
4.5Geeignete Vakuumiergeräte ..................................................................................... 9
4.6Behälter öffnen .......................................................................................................... 9
5Reinigung und Pflege ............................................................................................. 9
5.1Sicherheitshinweise ................................................................................................ 10
5.2Reinigung ................................................................................................................. 10
6Garantie ........................................................................................... 10
7Operating Manual - General .................................................................................... 12
7.1Copyright protection ............................................................................................... 12
8Safety ........................................................................................... 12
8.1Warning notices ...................................................................................................... 12
8.2Intended use ............................................................................................................ 12
8.3Delivery scope and transport inspection .............................................................. 13
8.4Disposal of the packaging ...................................................................................... 13
9Vacuum packing canisters ..................................................................................... 13
9.1Vacuum packing using hand-operated pump ....................................................... 14
9.2Vacuum packing using vacuum packing devices ................................................ 14
9.3Specifying a date ..................................................................................................... 15
9.4Heating and freezing canisters .............................................................................. 15
9.5Suitable vacuum packing devices ......................................................................... 15
9.6Opening canisters ................................................................................................... 15
10Cleaning and Maintenance ..................................................................................... 16
10.1Safety information ................................................................................................... 16
10.2Cleaning ................................................................................................................... 16
11Guarantee ........................................................................................... 16
12Mode d´emploi ........................................................................................... 17
3
12.1Généralités ............................................................................................................... 17
12.2Protection intellectuelle .......................................................................................... 17
13Sécurité ........................................................................................... 18
13.1Avertissements de danger...................................................................................... 18
13.2Utilisation conforme ................................................................................................ 18
13.3Inventaire et contrôle de transport ........................................................................ 19
13.4 Elimination des emballages .................................................................................. 19
14Mise sous vide des récipients ................................................................................ 19
14.1Mise sous vide avec une pompe à main................................................................ 20
14.2Mise sous vide avec un équipement à vide .......................................................... 20
14.3Précisez la date ....................................................................................................... 21
14.4Chauffage et congélation de récipients................................................................. 21
14.5Équipement de mise sous vide approprié ............................................................. 21
14.6Récipient ouvert ...................................................................................................... 21
15Nettoyage et entretien ........................................................................................... 22
15.1Consignes de sécurité ............................................................................................ 22
15.2Nettoyage ................................................................................................................. 22
16Garantie ........................................................................................... 22
17Istruzione d´uso - In generale ................................................................................. 23
17.1Tutela dei diritti d’autore......................................................................................... 24
18Sicurezza ........................................................................................... 24
18.1Indicazioni d’avvertenza ......................................................................................... 24
18.2Utilizzo conforme alle disposizioni ........................................................................ 24
18.3Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..................................................... 25
18.4Smaltimento dell’involucro ..................................................................................... 25
19Messa sotto vuoto dei contenitori ......................................................................... 25
19.1Messa sotto vuoto con pompa manuale ............................................................... 26
19.2Messa sotto vuoto con sigillatori sotto vuoto ...................................................... 26
19.3Immissione della data ............................................................................................. 27
19.4Riscaldamento e congelamento dei contenitori ................................................... 27
19.5Sigillatori sotto vuoto adatti ................................................................................... 27
19.6Apertura del contenitore ......................................................................................... 28
20Pulizia e cura ........................................................................................... 28
20.1Indicazioni di sicurezza .......................................................................................... 28
20.2La pulizia .................................................................................................................. 28
21Garanzia ........................................................................................... 28
22Manual del usuario - Generalidades ...................................................................... 29
4
22.1Derechos de autor (copyright) ............................................................................... 30
23Seguridad ........................................................................................... 30
23.1Advertencias ............................................................................................................ 30
23.2Uso previsto ............................................................................................................. 30
