Sony XS-W122ES Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso
https://www.sony.net/
• Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή
συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται
στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να
συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε
χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
Αμέλεια.
• Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες,
πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο
εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη
τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του
κεραυνού, άλλες εξωτερικές δυνάμεις και επιδράσεις.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του
προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται
να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή
χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει
πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που
επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η
οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της
παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony, σύμφωνα με την παρούσα
εγγύηση, είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων
που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η
Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που
σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων
απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος,
δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη
και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
• Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή
συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη
Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή της διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια
χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το
προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
• Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές που υπόκεινται
σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης
της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης,
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης και απόλυτης ευθύνης (ακόμα
και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN
έχει ειδοποιηθεί για την πιθανότητα πρόκλησης τέτοιων
ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών
που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ
προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε
καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία
επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού,
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβιάζονται
τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα
δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
SONY EUROPE B.V. με διακριτικό τίτλο Sony Hellas (Sony
Europe B.V., Greek Branch)
Αμαρουσίου Χαλανδρίου 18-20, 151 25
Παράδεισος Αμαρουσίου,
Αθήνα, Ελλάδα
Τηλ. 2111988791 (από Ελλάδα για κλήσεις τόσο από σταθερό
όσο και από κινητό)
Τηλ. 800 91150 (από Κύπρο για κλήσεις τόσο από σταθερό
όσο και από κινητό)
E-mail : [email protected].com
Version 07.2020
Specifications
Speaker Woofer 30 cm (12 in),
cone type
Short-term Maximum Power*1
2,000 W*2
Rated power 400 W*2
CTA 2031 RMS Power 500 W
Rated impedance 2 Ω
Output sound pressure level
80.5 dB±2 dB (1 W, 1m)*2
In-car output sound pressure level
83.5 dB (1 W, @driver's
seat)*3
Effective frequency range 20 – 700 Hz*2
Mass Approx. 5,500 g (12lb
2oz) per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
*1 “Short-term Maximum Power” may also be referred
to as “Peak Power”.
*2 Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testing Condition : Inside the car
Spécifications
Haut-parleur Haut-parleur de graves
30 cm (12 po), type en
cône
Puissance maximale à court terme*1
2 000 W*2
Puissance de crête 400 W*2
Puissance efficace (RMS) CTA 2031
500 W
Impédance nominale 2 Ω
Niveau de pression acoustique
80,5dB±2dB (1W, 1m)*2
Niveau de pression acoustique dans une voiture
83,5dB (1 W, au siège
conducteur)*3
Plage de fréquences efficace
20 – 700 Hz*2
Poids Env. 5 500 g (12 lb 2 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
*1 La «Puissance maximale à court-terme» peut aussi
être désignée sous le nom de «Puissance de
crête».
*2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
*3 Conditions de test : Dans une voiture
Especificaciones
Altavoz Altavoz de graves de
30cm, tipo cónico
Potencia de pico máximo*1 2.000 W*2
Potencia nominal 400 W*2
CTA 2031 RMS Potencia 500 W
Impedancia nominal 2 Ω
Nivel de presión del sonido de salida
80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Nivel de presión del sonido de salida para automóvil
83,5dB (1 W, en el
asiento del conductor)*3
Rango de frecuencia efectivo
20 – 700 Hz*2
Peso Aprox. 5.500 g por
altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
*1 “Potencia de pico máximo” también puede
denominarse “Potencia de pico”.
*2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Condición de verificación: en el automóvil
Technische Daten
Lautsprecher Tieftöner 30 cm, Konus
Kurzzeitige max. Leistung*1 2.000 W*2
Nennleistung 400 W*2
CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe
500 W
Nennimpedanz 2 Ω
Ausgangsschalldruckpegel 80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Ausgangsschalldruckpegel im Auto
83,5dB (1 W, am
Fahrersitz)*3
Effektiver Frequenzbereich 20 – 700 Hz*2
Gewicht ca. 5.500 g pro
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
*1 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch
als „Spitzenleistung“ bezeichnet.
*2 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testbedingung: Im Auto
Specifikationer
Högtalare Woofer 30 cm, kontyp
Toppeffekt, kort sikt*1 2 000 W*2
Märkeffekt 400 W*2
CTA 2031 RMS-effekt 500 W
Märkimpedans 2 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå 80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Utmatad ljudtrycksnivå i bil 83,5dB (1 W, i förarsäte)*3
Effektivt frekvensomfång 20 – 700 Hz*2
Vikt Ungefär 5 500 g per
högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätten till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
*1 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för
”Maxeffekt”.
*2 Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testvillkor: Inuti bilen
Technische gegevens
Luidspreker 30 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*1
2.000 W*2
Nominaal ingangsvermogen
400 W*2
CTA 2031 RMS-vermogen 500 W
Nominale impedantie 2 Ω
Uitgevoerd geluidsdrukniveau
80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen
83,5dB (1 W,
@bestuurderspositie)*3
Effectief frequentiebereik 20 – 700 Hz*2
Gewicht Ca. 5.500 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor
installatie
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
*1 "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan
ook "piekvermogen" genoemd worden.
*2 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testvoorwaarde: In de wagen
Especificações
Altifalante Altifalante de graves
30cm, tipo cone
Potência Máxima de Curto-Prazo*1
2.000 W*2
Potência nominal 400 W*2
Potência RMS CTA 2031 500 W
Impedância nominal 2 Ω
Nível de pressão acústica de saída
80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Nível de pressão acústica de saída no interior do
carro
83,5dB (1 W, @banco do
condutor)*3
Amplitude de frequência efetiva
20 – 700 Hz*2
Peso Aprox. 5.500 g por
altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
*1 “Potência Máxima de Curto-Prazo” pode também
ser referida como “Potência de Pico”.
*2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Condição de Teste: No interior do carro
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away
from the speaker system to protect them
from damage caused by the magnets in the
speakers.
Please note the following when installing the
units; otherwise malfunction and/or
deterioration in sound quality may result.
Do not touch the diaphragms and/or speaker
cones by hand or with tools.
Do not put your fingers through the holes of the
frame.
Do not drop foreign objects in the units.
Do not place this product close to medical
devices.
This product (including accessories) has
magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not
place this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using
this product if you use any such medical device.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to
a solid thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at
least 18 mm (23/32 in) thickness.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Evitez de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà
de la puissance de crête admissible.
Gardez les bandes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
Tenez compte des recommandations
suivantes lors de l’installation des appareils ;
sinon vous risquez une défaillance et/ou une
détérioration de la qualité du son.
Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
cadre.
Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
appareils.