23.3Ámbito de suministro e inspección de transporte ............................................... 31
23.4Eliminación del embalaje ........................................................................................ 31
24Envasado al vacío de los recipientes .................................................................... 31
24.1Envasado al vacío con bomba manual .................................................................. 32
24.2Envasado al vacío con equipos de envasado a presión ...................................... 32
24.3Calentamiento y congelado de recipientes ........................................................... 33
24.4Equipos de envasado al vacío admisibles ............................................................ 33
24.5Apertura del recipiente ........................................................................................... 33
25Limpieza y conservación ........................................................................................ 34
25.1Instrucciones de seguridad .................................................................................... 34
25.2Limpieza ................................................................................................................... 34
26Garantía ........................................................................................... 34
27Gebruiksaanwijzing - Algemeen ............................................................................ 35
27.1Auteurswet ............................................................................................................... 36
28Veiligheid ........................................................................................... 36
28.1Waarschuwingsinstructies ..................................................................................... 36
28.2Gebruik volgens de voorschriften ......................................................................... 36
28.3Leveringsomvang en transportinspectie .............................................................. 37
28.4Verwijderen van de verpakking .............................................................................. 37
29Vacumeren van de bakken ..................................................................................... 37
29.1Vacumeren met handpomp .................................................................................... 38
29.2Vacumeren met vacumeerapparaten ..................................................................... 38
29.3Datum invoeren ....................................................................................................... 39
29.4Verwarmen en invriezen van de bakken ................................................................ 39
29.5Geschikte vacumeerapparaten .............................................................................. 39
29.6Bak openen .............................................................................................................. 39
30Reiniging en onderhoud ......................................................................................... 40
30.1Veiligheidsvoorschriften ........................................................................................ 40
30.2Reiniging .................................................................................................................. 40
31Garantie ........................................................................................... 40
32Original bruksanvisning - Allmänt ......................................................................... 41
32.1Upphovsmannarättsskydd ..................................................................................... 42
32.2Varningstexter ......................................................................................................... 42
5
32.3Avsedd användning ................................................................................................ 42
32.4Leveransomfattning och transportinspektion ...................................................... 43
32.5Avfallshantering av emballaget .............................................................................. 43
33Vakuumförpackning av behållarna ........................................................................ 43
33.1Vakuumförpacka med handpump .......................................................................... 44
33.2Vakuumförpacka med vakuumanordningar .......................................................... 44
33.3Ange datum .............................................................................................................. 45
33.4Uppvärmning och infrysning av behållaren .......................................................... 45
33.5Lämpliga vakuumanordningar ............................................................................... 45
33.6Öppna behållaren .................................................................................................... 45
34Rengöring och skötsel ........................................................................................... 46
34.1Säkerhetsanvisningar ............................................................................................. 46
34.2Reinigung ................................................................................................................. 46
35Garanti ........................................................................................... 46
6
1 Bedienungsanleitung - Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihren Behältern, dem
Gebrauch und der Reinigung schnell vertraut werden. Sie können in den Behältern eine
Vielzahl von Lebensmittel lagern und so Frische und Geschmack länger erhalten.
1.1 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der
fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels
besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze),
auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit den Behältern
erleichtern.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Behälter sind zum Vakuumieren und Aufbewahren, Erhitzen und Einfrieren von
Lebensmitteln bestimmt.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Die Behälter ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
7
Kontrollieren Sie die Behälter vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Benutzen Sie beschädigte Behälter nicht.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
3 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Artikel werden standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
01180 VacuBoxx RS Glasbehälter rund 370ml 01187
VacuBoxx R-Set
Glasbehälterset
rund
Bedienungsanleitung
01181 VacuBoxx RM Glasbehälter rund 620ml
01182 VacuBoxx RL Glasbehälter rund 940ml
01183 VacuBoxx RXL Glasbehälter rund 1700ml
01178 Adapter&Pump-Set 01197
VacuBoxx E-Set
Glasbehälterset
eckig
01190 VacuBoxx ES Glasbehälter eckig 370ml
01191 VacuBoxx EM Glasbehälter eckig 600ml
01192 VacuBoxx EL Glasbehälter eckig 1000ml
01193 VacuBoxx EXL Glasbehälter eckig 1500ml
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
3.1 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner
Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Artikels
auf, um den Artikel im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
4 Vakuumieren der Behälter
Behälter füllen und 3 cm bis zum oberen Rand frei lassen. Deckel auf dem Behälter
platzieren. Deckel des Behälters zu Beginn des Vakuumiervorgangs leicht andrücken.
Sie haben zwei Möglichkeiten die Behälter zu vakuumieren, wie Sie im Folgenden lesen
können:
8
4.1 Vakuumieren mit Handpumpe
Handpumpe mittig
auf das Ventil des
Behälterdeckels
setzen und
solange Luft
abpumpen, bis die
Druckanzeige
einsinkt.