Ne placez pas ce produit près d’appareils
médicaux.
Ce produit (y compris les accessoires) comporte
un ou des aimants qui peuvent perturber
les stimulateurs cardiaques, les valves de
dérivation programmables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux.
Ne placez pas ce produit près de personnes
utilisant ce type d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous
utilisez ce type d’appareil médical.
Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur
une planche pour baffle épaisse et robuste
ou sur une plaque métallique.
Construisez un caisson pour le haut-parleur
de graves à l’aide de lattes en bois d’une
épaisseur d’au moins 18 mm (23/32 po).
Si vous ne pouvez pas trouver
d’emplacement adéquat pour installer
l’appareil, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema
de altavoces con una potencia que
sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para
evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.
Es importante que tenga en cuenta las
siguientes indicaciones al instalar las
unidades. De lo contrario, es posible que no
funcionen correctamente y/o que la calidad
del sonido sea deficiente.
No toque los diafragmas ni los conos de los
altavoces con las manos ni con las herramientas.
No introduzca los dedos en los orificios de la
estructura.
No tire objetos extraños en las unidades.
No poner este producto cerca de aparatos
médicos.
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene
un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables
para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de
personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este
producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos
médicos.
El altavoz potenciador de graves es pesado.
Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de
bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves
con tablas de madera con un grosor mínimo
de 18 mm.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem
nicht kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu
vermeiden.
Beachten Sie bei der Installation der Geräte
bitte Folgendes, da es andernfalls zu
Fehlfunktionen und/oder Einbußen bei der
Klangqualität kommen kann.
Berühren Sie die Membranen und/oder
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
Werkzeugen.
Stecken Sie die Finger nicht durch die
Aussparungen im Rahmen.
Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
gelangen.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten aufstellen.
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile)
enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-
Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus
oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt
vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein
solches medizinisches Gerät verwenden.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer.
Befestigen Sie ihn daher fest an einer
massiven, dicken Schallwand oder
Metallplatte.
Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer
Stärke von mindestens 18 mm.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.
Installation / Installation / Instalación / Installation /
Montering / Montage / Instalação / Installazione /
Instalacja / Instalare / Installation / Asennus /
Installasjon / Instalace / Beszerelés / Inštalácia /
Монтиране / Εγκατάσταση
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan
skadas av magneterna i högtalarna och du
bör därför inte lägga dem i närheten av
högtalarna.
Observera följande när enheterna installeras;
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
uppkomma.
Rör inte vid membranen och/eller
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
Tappa inte främmande objekt i enheterna.
Placera inte denna produkt i närheten av
medicinsk utrustning.
Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller
en eller flera magneter som kan påverka
pacemakers, programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten
av personer som använder sådan medicinsk
utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder
denna produkt om du själv använder sådan
medicinsk utrustning.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på
att fästa den ordentligt på en tjock
baffelbräda eller metallskiva.
Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
18 mm tjocka.
Om du inte hittar något bra ställe att
montera högtalaren på, bör du kontakta
bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast het luidsprekersysteem niet constant
met een vermogen dat het maximale
ingangsvermogen overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magnetische codering uit de
buurt van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Houd rekening met het volgende bij het
installeren van de toestellen; doet u dit niet,
dan kunnen er storingen optreden en/of kan
de geluidskwaliteit verslechteren.
Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
niet aan met de hand of met gereedschap.
Steek je vingers niet door de openingen in het
frame.
Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
toestellen.
Plaats dit product niet dichtbij medische
apparatuur.
Dit product (inclusief de accessoires) bevat
magneten die de werking kunnen hinderen
van een pacemaker, programmeerbare shunt-
ventielen voor de behandeling van hydrocefalie
(waterhoofd), of andere medische apparatuur.
Plaats dit product niet dichtbij mensen die
dergelijke medische apparatuur gebruiken.
Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt
in het geval u dergelijke medische apparatuur
gebruikt.
De subwoofer is zwaar en moet daarom
stevig worden bevestigd op een dikke
houten of metalen plaat.
Maak een behuizing voor de woofer met
houten panelen van minstens 18 mm dik.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não utilize o sistema de colunas
continuamente além da capacidade de
potência de pico.
Mantenha cassetes gravadas, relógios e
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
colunas para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes das colunas.
Tenha em atenção o seguinte quando
instalar as unidades. Caso contrário, poderá
ocorrer uma avaria e/ou deterioração da
qualidade do som.
Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
Não coloque os seus dedos nos orifícios da
estrutura.
Não deixe cair objectos estranhos dentro das
unidades.
Não coloque este produto perto de
dispositivos médicos.
Este produto (incluindo os acessórios) tem
íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers,
válvulas de derivação programáveis para o
tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos
médicos. Não coloque este produto perto
de pessoas que utilizam esses dispositivos
médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar
este produto se utilizar qualquer um desses
dispositivos médicos.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o
numa superfície estável e resistente ou
numa placa de metal.
Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo
menos, 18 mm de espessura.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale
superiore a quella massima supportata e in
modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
evitare che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Tenere presente quanto segue durante
l’installazione delle unità; in caso contrario
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento e/o deterioramento della
qualità dell’audio.
Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
con le mani o con altri strumenti.
Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Non collocare questo prodotto nelle
vicinanze di dispositivi medicali.
Questo prodotto (accessori inclusi) contiene
magneti che potrebbero interferire con
pacemaker, valvole shunt programmabili per
il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi
medicali. Non collocare questo prodotto nelle
vicinanze di persone che fanno uso di tali
dispositivi medicali. Consultare il proprio medico
prima di usare questo prodotto se si fa uso di
dispositivi medicali.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una
piastra di metallo spessa e stabile.
Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando tavolette di legno di spessore
pari ad almeno 18 mm.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Woofer 30 cm, tipo a
cono
Potenza massima a breve termine*1
2.000 W*2
Potenza nominale 400 W*2
Potenza RMS CTA 2031 500 W
Impedenza nominale 2 Ω
Livello pressione sonora in uscita
80,5 dB±2 dB (1 W, 1m)*2
Livello pressione sonora in uscita nel veicolo
83,5dB (1 W, su lato
guidatore)*3
Gamma di frequenza effettiva
20 – 700 Hz*2
Peso Circa 5.500 g per
diffusore
Accessori in dotazione Elementi per
installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
*1 “Potenza massima a breve termine” potrebbe
anche essere riferito a Alimentazione massima”.
*2 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Condizione di prova: all’interno del veicolo
Dane techniczne
Głośnik Niskotonowy typu
woofer 30cm, stożkowy
Maksymalna moc chwilowa*1
2 000 W*2
Moc znamionowa 400 W*2
Moc RMS według CTA 2031 500 W
Impedancja znamionowa 2 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu
83,5dB (1 W z przodu po
stronie kierowcy)*3
Skuteczne pasmo przenoszenia
20 – 700 Hz*2
Waga Około 5 500 g/głośnik
Elementy dodatkowe Części do instalacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
*1Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana
„mocą szczytową”.
*2 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Warunki testowe: wewnątrz pojazdu
Specificaţii
Difuzor Difuzor frecvenţe joase
30 cm, tip con
Putere maximă pe termen scurt*1
2.000 W*2
Putere nominală 400 W*2
Putere RMS CTA 2031 500 W
Impedanţă nominală 2 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire
80,5dB±2dB (1W, 1m)*2
Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul
83,5dB (1 W, @scaunul
şoferului)*3
Interval de frecvenţă efectiv
20 – 700 Hz*2
Masă Aprox. 5.500 g per
difuzor
Accesorii furnizate Componente pentru
instalare
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz
prealabil.
*1 „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită
şi ca „Putere la vârf”.
*2 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Condiţie de testare: În interiorul vehiculului
Specifikationer
Højttaler Woofer 30 cm, kegletype
Maks. effekt over kort tid*1 2.000 W*2
Nominel effekt 400 W*2
CTA 2031 RMS-effekt 500 W
Nominel impedans 2 Ω
Lydniveau for output 80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Lydniveau for output i bilen
83,5dB (1 W, ved
førersædet)*3
Effektivt frekvensområde 20 – 700 Hz*2
Vægt Ca. 5.500 g pr. højttaler
Medfølgende tilbehør Dele til installation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
*1 "Maks. effekt over kort tid" kaldes også
"spidseffekt".
*2 Testmiljø: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testmiljø: Inde i bilen
Tekniset tiedot
Kaiutin Bassokaiutin 30 cm,
kartiotyyppinen
Hetkellinen maksimiteho*1 2 000 W*2
Nimellisteho 400 W*2
CTA 2031 RMS-teho 500 W
Nimellisimpedanssi 2 Ω
Äänenpainetaso 80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Äänenpainetaso autossa 83,5dB (1 W, kuljettajan
istuimella)*3
Tehollinen taajuusvaste 20 – 700 Hz*2
Paino Noin 5 500 g kaiutinta
kohti
Toimitetut tarvikkeet Asennusosat
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
*1 ”Hetkellinen maksimiteho” voidaan viitata myös
termillä ”Huipputeho”.
*2 Testausolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testausolosuhteet: Auton sisällä
Spesifikasjoner
Høyttaler Basshøyttaler 30 cm,
kjegletype
Kortsiktig maksimal effekt*1 2000 W*2
Rangert effect 400 W*2
CTA 2031 RMS effect 500 W
Rangert impedans 2 Ω
Utgående lydtrykknivå 80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Utgående lydtrykknivå i bil 83,5dB (1 W,
@førersete)*3
Effektivt frekvensområde 20 – 700 Hz*2
Vekt Ca. 5500 g per høyttaler
Levert tilbehør Deler for installasjon
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
*1 "Kortvarig maksimal effekt" kan også henvises til
som "Toppeffekt".
*2 Testbetingelse: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testbetingelse: Inni bilen
Specifikace
Reproduktor Hloubkový reproduktor,
30 cm, kuželový typ
Krátkodobý maximální výkon*1
2 000 W*2
Jmenovitý příkon 400 W*2
Výkon CTA 2031 RMS 500 W
Jmenovitá impedance 2 Ω
Výstupní akustický tlak 80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Výstupní akustický tlak ve vozidle
83,5dB (1 W, na sedadle
řidiče)*3
Efektivní frekvenční rozsah 20 – 700 Hz*2
Hmotnost Přibližně 5 500 g na
reproduktor
Dodané příslušenství Součásti pro instalaci
Konstrukce a technické údaje mohou podléhat změnám
bez předchozího upozornění.
*1 „Krátkodobý maximální výkon“ může být také
označován jako „špičkový výkon“.
*2 Podmínky testování: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Podmínky testování: Uvnitř vozidla
Termékjellemzők
Hangszóró 30 cm mélynyomó,
kúpos típus
Rövidtávú maximális teljesítmény*1
2 000 W*2
Névleges teljesítmény 400 W*2
CTA 2031 RMS teljesítmény 500 W
Névleges impedancia 2 Ω
Kimeneti hangnyomásszint 80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Kimeneti hangnyomásszint autóban
83,5dB (1 W,
@járművezető ülés)*3
Effektív frekvenciatartomány
20 – 700 Hz*2
Tömeg Kb. 5 500 g
hangszórónként
Mellékelt tartozékok Beszerelési alkatrészek
A formaterv és a specifikációk előzetes bejelentés nélkül
változhatnak.
*1 A „rövidtávú maximális teljesítmény” másként
„csúcsteljesítmény” néven is előfordulhat.
*2 Tesztelési körülmények: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Tesztelési körülmény : Autóban
Technické údaje
Reproduktor Kužeľový basový
reproduktor 30 cm
Maximálny krátkodobý výkon*1
2 000 W*2
Menovitý výkon 400 W*2
CTA 2031 RMS Výkon 500 W
Menovitá impedancia 2 Ω
Úroveň výstupného akustického tlaku
80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Úroveň výstupného akustického tlaku vo vozidle
83,5dB (1 W, @ sedadle
vodiča)*3
Efektívny frekvenčný rozsah
20 – 700 Hz*2
Hmotnosť Približne 5 500 g na
reproduktor
Dodávané príslušenstvo Diely pre inštaláciu
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez oznámenia.
*1 „Maximálny krátkodobý výkon“ alebo inde tiež
označovaný ako „špičkový výkon“.
*2 Testovacie podmienky: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Testovacie podmienky: Vo vnútri vozidla
Спецификации
Високоговорител Високоговорител за
ниски честоти 30 cm
конусен тип
Краткосрочната максимална мощност*1
2 000 W*2
Номинална мощност 400 W*2
CTA 2031 RMS мощност 500 W
Номинален импеданс 2 Ω
Ниво на налягане на изходящия звук
80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Ниво на налягане на изходящия звук в автомобила
83,5
dB (1 W при мястото
на водача)*3
Ефективен честотен обхват
20 – 700 Hz*2
Тегло прибл. 5 500 g на
високоговорител
Предоставени аксесоари Части за монтаж
Дизайнът и спецификациите са обект на промяна без
предизвестие.
*1 “Краткосрочната максимална мощност” може да
бъде наречена и “Пикова мощност”.