Üben Sie beim Pumpen nicht zu viel Druck auf den
Behälterdeckel aus, stützen Sie sich nicht ab. Bei
extremem Druck kann der Behälterdeckel beschädigt
werden.
4.2 Vakuumieren mit Vakuumiergeräten
Die CASO VacuBoxx Behälter können mit allen handelsüblichen Vakuumiergeräten, die
über einen
Schlauchanschluss
verfügen, vakuumiert
werden.
Bitte beachten Sie, dass
Sie vorher den Adapter
auf den Vakuumbehälter
setzen.
Für ein optimales Vakuum
achten Sie bitte darauf,
dass alle Komponenten
beim Vakuumiervorgang
an den folgenden Stellen
fest sitzen:
Anschluss am
Vakuumierer (1)
Schlauch am Anschluss
(2A/2B)
Anschluss am Adapter (3)
Adapter auf der VacuBoxx (4)
Im Kammervakuumierer benötigen die Behälter nur 1-4 Sekunden, um ausreichend
vakuumiert zu werden. Brechen Sie den Vakuumiervorgang frühzeitig ab, um die
Behälter nicht zu beschädigen. Gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden zu vermeiden!
9
4.3 Datum angeben
Auf der Datumsanzeige auf Ihrem VacuBoxx
Behälter können Sie beispielsweise ein
Verbrauchsdatum oder den Tag des
Vakuumierens einstellen.
Stellen Sie den ersten Pfeil auf den Tag (1 - 31)
und den zweiten Pfeil auf den Monat (1 - 12).
Monat
Tag
4.4 Erhitzen und Einfrieren der
Behälter
Die Behälter sind ohne Deckel für das Erwärmen
von Speisen in der Mikrowelle und ohne Deckel
für das Erwärmen von Speisen im Backofen (bis
350° C) geeignet.
Verbrennungsgefahr
Gehen Sie vorsichtig mit den erhitzen Behältern und Speisen darin um, es besteht
Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie bei Bedarf Topflappen oder ähnliches.
Die Behälter können auch zum Einfrieren (bis – 18°C) verwendet werden. Beachten Sie
beim Befüllen, dass sich gefrorene Speisen ausdehnen können.
Verletzungsgefahr
Gefrorene Behälter dürfen nicht im Backofen benutzt werden.
Heiße Behälter dürfen außerdem nicht mit einem kalten/ nassen Tuch gereinigt werden.
Lassen Sie diese erst abkühlen.
Die Behälter dürfen nicht direkt auf einer Feuerquelle erhitzt werden.
4.5 Geeignete Vakuumiergeräte
Besonders geeignet für Ihre CASO VacuBoxx Behälter sind
unsere ausgezeichneten Vakuumierer. Für mehr
Informationen besuchen Sie unseren Onlineshop:
https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/
Oder einfach QR-Code mit dem Smartphone scannen:
4.6 Behälter öffnen
Vakuum Ventil zur Seite drücken, dadurch wird wieder Luft
eingelassen.
5 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Artikels.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Artikels zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
10
5.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Artikels
beginnen:
Die Behälter müssen nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Ein nicht in einem
sauberen Zustand gehaltener Behälter kann zu einem gefährlichen Artikelzustand
sowie Pilz- und Bakterienbefall führen.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
5.2 Reinigung
Reinigen Sie Ihre VacuBoxx Behälter vor dem Erstgebrauch und nach jeder Benutzung.
Die Behälter & Deckel können Sie in warmem Spülwasser oder in der Spülmaschine
reinigen. Den Vakuumschlauch unter fließendem Wasser abspülen. Adapter und
Handpumpe mit einem feuchten Tuch reinigen. Trocknen Sie die Teile nach dem Spülen
gut ab.
6 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie
für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Unsere Garantie
gilt für Deutschland, Österreich und die Niederlande. Für alle anderen Länder kontaktieren
Sie uns bitte. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §437 ff. BGB bleiben
hiervon unberührt. Die Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Mängelrechte ist für Sie
unentgeltlich. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den
Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile,
Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch
nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich
(Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im
gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der
Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den
weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen
werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein
mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach
Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung
eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes
(immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“)
finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung.
11
Operating Manual
VacuBoxx
(round or squared)
12
7 Operating Manual - General
To familiarise yourself with your canisters and how to use and clean them, you should
please read all the information provided here. You can use these canisters to store a large
range of foodstuffs to keep them fresh and retain their flavour for longer.
7.1 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including
those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special
processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to
content and technical changes.
8 Safety
8.1 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
canisters.
8.2 Intended use
These canisters are designed for vacuum packing, storage, heating and freezing of food.
WARNING
Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an
unintended use and/or a different kind of use.
Use the canisters exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Check the containers for visible external damage before use and do not use a damaged
container.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
13
8.3 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the articles are delivered with the following components:
01180 VacuBoxx RS Glass canister round
370ml
01187
VacuBoxx
R-Set
Set of round
glass canisters
Operating Instructions
01181 VacuBoxx RM Glass canister round
620ml
01182 VacuBoxx RL Glass canister round
940ml
01183 VacuBoxx RXL Glass canister round
1700ml
01178 Adapter&Pump-Set 01197
VacuBoxx
E-Set
Set of squared
glass canisters
01190 VacuBoxx ES Glass canister squared
370ml
01191 VacuBoxx EM Glass canister squared
600ml
01192 VacuBoxx EL Glass canister squared
1000ml
01193 VacuBoxx EXL Glass canister squared
1500ml
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
8.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-
related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required
to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event
of a guarantee claim.
9 Vacuum packing canisters
Fill canister leaving 3 cm free space at the top. Close canister with the lid. Slightly press
down the canister lid when starting the vacuum packing process.
There are two ways of vacuum packing these canisters as follows:
14
9.1 Vacuum packing using hand-operated pump
Place hand-
operated pump
onto the middle of
lid valve and pump
until the pressure
indicator caves in.
Please note
Do not apply too much pressure on the canister lid
while pumping, do not lean on canister. Extrem
pressure may damage the lid.
9.2 Vacuum packing using vacuum packing devices
Our CASO VacuBoxx canisters can be vacuum packed with all commercially available
vacuum packing devices with a hose connector.
Please make sure to place the adapter onto the vacuum canister first.
For an optimal vacuum,
please make sure that all
components are firmly
attached to the following
points during the
vacuuming process:
Connection to the vacuum
sealer (1)
hose on the connection
(2A/2B)
connection on the adapter
(3)
adapter on the VacuBoxx
(4)
Please note
When using a chamber vacuum packing device, canisters only require 1 to 4 seconds to
become sufficiently evacuated. Please abort the vacuum packing process early to
ensure your canister is not damaged. Please proceed with caution to prevent damage!
15
9.3 Specifying a date
You can use the date indicator of your VacuBoxx
canister to mark it with a date, for instance to “use
by”, or the day it was vacuum packed.
Set the first arrows to the corresponding day (1 - 31)
and the second arrow to the month (1 - 12).
Monat
Tag
9.4 Heating and freezing canisters
Without lid these canisters can be used to heat food in the microwave. Without lid, you can
also use them to heat food in your oven (up to 350° C).
Warning: Risk of scalding
Please be careful when handling heated canisters and food, as there is a risk of
scalding. Use potholders or similar items as necessary.
You can also use these canisters to freeze food (down to – 18°C). When filling, please
remember that frozen food can expand.
Warning: Risk of injury
Do not use frozen canister in the oven.
Also do not clean hot canister with cold/wet damp cloth. Let them cool down.
Do not heat the canister directly on fire.
9.5 Suitable vacuum packing devices
Our excellent vacuum packing devices are particularly well suited for use with your CASO
VacuBoxx canisters. For further information, please visit our online store:
https://www.caso-germany.com/produkte/vakuumierer/.
Or simply use your smartphone to scan this QR code:
9.6 Opening canisters
Push vacuum valve to one side to let air in.
16
10 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining
the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
10.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the
device:
The item must be cleaned after each vacuuming process.. If the device is not
maintained in a clean condition, can also result in a dangerous condition in the device
as well as in the growth of fungus and bacteria.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
10.2 Cleaning
Prior to first use and after each use, you should clean your VacuBoxx canisters and lids.
You can do so using warm dishwater or your dishwasher. Rinse vacuum packing hose
under running water. Clean adapter and hand-operated pump with a damp cloth. Make
sure to dry all parts well after washing them.
11 Guarantee
We provide a 24-month guarantee for defects caused by production or material faults,
beginning on the date of purchase. Our guarantee is valid for Germany, Austria and the
Netherlands. For all other countries, please contact us. Your legal guarantee claims as per
Art. 437 ff. German Civil Code (BGB) will remain unaffected by this. You may exercise
your statutory guarantee rights free of charge. The guarantee does not cover damage
caused by improper handling or use of the product or defects which have only a minor
impact on the product’s functionality or value. In addition to this, the guarantee also
excludes parts which are subject to wear and tear; transport damages insofar as we are
not responsible for them and damages caused by repairs which were not carried out by us.
This product has been constructed for non-commercial use (domestic use) and its
performance is designed to meet the corresponding needs. The guarantee only covers
commercial use insofar as it is comparable to domestic use. The product is not intended
for any other type of commercial use.
In the case of legitimate complaints we may either repair the defective product or replace it
with a defect-free product at our discretion. Obvious defects must be notified to us within
14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded.
When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always
with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning
of this instruction manual.
17
12 Mode d´emploi
12.1 Généralités
Lisez les informations contenues ici pour vous familiariser rapidement avec vos récipients,
leur utilisation et leur nettoyage. Vous pouvez entreposer une variété d’aliments dans les
récipients et les garder frais et savoureux plus longtemps.
12.2 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
Mode d´emploi
VacuBoxx
(ronde ou carrée)
18
13 Sécurité
13.1 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires qui facilitent la
manipulation des conteneurs.
13.2 Utilisation conforme
Ces conteneurs sont conçus pour la mise sous vide et le stockage, le chauffage et la
congélation de denrées alimentaires.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser les récipients exclusivement pour l’usage auquel ils sont destinés.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Vérifier que les récipients ne présentent pas de dommages visibles avant l’utilisation.
Ne pas utiliser de récipients endommagés.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
19
13.3 Inventaire et contrôle de transport
Les articles sont livrés en standard avec les composants suivants :
01180 VacuBoxx RS Récipient en verre
rond 370ml
01187
VacuBoxx
R-Set
Set de
récipients en
verre rond
Mode d’emploi
01181 VacuBoxx RM Récipient en verre
rond 620ml
01182 VacuBoxx RL Récipient en verre
rond 940ml
01183 VacuBoxx RXL Récipient en verre
rond 1700ml
01178 Ensemble adaptateur
et pompe
01197
VacuBoxx
E-Set
Set de
récipients en
verre carré
01190 VacuBoxx ES Récipient en verre
carré 370ml
01191 VacuBoxx EM Récipient en verre
carré 600ml
01192 VacuBoxx EL Récipient en verre
carré 1000ml
01193 VacuBoxx EXL Récipient en verre
carré 1500ml
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
13.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières
épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les
emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le
logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
14 Mise sous vide des récipients
Remplissez le récipient et laissez 3 cm libres jusqu’au bord supérieur. Placez le couvercle
sur le récipient. Appuyez légèrement sur le couvercle du récipient au début du processus
de mise sous vide. Il y a deux façons d’aspirer les récipients, comme vous pouvez le lire
ci-dessous :
20
14.1 Mise sous vide avec une pompe à main
Placez la pompe à main au
centre de la valve du
couvercle du récipient et
pompez de l'air jusqu'à ce que
le manomètre tombe.
Remarque
Lors du pompage, n'exercez pas trop de pression sur le
couvercle du récipient, ne vous appuyez pas dessus. Une
pression extrême peut endommager le couvercle du récipient.
14.2 Mise sous vide avec un équipement à vide
Les conteneurs CASO VacuBoxx peuvent être mis sous vide à l’aide de tous les appareils
à vide disponibles dans le commerce avec raccord de tuyau.
Veuillez noter que vous
devez d’abord placer
l’adaptateur sur le
récipient sous vide.
Pour une mise sous vide
optimale, veuillez vous
assurer que tous les
composants sont bien en
place aux points
suivants pendant le
processus de mise sous
vide :
Raccordement à l'unité
de vide (1)
Tuyau au raccordement
(2A/2B)
Raccordement à
l'adaptateur (3)
l’adaptateur sur le récipient sous vide VacuBoxx (4)
Remarque
Dans l’aspirateur à chambre, les récipients n’ont besoin que de 1 à 4 secondes pour
être suffisamment mis sous vide. Arrêter le processus de mise sous vide à l’avance
pour éviter d’endommager les récipients. Procédez avec précaution pour éviter tout
dommage !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Caso Design CASO vacuum freshness container round Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per