*2 Условия на тестване: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Условия на тестване: в автомобил
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο Woofer 30 cm, κωνικού
τύπου
Βραχυπρόθεσμη μέγιστη ισχύς*1
2.000 W*2
Ονομαστική ισχύς 400 W*2
Ισχύς CTA 2031 RMS 500 W
Ονομαστική αντίσταση 2 Ω
Επίπεδο πίεσης ήχου εξόδου
80,5dB±2dB (1 W, 1m)*2
Επίπεδο πίεσης ήχου εξόδου εντός του αυτοκινήτου
83,5dB (1 W, στη θέση
του οδηγού)*3
Αποδοτικό εύρος συχνότητας
20 – 700 Hz*2
Βάρος Περίπου 5.500 g ανά
ηχείο
Παρεχόμενα εξαρτήματα Εξαρτήματα
εγκατάστασης
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
*1 Η "Βραχυπρόθεσμη μέγιστη ισχύς" μπορεί επίσης
να αναφέρεται ως "Ισχύς κορυφής".
*2 Συνθήκες δοκιμασίας: IEC 60268-5 (2003-05)
*3 Συνθήκες δοκιμασίας: Εντός του αυτοκινήτου
Środki ostrożności
Nie należy używać zestawu głośnikowego w
sposób ciągły przy mocy wyjściowej
przekraczającej jego wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów,
takich jak nagrane kasety, zegarki oraz karty
kredytowe zakodowane magnetycznie,
należy je przechowywać z dala od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Należy pamiętać o następujących kwestiach
podczas instalowania produktu; w
przeciwnym wypadku może dojść do awarii
i/lub pogorszenia jakości dźwięku.
Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
rękami lub narzędziami.
Nie wkładać palców w otwory ramki.
Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie
urządzeń medycznych.
Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony
jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę
rozruszników serca, programowalnych zastawek
przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych
urządzeń medycznych. Nie należy umieszczać
produktu w pobliżu osób, które korzystają ze
wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli
stosowane są wspomniane urządzenia medyczne,
przed przystąpieniem do użytkowania tego
produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Subwoofer jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej,
grubej przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej
18mm.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację
głośników należy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
sprzedawcą produktów firmy Sony.
Măsuri de siguranţă
Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de
difuzoare peste capacitatea sa de tratare a
puterii la vârf.
Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi
cardurile de credit personale cu partea
magnetică departe de sistemul de difuzoare
pentru a le proteja de deteriorările cauzate
de magneţii din difuzoare.
La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi
cont de următoarele; altfel, pot apărea
defecţiuni şi/sau deteriorări ale calităţii
sunetului.
Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
Nu amplasaţi acest produs în apropierea
dispozitivelor medicale.
Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu
sau mai mulţi magneţi care pot interfera cu
stimulatoarele cardiace, şunturile ventriculo-
peritoneale programabile pentru tratarea
hidrocefaliei sau alte dispozitive medicale. Nu
amplasaţi acest produs în apropierea persoanelor
care utilizează astfel de dispozitive medicale.
Solicitaţi sfatul medicului înainte de a utiliza
acest produs dacă folosiţi astfel de dispozitive
medicale.
Deoarece subwooferul este greu ataşaţi-l
ferm la o placă acustică solidă şi groasă sau
la o placă de metal.
Construiţi o cutie de woofer utilizând plăci
de lemn de cel puţin 18 mm grosime.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
corespunzător pentru montaj, consultaţi
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
distribuitor Sony înainte de montaj.
Sikkerhedsforanstaltninger
Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt ud
over den spidseffekt, det kan klare.
Hold optagne bånd, ure og kreditkort med
magnetkode væk fra højttalersystemet for at
beskytte disse dele mod beskadigelse
forårsaget af magneterne i højttalerne.
Vær opmærksom på følgende ved
installation af enhederne; ellers kan der
opstå fejlfunktion og/eller forringet
lydkvalitet.
Rør ikke ved membranerne og/eller
højttalerkeglen med hånden eller med værktøjer.
Sæt ikke fingrene ind i hullerne i rammen.
Tab ikke fremmedlegemer ned i enhederne.
Placer ikke dette produkt i nærheden af
medicinsk udstyr.
Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder
magnet(er), som muligvis kan interferere med
pacemakere, programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af
personer, som anvender sådan medicinsk udstyr.
Konsulter din læge inden du anvender dette
produkt, hvis du anvender nogen former for
sådan medicinsk udstyr.
Subwooferen er tung, så fastgør den
omhyggeligt til en massiv, tyk skærmplade
eller metalplade.
Lav en wooferkasse af træplader med en
tykkelse på mindst 18 mm.
Kontakt din autoforhandler eller nærmeste
Sony-forhandler før montering, hvis du ikke
kan finde et egnet monteringssted.
Varotoimet
Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen
tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.
Pidä magneettikoodausta käyttävät äänitetyt
kasetit, kellot ja luottokortit kaukana
kaiutinjärjestelmästä niiden suojaamiseksi
kaiuttimien magneettien aiheuttamilta
vaurioilta.
Huomaa seuraavat asiat yksiköitä
asennettaessa: muussa tapauksessa
seurauksena voi olla toimintahäiriö ja/tai
äänenlaadun heikkeneminen.
Älä koske kalvoihin ja/tai kaiutinkartioihin käsillä
tai työkaluilla.
Älä työnnä sormiasi rungon reikien läpi.
Älä pudota vieraita esineitä yksiköihin.
Älä sijoita tätä laitetta lähelle lääketieteellisiä
laitteita.
Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien)
on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia,
hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia
sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä
laitteita. Älä sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä,
jotka käyttävät tällaisia lääketieteellisiä laitteita.
Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain tällaista
lääketieteellistä laitetta.
Subwoofer on raskas, joten kiinnitä se
tukevasti kiinteään, paksuun välilevyyn tai
metallilevyyn.
Valmista subwooferkotelo vähintään 18 mm
paksuista puulevyistä.
Jos et löydä sopivaa asennuspaikkaa, ota
yhteys autoliikkeeseen tai lähimpään
Sony-jälleenmyyjään ennen asennusta.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance
in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of old electrical & electronic equipment
(applicable in the European Union and other
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the appropriate collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring that this product is disposed of correctly, you will
help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in UK applying relevant
statutory requirements
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation.
UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance
in the UK should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0XW, United Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic equipment
(applicable in the European Union and other
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the appropriate collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring that this product is disposed of correctly, you will
help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent
être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’Union Européenne et dans les autres
pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. En revanche, il doit être rapporté à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit
est bien mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
presente producto no puede tratarse como un residuo
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para
la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales. Si desea obtener información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Att observera för kunder: Följande information är endast
tillämplig för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv
tillämpas
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony
Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Hantering av gamla elektriska och elektroniska
produkter (gäller inom EU och andra länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i
stället lämnas in på en återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar
till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala myndigheter,
din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte
produkten för mer information om återvinning.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony
Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
België.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
het product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld
aan verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Aviso para clientes: as informações seguintes
só se aplicam a equipamentos vendidos em
países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a
conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável na
União Europeia e em países com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do
produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di
prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico
a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione
Europea e in altri Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato in un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate da uno smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały
wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności
produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego
przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
Odpowiednie zagospodarowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i
zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi
się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiono produkt.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony
Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme
de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
indică faptul că acest produs nu trebuie considerat un deşeu
menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor
corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este
dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz
contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea
incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs.
sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Bemærkning til kunder: Følgende oplysninger gælder kun
for alt udstyr, som sælges i lande, der anvender
EU-direktiver
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse
af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (gælder for den Europæiske Union og
andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet
til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Ved
at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige
negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genanvendelse
af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer.
Yderligere information om genanvendelse af dette produkt
kan fås hos den kommunale genbrugsstation, det lokale
renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan laitteita, joita myydään EU-direktiivejä
noudattavissa maissa
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai
puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa
valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on
käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen
sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen voit
auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia
negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun
utstyr som selges i land som bruker EU-direktivene
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony
Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende
produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til
produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgia.
Kassering av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i Den europeiske union og
andre land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I
stedet skal det leveres til en passende gjenvinningsstasjon for
elektrisk og elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette
produktet avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre
mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på
naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning
av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte
produktet.
Oznámení pro zákazníky: následující informace platí jen
pro zařízení prodávaná v zemích, které uplatňují směrnice
EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba
adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgie.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii a
dalších státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Je nutné jej odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő
tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban
értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal
kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell
küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben.)
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy termék nem kezelhető háztartási
hulladékként – kérjük, hogy azt elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkat illetően forduljon a
területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
vásárolta.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa
vzťahujú len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých
platia smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v
mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii a ostatných
krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí
sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym
vplyvom na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi
z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Бележка за клиентите: следната информация се отнася
само за оборудване, което се продава в държави,
прилагащи директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony
Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно законодателството
на Европейския съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на производителя Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Белгия.
Изхвърлянена стари електрически и
електронни уреди (приложимо в Европейския
съюз и други държави със системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва да се третира като
битов отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в
съответния събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Като предадете този
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
неправилното изхвърляне на този продукт. Рециклирането
на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За подробна информация относно
рециклирането на този продукт можете да се обърнете
към местната градска управа, службата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта.
Σημείωση προς του πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
ισχύουν μόνο για τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες
όπου εφαρμόζονται οι οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό
της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την
συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον
εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Απόρριψη παλιών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας
ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την
ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony.
Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί
σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή
μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων
χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα
συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της
Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου
μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους
καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να
έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο
εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά
ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΔΥΟ ΕΤΩΝ από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να
προσφέρει και να εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση,
εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την
Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου
επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό
το προϊόν (από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω
ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει
(κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή
ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα
του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών
που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με
νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται
μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η
απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς,
του μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του
εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη
δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν
προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν
προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το
μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η
παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο
σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί διαγραφεί,
αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε
αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του
προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου
ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος, όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
• Ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική
ατομική ή οικιακή χρήση,
• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε
οθόνες υγρών κρυστάλλων
μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες
σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη
σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει
εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό
που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη
εγκατάσταση του λογισμικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα
οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το
προϊόν, εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω
προϊόν.
• Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό
εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν
είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes /
Teileliste / Lista över medföljande delar / Onderdelenlijst / Lista
de peças / Elenco dei componenti / Spis części / Lista
componentelor / Reservedelsliste / Osaluettelo / Liste over
deler / Seznam součástí / Alkatrészjegyzék / Zoznam súčastí /
Списък на частите / Κατάλογος ανταλλακτικών
ø5
(× 8)
 
XS-W122ES
Subwoofer
Instructions GB
Mode d’emploi FR
Instrucciones ES
Montageanleitung DE
Instruktioner SE
Gebruiksaanwijzing NL
Instruções PT
Istruzioni per I’uso IT
Instrukcja obsługi PL
Instrucţiuni RO
Vejledning DK
Ohjeet FI
Instruksjoner NO
Pokyny CZ
Használati útmutató HU
Návod SK
Инструкции BG
Οδηγίες GR
©2022 Sony Corporation Printed in Vietnam
5-035-201-11(3)
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Μονάδα: mm
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Bezugspunkt
Referenspunkt
Referentiepunt
Ponto de Referência
Punto di riferimento
Punkt odniesienia
Punct de referinţă
Referencepunkt
Viitepiste
Referansepunkt
Referenční bod
Igazítási pont
Referenčný bod
Еталонна точка
Σημείο αναφοράς
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Bezugsebene
Referensplan
Referentievlak
Plano de Referência
Piano di riferimento
Płaszczyzna odniesienia
Plan de referinţă
Referenceplan
Viitetaso
Referanseplan
Referenční rovina
Rögzítési sík
Základná rovina
Еталонна равнина
Επίπεδο αναφοράς
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Bezugsachse
Referensaxel
Referentieas
Eixo de Referência
Asse di riferimento
Oś odniesienia
Axă de referinţă
Referenceakse
Viiteakseli
Referanseakse
Referenční osa
zépvonal
Referenčná os
Еталонна ос
Άξονας αναφοράς
Dimensiuni
Dimensioner
Mitat
Mål
Rozměry
Méretek
Rozmery
Размери
Διαστάσεις
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
45°
45°
45°
ø 281.4 (11 1/8)
15.7 (5/8) 149.4 (6)
19.3 (25/32)
8 - 6 × 9
(1/4 × 3/8)
ø 332 (13 1/8)
P.C.D. ø308 (12
1
/
4
)
8 - ø5.5
(7/32)
ø 323.7 (12 3/4)
1
ø 4.0 (5/32)
ø 282.4 (11 1/8)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Μονάδα: mm
2
11 (7/16)
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Cablu de difuzor (nu este furnizat)
Højttalerledning (medfølger ikke)
Kaiutinjohto (lisävaruste)
Høyttalerledning (ikke inkludert)
Reproduktorový kabel (není součástí balení)
Hangszóróvezeték (nem része a csomagnak)
Kábel k reproduktoru (nie je súčasťou dodávky)
Кабел на високоговорителя (не е предоставен)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Cablu de difuzor (nu este furnizat)
Højttalerledning (medfølger ikke)
Kaiutinjohto (lisävaruste)
Høyttalerledning (ikke inkludert)
Reproduktorový kabel (není součástí balení)
Hangszóróvezeték (nem része a csomagnak)
Kábel k reproduktoru (nie je súčasťou dodávky)
Кабел на високоговорителя (не е предоставен)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица:
mm
Μονάδα: mm
Red ring:
Black ring:
Bague rouge :
Bague noire :
Anillo rojo:
Anillo negro:
Roter Ring:
Schwarzer Ring:
Röd ring:
Svart ring:
Rode ring:
Zwarte ring:
Anel vermelho:
Anel preto:
Anello rosso:
Anello nero:
Czerwony pierścień:
Czarny pierścień:
Inel roşu:
Inel negru:
Rød ring:
Sort ring:
Punainen rengas:
Musta rengas:
Rød ring:
Svart ring:
Červený kroužek:
Černý kroužek:
Piros gyűrű:
Fekete gyűrű:
Červený krúžok:
Čierny krúžok:
Червен пръстен:
Черен пръстен:
Κόκκινος δακτύλιος:
Μαύρος δακτύλιος:
3
Thiele/Small parameters / Paramètres de Thiele-Small / Parámetros Thiele/Small” / Thiele/Small-Parameter / Thiele/Small-parametrar / Thiele/Small-parameters /
Parâmetros “Thiele/Small”
/ Parametri “Thiele/Small” / Parametry Thiele/Small / Parametri Thiele/Small / Thiele/Small-parametre / Thiele/Small-parametrit / Thiele/Small-parametre /
Parametry Thiele/Small / Thiele/kis paraméterek / Thiele/Nízke parametre / Тийл/Смол параметри / Παράμετροι Thiele/Small
Rated impedance / Impédance nominale / Impedancia nominale / Nennimpedanz / Märkimpedans / Impedantie / Impedância nominal / Impedenza nominale /
Impedancja znamionowa / Impedanţă nominală / Nominel impedans / Nimellisimpedanssi / Rangert impedans / Jmenovitá impedance / Névleges impedancia /
Menovitá impedancia / Номинален импеданс / Ονομαστική αντίσταση
2 Ω
d (mm) 254
d (inch) 10
Rdc (Ω) 2.73
Fs (Hz) 35.3
Qts 0.74
Qes 0.80
Qms 8.88
Vas in litres 35.3
Vas in cu.ft 1.25
Mms (g) 197
Lvc (mH) 15.4
Xmax (mm) 7.7
Xmax (inch) 5/16
BL (Tm) 12.2
Mounting from the back side
Montage à partir de l’arrière
Montaje desde la parte posterior
Montage von der Rückseite
Montering från baksidan
Montage langs de achterkant
Montagem a partir de trás
Montaggio dal lato posteriore
Mocowanie od tyłu
Montarea din partea din spate
Montering fra bagsiden
Asennus takaa
Montering fra baksiden
Montáž ze zadní strany
Beszerelés a hátsó oldalról
Montáž zo zadnej strany
Монтаж от задната страна
Τοποθέτηση από την πίσω μεριά
Mounting from the front
Montage à partir de l’avant
Montaje desde la parte delantera
Montage von vorne
Montering från framsidan
Montage langs de voorkant
Montagem a partir da frente
Montaggio dal lato anteriore
Mocowanie od przodu
Montarea din partea din faţă
Montering fra forsiden
Asennus edestä
Montering fra fronten
Montáž z přední strany
Beszerelés elölről
Montáž spredu
Монтаж от предната страна
Τοποθέτηση από μπροστά
Sealed Type / Type scellé / Tipo sellado / Geschlossenes Gehäuse / Stängd (”sealed”) typ / Gesloten type / Tipo
selado / Tipo a chiusura sigillata / Typ zamknięty / Tip etanş / Forseglet type / Suljettu kotelo / Forseglet type /
Uzavřený typ / Zárt típus / Uzatvorené / Запечатан тип / Κλειστού τύπου
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Μονάδα: mm

430 (17) 370 (14 5/8) 240 (9 1/2) 18 (23/32)
Enclosure Volume (Net)*
23.8 Lit. (0.84 cu.ft)
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker.
* Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz.
* Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
* I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt verplaatst.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante.
* I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore.
* Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik.
* Volumele nete nu includ volumul de aer dislocuit de difuzor.
* Nettovolumener omfatter ikke den luftvolumen, der flyttes af højttaleren.
* Nettotilavuudet eivät sisällä kaiuttimen viemää ilmatilavuutta.
* Nettovolum inkluderer ikke luftvolum fordrevet av høyttaleren.
* Čisté objemy nezahrnují objem vzduchu, který zaujímá reproduktor.
* A nettó térfogat nem tartalmazza a hangszóró által kiszorított levegő térfogatát.
* Čisté objemy nezahŕňajú objem vzduchu vytlačený reproduktorom.
* Нетните обеми не включват обема на въздуха, изместен от високоговорителя.
* Ο καθαρός όγκος δεν περιλαμβάνει τον όγκο αέρα που μετατοπίζεται από το ηχείο.
Enclosure design information / Informations de conception sur les haut-parleurs / Información sobre el diseño del receptáculo / Informationen zum Gehäuse-Design / Information om högtalarlådan /
Informatie over het ontwerp van de behuizing / Informações sobre a estrutura da caixa / Informazioni relative al design del rivestimento / Informacje o konstrukcji obudowy / Informaţii despre proiectarea carcasei /
Oplysninger om kabinetdesign / Kotelon rakennetiedot / Informasjon om kabinettdesign / Informace o provedení skříně / Tok dizájn információk / Informácie o dizajne puzdra / Информация за дизайна на корпуса /
Στοιχεία σχεδιασμού περιβλήματος
Ported Type / Type à évent / Tipo abierto / Gehäuse mit Schallführungsöffnung / Öppen (”ported”) typ / Gepoort type / Tipo aberto / Tipo a porta /
Typ otwarty / Tip portat / Åben type / Refleksikotelo / Portet type / Basreflexový typ / Csatlakozós típus / Basreflexového typu / Пренесен тип /
Τύπου χοάνης
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Enhet: mm
Jednotka: mm
Mértékegység: mm
Jednotka: mm
Мерна единица: mm
Μονάδα: mm

430 (17) 370 (14 5/8) 360 (14 1/4) 18 (23/32) Ø 85 (3 3/8) 280 (11 1/8)
Enclosure Volume (Net)*
38.0 Lit. (1.34 cu.ft)
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object.
* Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être un objet plein et non creux.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco.
* Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt. Die Schallführungsöffnung muss
solide und darf nicht instabil sein.
* I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar. Basreflexporten ska ses som ett massivt objekt, inte ett ihåligt.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst. Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela porta. Esta porta deve ser sólida e não oca.
* I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto solido, non cavo.
* Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie wydrążona.
* Volumele nete nu includ volumul de aer dislocuit de difuzor şi de port. Acest port trebuie să fie un obiect solid, fără găuri.
* Nettovolumener omfatter ikke den luftvolumen, der flyttes af højttaleren og udgangen. Denne udgang være et massivt, ikke hult objekt.
* Nettotilavuudet eivät sisällä kaiuttimen ja refleksiaukon viemää ilmatilavuutta. Refleksiaukko on katsottava kiinteäksi, ei ontoksi esineeksi.
* Nettovolum inkluderer ikke luftvolum fordrevet av høyttaleren og porten. Denne porten bør være et solid, ikke hult objekt.
* Čisté objemy nezahrnují objem vzduchu, který zaujímá reproduktor a port. Port by měl být vyplněný, nikoli dutý.
* A nettó térfogat nem tartalmazza a hangszóró és a csatlakozó által kiszorított levegő térfogatát. Ez a csatlakozó tömör, nem üreges tárgy kell hogy legyen.
* Čisté objemy nezahŕňajú objem vzduchu vytlačený reproduktorom a basreflexom. Port by mal byť vyplnený, nie dutý objekt.
* Нетните обеми не включват обема на въздуха, изместен от високоговорителя и порта. Този порт трябва да е плътен, а не кух обект.
* Ο καθαρός όγκος δεν περιλαμβάνει τον όγκο αέρα που μετατοπίζεται από το ηχείο και τη θύρα. Αυτή η θύρα θα πρέπει να είναι συμπαγής και όχι κάποιο κοίλο
αντικείμενο.
Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligações / Collegamenti / Połączenia / Conexiuni / Tilslutninger / Liitännät /
Tilkoblinger / Připojení / Csatlakozások / Zapojenie / Връзки / Συνδέσεις
Subwoofer
Haut-parleur de graves
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Mélyhangsugárzó
Subwoofer
Пример
Subwoofer
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Amplificator de putere
Effektforstærker
Vahvistin
Effektforsterker
Zesilov
Teljesítményerősítő
Výkonový zosilňovač
Усилвател на мощността
Ενισχυτής
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
Dreapta
Højre
Oikea
Høyre
Pravý
Jobb
Pravá
Дясно
Δεξιά
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema diffusori
System głośnikowy
Sistem de difuzoare
Højttalersystem
Kaiutinjärjestelmä
Høyttalersystem
Reproduktorový systém
Hangszóró rendszer
Reproduktorová zostava
Система високоговорители
Σύστημα ηχείων
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Stânga
Venstre
Vasen
Venstre
Levý
Bal
Ľavá
Ляво
Αριστερά
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem voor auto
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw audio
Sistemul audio al vehiculului
Bilens stereoanlæg
Autostereo
Stereoanlegg
Audiosystém vozidla
Autóaudió
Autorádio
Аудиоустройство за автомобил
Ηχοσύστημα αυτοκινήτου
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação de frequências eletrónico
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektroniczna
Circuit electronic separator de frecvenţe
Elektronisk crossover-netværk
Elektroninen jakosuodin
Elektronisk kryssnettverk
Síť elektronických výhybek
Elektronikus keresztezési hálózat
Elektronická výhybka
Мрежа от кръстосани електрически кабели
Δίκτυο ηλεκτρονικής αποκοπής
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Amplificator de putere
Effektforstærker
Vahvistin
Strømforsterker
Zesilov
Teljesítményerősítő
Výkonový zosilňovač
Усилвател на мощността
Ενισχυτής
Forholdsregler
Ikke bruk høyttalersystemet kontinuerlig
utover maks effektkapasitet.
Hold innspilte kassetter, klokker og
personlige kredittkort med magnetkoder
unna høyttalersystemet for å beskytte dem
mot skade fra magneter i høyttalerne.
Legg merke til følgende når du installerer
enhetene, ellers kan det oppstå feil og/eller
redusert lydkvalitet.
Ikke ta på membranene og/eller
høyttalerkjeglene med hender eller verktøy.
Ikke før fingrene dine gjennom åpningene i
kabinettet.
Ikke slipp fremmedgjenstander i enhetene.
Dette produktet må ikke plasseres i
nærheten av medisinske enheter.
Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder
magneter som kan påvirke pacemakere,
programmerbare shuntventiler for behandling
av hydrocefalus eller andre medisinske enheter.
Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av
personer som bruker slike medisinske enheter.
Hvis du bruker slike medisinske enheter, må du
høre med legen din før du bruker dette produktet.
Basshøyttaleren er tung, så fest den godt til
en solid og tykk ledeplate eller metallplate.
Lag en diskanthøyttalerboks med treplanker
som har en tykkelse på minst 18 mm.
Hvis du ikke kan finne et sted som passer for
montering, snakk med bilforhandleren eller
din nærmeste Sony-forhandler før
montering.
Opatření
Nepřekračujte dlouhodobě špičkový výkon
reproduktorového systému.
Uchovávejte záznamové pásky, hodinky a
osobní kreditní karty s magnetickým
kódováním v bezpečné vzdálenosti od
reproduktorového systému, aby nedošlo k
jejich poškození magnety v reproduktorech.
Při instalaci jednotek dodržujte následující
zásady, jinak může dojít k poruše nebo
zhoršení kvality zvuku.
Nedotýkejte se rukama ani nářadím membrán ani
kuželů reproduktorů.
Nestrkejte prsty do otvorů v konstrukci.
Zabraňte tomu, aby do jednotek zapadly cizí
předměty.
Neumísťujte tento produkt blízko lékařských
přístrojů.
Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje
magnet/y, které mohou interferovat s
kardiostimulátory, shunty s programovatelnou
chlopní, užívanými při léčbě hydrocefalu nebo
jinými lékařskými přístroji. Neukládejte tento
produkt v blízkosti osob, které tyto lékařské
přístroje používají. Pokud používáte některý z
těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem
předtím, než budete používat tento produkt.
Subwoofer je těžký, proto jej řádně upevněte
k pevné, silné mřížce nebo kovové desce.
Vyrobte reproduktorovou skříň z dřevěných
desek minimálně o tloušťce 18 mm.
Pokud nemůžete najít vhodné místo pro
montáž, poraďte se před instalací s
prodejcem vašeho vozidla nebo nejbližším
prodejcem značky Sony.
Óvintézkedések
Ne használja a hangszórórendszer hosszabb
ideig a csúcsteljesítménye felett.
A hangszórókban található mágnesek
mágneses mezőitől való védelem érdekében
tartsa távol a hangszórórendszertől a
felvételeket tartalmazó szalagokat, karórákat
és mágneses kódolásokat tartalmazó
hitelkártyákat.
Az egységek telepítésekor kérjük vegye
figyelembe a következőket; ellenke
esetben üzemzavar és/vagy a hangminőség
romlása következhet be.
zzel vagy eszközökkel ne érjen hozzá a
membránokhoz és/vagy a hangszórókúpokhoz.
Ujjaival ne nyúljon be a váz furataiba.
Ne ejtsen bele idegen tárgyakat az egységekbe.
A készüléket ne helyezze orvosi eszközök
zelébe.
A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest
vagy mágneseket tartalmaz, amelyek zavart
okozhatnak a szívritmus-szabályozók, a
programozható hydrocephalus söntszelepek
és egyéb orvosi eszközök működésében. A
készüléket ne helyezze ilyen orvosi eszközöket
használó személy közelébe. Ha ilyen orvosi
eszközöket használ, a készülék használata előtt
kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
A mélyhangsugárzó nehéz, ezért stabilan
erősítse rá egy erős, vastag rácslemezre vagy
fémlemezre.
Legalább 18 mm vastagságú falemezekből
készítsen egy hangszóródobozt.
Ha nem találja a megfelelő beszerelési
helyet, akkor a beszerelés előtt kérjen
tanácsot autókereskedőjétől, vagy a
legközelebbi Sony-márkakereskedőtől.
Upozornenia
Neprevádzkujte reproduktorovú sústavu
trvale nad hranicou maximálneho výkonu.
Uchovávajte pásky s magnetickým
záznamom, hodinky a osobné kreditné karty
ďalej od reproduktorovej sústavy, aby ste ich
chránili pred poškodením magnetmi v
reproduktoroch.
Pri inštalácii zariadení majte na pamäti
nasledovné; inak môže dôjsť k poruche a/
alebo zhoršeniu kvality zvuku.
Nedotýkajte sa rukou alebo nástrojmi membrán
ani kónusov reproduktorov.
Nestrkajte prsty do otvorov rámu.
Do zariadenia nevhadzujte cudzie predmety.
Neumiestňujte tento výrobok blízko
zdravotníckych prístrojov.
Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje
magnet(y), ktoré môžu rušiť kardiostimulátory,
programovateľné bočníkové tlakové ventily
na liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke
prístroje. Neumiestňujte tento výrobok blízko
osôb, ktoré používajú takéto zdravotnícke
prístroje. Ak používate akýkoľvek takýto
zdravotnícky prístroj, pred použitím tohto výrobku
sa poraďte so svojím lekárom.
Subwoofer je ťažký, takže ho pevne
pripevnite k masívnej hrubej ozvučnici alebo
kovovej doske.
Pre basový reproduktor vyrobte box z
drevených dosiek s hrúbkou najmenej 18
mm.
Ak nenájdete vhodné montážne miesto,
obráťte sa pred montážou na predajcu
vášho auta alebo najbližšieho predajcu Sony.
Предпазни мерки
Не използвайте непрекъснато системата
високоговорители над максималната
пикова входна мощност.
Пазете ленти със записи, часовници и
лични кредитни карти с магнитно
кодиране далеч от системата
високоговорители, за да ги предпазите от
повреда, причинена от магнитите във
високоговорителите.
Имайте предвид посоченото по-долу,
когато монтирате модулите; в противен
случай е възможно да възникне
неизправност и/или влошаване на
качеството на звука.
Не докосвайте диафрагмите и/или конусите на
високоговорителите с ръка или с инструменти.
Не пъхайте пръстите си в отворите на рамката.
Не изпускайте чужди обекти във
високоговорителите.
Не поставяйте този продукт в близост до
медицински устройства.
Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа
магнити, които могат да попречат на работата
на пейсмейкъри, програмируеми байпас
клапи за хидроцефалия и други медицински
устройства. Не поставяйте този продукт
в близост до лице с такива устройства.
Консултирайте се с лекар, преди да използвате
този продукт, ако използвате такива
медицински устройства.
Събуферът е тежък, затова го прикрепете
здраво към твърда дебела преграда или
метално табло.
Направете кутия за високоговорителя за
ниски честоти, като използвате дървени
дъски с дебелина най-малко 18 mm.
Ако не можете да намерите подходящо
място за монтиране, консултирайте се с
търговеца на автомобила ви или най-
близкия търговец на Sony, преди да
монтирате.
Προφυλάξεις
Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα ηχείων
πέρα από την ικανότητα διαχείρισης
ισχύος κορυφής τους.
Κρατήστε κασέτες, ρολόγια και πιστωτικές
κάρτες με μαγνητική κωδικοποίηση μακριά
από το σύστημα ηχείων προκειμένου να
προστατευτούν από βλάβες που
προκαλούνται από τους μαγνήτες των
ηχείων.
Κατά την εγκατάσταση των μονάδων
φροντίστε τα παρακάτω, διαφορετικά,
ενδέχεται να προκύψει δυσλειτουργία ή/
και υποβάθμιση της ποιότητας του ήχου.
Μην αγγίζετε τα διαφράγματα ή/και τους
κώνους των ηχείων με τα χέρια σας ή με
εργαλεία.
Μην περνάτε τα δάχτυλά σας μέσα από τις οπές
του πλαισίου.
Μη ρίχνετε ξένα σώματα μέσα στις μονάδες.
Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε
ιατρικές συσκευές.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων
αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να
δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες,
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης
για τη θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές
συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό
κοντά σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου
είδους ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον
γιατρό σας, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν
αυτό, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους
ιατρική συσκευή.
Το subwoofer είναι βαρύ, για αυτόν τον
λόγο τοποθετήστε το καλά επάνω σε μια
συμπαγή, κατάλληλου πάχους πλάκα
παρέκκλισης ή σε μεταλλικό πίνακα.
Φτιάξτε ένα κουτί woofer με ξύλινες
σανίδες πάχους τουλάχιστον 18 mm.
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κατάλληλο
σημείο τοποθέτησης, συμβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπο του αυτοκινήτου σας ή τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony πριν
από την τοποθέτηση.
Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo /
Esempio / Przykład / Exemplu / Eksempel / Esimerkki / Eksempel / Příklad /
Példa / Príklad / Пример / Παράδειγμα
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-W122ES Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso