Scholtes TIP 633 T L TM Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,7
Start-up and use,9
Temperature Manager,13
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Technical description of the models,16
FR
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Tableau de bord, 2
Installation,17
Mise en marche et utilisation,19
Temperature Manager,23
Précautions et conseils, 25
Nettoyage et entretien,26
Description technique des modèles,26
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Instalación,27
Puesta en funcionamiento y uso,29
Temperature Manager, 32
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,35
Descripción técnica de los modelos,36
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
Instalação, 37
Início e utilização, 39
Temperature Manager,43
Precauções e conselhos,45
Manutenção e cuidados,46
Descrição técnica dos modelos,46
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Installation, 47
Inbetriebsetzung und Gebrauch,49
Temperature Manager,53
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 55
Reinigung und Pflege, 56
Technische Beschreibung der Modelle, 56
NL
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2
Installazione, 57
Avvio e utilizzo,59
Temperature Manager, 63
Precauzioni e consigli,65
Manutenzione e cura,66
Descrizione tecnica dei modelli,66
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2
Installatie, 67
Starten en gebruik, 69
Temperature Manager,73
Voorzorgsmaatregelen en advies,75
Onderhoud en verzorging,76
Technische beschrijving van de modellen,76
EnglishEnglishEnglish
PortuguêsPortuguêsPortuguês
EspañolEspañolEspañol
5
IT
DE
Beschreibung des Gerätes
Bedienfeld
Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel,
es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue
Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells.
1 Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: Zum Einschalten
sowie zur Leistungsregelung der Kochzone (siehe
Inbetriebsetzung und Gebrauch).
2 Anzeige KOCHZONE zur Angabe der zugehörigen
Kochzone.
3 Taste WAHL DER KOCHZONE: Mittels dieser wird die
gewünschte Kochzone gewählt.
4 LEISTUNGSANZEIGE: Auf dieser ist der jeweils
erreichte Heizwert ersichtlich.
5 Taste ON/OFF: Zum Ein- bzw. Ausschalten des
Gerätes.
6 Kontrollleuchte ON/OFF: Diese zeigt an, ob das Gerät
ein- oder ausgeschaltet ist.
7 Taste PROGRAMMIERUNGSTIMER*: Mittels
dieser Taste kann die für jede Kochzone jeweils
programmierte Zeit reguliert werden (siehe
Inbetriebsetzung und Gebrauch).
8 Display PROGRAMMIERUNGSTIMER*: Auf diesem
Display werden die jeweils programmierten Zeiten
angezeigt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
9 Kontrollleuchten PROGRAMMIERTE KOCHZONE*:
Diese zeigen die Kochzonen an, die programmiert
wurden (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
10 Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE: Um
versehentliche Änderungen der am Kochfeld erfolgten
Einstellungen zu verhindern
11 Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT:
Diese signalisiert, dass die Schaltelemente gesperrt
wurden (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
12 Taste BOOSTER* zur Erweiterung der
Kochzonenleistung auf 3000 W
.
13 Kontrollleuchte BOOSTER* zur Anzeige, dass
die Booster-Funktion zur Erweiterung der
Kochzonenleistung zugeschaltet ist.
14 Kontrollleuchte KURZZEITWECKER*: Diese
signalisiert, dass der Kurzzeitwecker läuft
15 Taste MEDIUM* zum Einschalten der Kochzone auf
mittlerer Leistungsstufe 8
16 Taste ZEITVERLÄNGERUNG* zur Verlängerung der
Zeit bei Verwendung des Kurzzeitweckers oder einer
Programmierung (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
17 Taste ZEITVERKÜRZUNG* zur Verkürzung der Zeit
bei Verwendung des Kurzzeitweckers oder einer
Programmierung (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
! Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der
neuen Europäischen Richtlinie zur Einschränkung
des Energieverbrauchs im Standby.
Werden für 2 Minuten keine Tasten gedrückt, dann
stellt sich das Gerät nach Ausschalten der Anzeigen
für Resthitze und des Lüfters (wenn vorhanden)
automatisch in den “off mode”.
Das Gerät kehrt durch Drücken der Taste ON/OFF in
den Betriebsmodus zurück.
*
Nur bei einigen Modellen.
Il pannello di controllo che qui viene descritto è
rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una
esatta riproduzione del modello acquistato.
1 Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la piastra e
regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo).
2 Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la
potenza e spegnere la piastra (vedi Avvio e utilizzo).
3 Indicazione ZONA DI COTTURA indica la zona di
cottura corrispondente.
4 Indicatore POTENZA: segnala visivamente il livello di
calore raggiunto.
5 Tasto ON/OFF per accendere e spegnere
l’apparecchio.
6 Spia ON/OFF: segnala se l’apparecchio è acceso o
spento.
7 Tasto TIMER DI PROGRAMMAZIONE* per regolare la
programmazione della durata di una cottura (vedi Avvio
e utilizzo).
8 Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE*: visualizza
le scelte relative alla programmazione (vedi Avvio e
utilizzo).
9 Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA*: indicano
le zone di cottura quando si avvia una programmazione
(vedi Avvio e utilizzo).
10 Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire modifiche
fortuite alle regolazioni del piano cottura (vedi Avvio e
utilizzo).
11 Spia COMANDI BLOCCATI: segnala l’avvenuto blocco
dei comandi (vedi Avvio e utilizzo).
12 Tasto BOOSTER* per accendere la
sovralimentazione - 3000 W - della zona di cottura (vedi
Avvio e utilizzo).
13 Spia
BOOSTER* indica che è attiva la funzione
di sovralimentazione booster
14 Spia CONTAMINUTI* indica che è attivo il
contaminuti
15 Tasto MEDIUM* per accendere la zona di cottura
a livello medio 8 (vedi Avvio e utilizzo).
16 Tasto AUMENTO TEMPO* per aumentare il tempo
durante l’uso del contaminuti o di una programmazione
(vedi Avvio e utilizzo).
17 Tasto DIMINUZIONE TEMPO* per diminuire il tempo
durante l’uso del contaminuti o di una programmazione
(vedi Avvio e utilizzo).
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi
energetici in standby.
Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, dopo
lo spegnimento delle spie di calore residuo e della
ventola (ove presenti), l’apparecchio si dispone
automaticamente in modalità “off mode”.
L’apparecchio ritorna in modalità operativa agendo sul
tasto ON/OFF.
*
Presente solo in alcuni modelli.
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
m
ediu m
mm
ediu mediu m
b
oo st er
bb
oo ostost erer
m
ediu m
mm
ediu mediu m
b
oo st er
bb
oo ostost erer
m
ediu m
mm
ediu mediu m
b
oo st er
bb
oo ostost erer
13
12
3
5
4
6
8 9
10
11
14
15
16
7
12
17
57
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno
eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
(vedi Precauzioni e consigli).
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o
cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è
necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
il piano d’appoggio deve essere di materiale
resistente al calore, a una temperatura di circa
100°C;
se si desidera installare il piano cottura sopra un
forno, questo deve essere provvisto di un sistema di
raffreddamento a ventilazione forzata;
evitare di installare il piano cottura sopra una
lavastoviglie: all’occorrenza frapporre un elemento
di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi;
a seconda del piano cottura che si desidera
installare (vedi  gure), il vano del mobile deve avere
le seguenti dimensioni:
Aerazione
Per consentire un’adeguata
aerazione e per evitare
surriscaldamento
delle superfici attorno
all’apparecchio, il piano
cottura deve essere
posizionato:
a una distanza minima di 40 mm dalla parete
retrostante o da qualsiasi altra superficie verticale;
in modo da mantenere una distanza minima di 20 mm
fra il vano per l’incasso e il mobile sottostante.
I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella
del piano di lavoro, debbono essere situati ad
almeno 450 mm dal bordo del piano stesso.
5 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
CASSETTO
5 mm
min. 40 mm
FORNO
VENTILATO
LATO ANTERIORE
DEL PIANO COTTURA
PIANO DI
APPOGGIO
30
40
PIANO COTTURA
ROVESCIATO
560 +/- 1
490 +/- 1
48
600
520
58
IT
Fissaggio
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata
su un piano d’appoggio perfettamente piano.
Le eventuali deformazioni provocate da un errato
fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e
le prestazioni del piano cottura.
La lunghezza della vite di regolazione dei ganci
di fissaggio va impostata prima del loro montaggio,
in base allo spessore del piano d’appoggio:
spessore di 30 mm: vite 23 mm;
spessore di 40 mm: vite 13 mm.
Per il fissaggio agire come segue:
1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di
centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano;
2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo
ed esercitare una adeguata pressione sull’intero perimetro
affinché il piano di cottura aderisca bene al piano
d’appoggio.
3. per i piani con profili laterali: dopo aver inserito il piano
cottura nel mobile, inserire i 4 ganci di fissaggio (ognuno
con il suo perno) sul perimetro inferiore del piano cottura,
avvitandoli con le viti lunghe con punta finché il vetro non
aderisce al piano d’appoggio.
! È indispensabile che le viti delle molle di centraggio
rimangano accessibili.
! In conformità alle norme di sicurezza, una volta
incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili
eventuali contatti con le parti elettriche.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
! L’allacciamento elettrico del piano cottura e quello di
un eventuale forno da incasso devono essere realizzati
separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica sia
per facilitare le operazioni di estrazione del forno.
Collegamento monofase
Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato
e predisposto per il collegamento monofase. Effettuare
l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che
seguono:
Tensione tipo e
frequenza rete
Cavo elettrico Collegamento fili
220-240V 1+N ~
50 Hz
: giallo/verde
N
: i 2 fili blu insieme
L
: marrone insieme al nero
Altri tipi di collegamento
Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti
caratteristiche:
Tensione tipo e frequenza di rete
• 400V - 2+N ~ 50 Hz
• 220-240V 3 ~ 50 Hz
• 400V 3 - N ~ 50 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50 Hz
Separare i cavi ed effettuare il collegamento dei fili in
accordo con la tabella e i disegni che seguono:
Tensione tipo e
frequenza rete
Cavo elettrico Collegamento fili
400V - 2+N ~
50 Hz
220-240V 3 ~
50 Hz
400V 3-N ~
50 Hz
: giallo/verde;
N: i 2 fili blu insieme
L1: nero
L2: marrone
400V - 2+2N ~
50 Hz
: giallo/verde;
N1: blu
N2: blu
L1: nero
L2: marrone
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di
potenza della macchina, indicato nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio;
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
della targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.
In caso contrario sostituire la presa o la spina; non
usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
! Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo
di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione
fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT
non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti
o danni derivanti dalla sostituzione/rimozione del
cavo di alimentazione originale. E’ ammessa solo la
sostituzione con un ricambio originale ed effettuata da
personale autorizzato INDESIT.
59
IT
Avvio e utilizzo
!
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un
prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
Durante le prime ore di funzionamento è possibile
avvertire un odore di gomma, che comunque
scomparirà presto.
!
Quando il piano cottura viene collegato
elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un
breve segnale acustico. Soltanto a questo punto è
possibile accendere il piano cottura.
Rumori di normale funzionamento del piano cottura:
Ronzio: è dovuto alla vibrazione degli elementi
metallici di cui sono costituiti l’induttore e la
pentola e si genera per il campo elettromagnetico
necessario per il riscaldamento; esso aumenta
all’aumentare del livello di potenza dell’induttore.
Leggero fischio: si manifesta quando la pentola
disposta sulla zona cottura è vuota; il rumore
scompare non appena si aggiungono alimenti o
acqua.
Crepitio: è un rumore prodotto dalle vibrazioni
del materiale del fondo della pentola quando è
attraversato dalle correnti parassite dovute al campo
elettromagnetico (induzione); può essere più o
meno intenso a secondo del materiale del fondo
della pentola e si riduce se le dimensioni della
pentola aumentano.
Fischio intenso: si manifesta quando funzionano
contemporaneamente i due induttori sulla stessa
verticale alla massima potenza e/o su quello più
grande è inserita la funzione booster e l’altro è
autoregolato. Il rumore si riduce non appena
si abbassa il livello di potenza dell’induttore
autoregolato; si manifesta in particolare quando il
fondo della pentola è costituito da strati di materiale
diverso.
Rumore della ventola: per il corretto funzionamento del
piano e per garantire la sicurezza della parte elettronica
da possibili surriscaldamenti è necessario l’azionamento
di una ventola. La ventola funziona alla massima potenza
quando l’induttore grande è al massimo livello di
potenza o quando è inserita la funzione booster ; in tutti
gli altri casi funziona a potenza media a seconda della
temperatura rilevata. Inoltre è possibile che la ventola
continui a funzionare anche dopo la disattivazione del
piano se la temperatura rilevata è alta.
I rumori elencati sono dovuti alla tecnologia induzione e non
segnalano necessariamente difetti di funzionamento.
Accensione del piano cottura
L’accensione del piano cottura avviene tenendo premuto il
tasto
per circa un secondo.
Accensione delle zone di cottura
Per mettere in funzione una zona di cottura impostare la
potenza desiderata tramite i tasti
-
e
+
.
Premere e mantenere premuto per circa 2 secondi
il tasto
+
: la potenza della zona di cottura sale
immediatamente al livello massimo (16).
Premere e mantenere premuto per circa 2 secondi
il tasto
-
: la potenza della zona di cottura scende al
livello 2 (funzione cottura lenta).
Funzione medium*
Premendo il tasto
mm
edium
mm
ediumedium
la zona di cottura si accende al livello
medio di potenza 8.
Funzione booster*
Per accelerare i tempi di riscaldamento, su alcune zone di
cottura è possibile attivare la funzione booster premendo il
tasto
bb
ooster
bb
ooostosterer
. Si accende la spia posta sopra al tasto. Questa
funzione sovralimenta la potenza a 2000W o 3000W a
seconda della grandezza della zona di cottura interessata.
Il booster si interrompe automaticamente dopo 4 minuti.
Finché il booster di una delle zone di cottura è attivo, la zona
di cottura corrispondente anteriore o posteriore avrà potenza
limitata (es: se è attivo il booster nella piastra posteriore
sinistra, si abbassa la potenza della piastra anteriore sinistra).
Per ulteriori chirimenti vedere Descrizione tecnica dei
modelli.
Spegnimento delle zone di cottura
Per spegnere una zona di cottura:
Premere il tasto
-
: la potenza della zona di cottura
scende progressivamente, fino allo spegnimento.
Oppure premere contemporaneamente i tasti
-
e
+
: la potenza torna immediatamente a 0 e la
zona di cottura si spegne.
Programmazione della durata di una cottura
!
La pressione prolungata dei tasti
e consente
l’avanzamento veloce dei minuti del timer.
! È possibile programmare contemporaneamente tutte
le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99
minuti.
*
Presente solo in alcuni modelli.
60
IT
1. Regolarne il livello di potenza.
2. Premere il tasto di programamzione
. Lampeggia
la spia corrispondente alla zona scelta.
3. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i
tasti
e .
4. Confermare premendo il tasto oppure si
seleziona in automatico dopo 10 secondi.
Il conto alla rovescia del timer ha inizio
immediatamente. La fine della cottura programmata
è indicata da un segnale acustico (per la durata di
1 minuto) e la zona di cottura si spegne. Ripetere
la procedura sopra descritta per ogni piastra che si
intende programmare.
Visualizzazione in caso di programmazione multipla
Quando una o più piastre sono state programmate,
il display visualizza il tempo rimanente della piastra
che è più vicina al termine del tempo programmato,
indicandone la posizione con la spia corrispondente
che lampeggia. Le spie delle altre piastre programmate
sono accese. Per visualizzare il tempo restante delle
altre piastre programmate, premere ripetutamente il tasto
: verranno mostrati in sequenza e in
senso orario i tempi del contaminuti e di
tutte le piastre programmate, a partire da
quella anteriore sinistra.
Modificare la programmazione
1. Premere ripetutamente il tasto
finché non viene
mostrato il tempo della piastra che si intende modificare.
2. Agire sui tasti
e per impostare il nuovo tempo.
3. Confermare premendo il tasto .
Per cancellare una programmazione, agire come sopra.
Al punto 2 premere il tasto : la durata scende
progressivamente fino allo spegnimento 0. La
programmazione si azzera e il display esce dalla
modalità programmazione.
Il contaminuti
Il piano di cottura deve essere acceso.
Il contaminuti permette di impostare una durata fino a 99
minuti.
1. Premere il tasto di programamzione
. finchè la spia
contaminuti non si accende
.
2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti
e .
3. Confermare premendo il tasto .
Il conto alla rovescia del timer ha inizio
immediatamente. A tempo scaduto viene emesso un
segnale acustico (per la durata di 1 minuto).
Blocco dei comandi
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile bloccare
i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle
regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.). Premendo
il tasto
i comandi si bloccano e la spia che si trova
sopra al tasto si accende. Per tornare ad agire sulle
regolazioni (es. interrompere la cottura) è necessario
sbloccare i comandi: premere il tasto
per qualche
istante, la spia si spegne e i comandi si sbloccano.
Spegnimento del piano cottura
Premendo il tasto l’apparecchio si spegne, non
fare affidamento sul rivelatore di pentole. Se i comandi
dell’apparecchio sono stati bloccati, continueranno ad
essere bloccati anche dopo aver riacceso il piano di cottura.
Per poter riaccendere il piano è necessario prima sbloccare
i comandi.
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di
fabbricazione sia compatibile con il principio dell’induzione
(materiale ferromagnetico). Si raccomanda l’uso di pentole
in: ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione. Per
sincerarsi della compatibilità di un recipiente è sufficiente
fare una prova con una calamita.
Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura:
• Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato
spessore, per essere certi che aderiscano perfettamente
alla zona riscaldante.
! Non utilizzare adattatori, diffusori, piastre metalliche in
quanto influenzano negativamente le performance del
prodotto e possono anche causare danni estetici al
piano.
61
IT
• Adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire
completamente la zona riscaldante, in modo da
garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile.
• Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta
aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che
alle pentole stesse.
• Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui
bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che
perde aderenza.
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona di cottura è provvista di un dispositivo
di rilevamento della pentola. La piastra emette calore
unicamente in presenza di una pentola di dimensioni
adeguate alla zona di cottura stessa. Il display indicatore di
potenza lampeggiante può indicare:
• una pentola incompatibile
• una pentola di diametro insufficiente
• il sollevamento della pentola
Surriscaldamento
In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici, il
piano cottura si spegne automaticamente e sul display
appare
F seguito da un numero lampeggiante. Questo
messaggio scompare e il piano torna utilizzabile non
appena la temperatura è scesa a un livello accettabile.
Interruttore di sicurezza
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che
spegne le zone di cottura automaticamente quando viene
raggiunto un tempo limite di utilizzo a un dato livello di
potenza. Durante l’interruzione di sicurezza, il display indica
“0”.
Esempio: la piastra posteriore destra è impostata su 5,
mentre la piastra anteriore sinistra su 2. La posteriore destra
si spegnerà dopo 7 ore e mezza di funzionamento, la
anteriore sinistra dopo 9 ore e mezza.
Livello di potenza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tempo limite di funzionamento in ore
10
9,5
9
8,5
7,5
7
6,5
6
5,5
5
4
3,5
3
2,5
2
1
Segnale acustico
Alcune anomalie, quali:
• un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10
secondi sull’area dei comandi,
• un versamento sull’area dei comandi,
• una pressione esercitata a lungo su un tasto,
possono provocare l’emissione di un segnale
acustico. Rimuovere la causa del malfunzionamento
per interrompere il segnale acustico. Se la causa
dell’anomalia non viene rimossa, il segnale acustico
persiste e il piano si spegne.
62
IT
Consigli pratici per la cottura
Cottura a Pressione
Pentola a Pressione
Frittura
Grigliata Ebollizione
Cottura a fuoco
vivissimo
Cottura a
fuoco vivo
Cottura a fuoco medioCottura a
fuoco lento
Cottura a
fuoco
lentissimo
Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura
(Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di
pesce, Uova al tegamino)
Addensamento rapido (Sughi liquidi)
Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure)
Latte
Addensamento lento (Sughi consistenti)
Cottura a bagnomaria
Cottura Pentola a pressione dopo il sibilo
Cottura a fuoco lento
(Stufati)
Riscaldamento delle pietanze
Salsa al cioccolato Mantenimento al caldo
63
IT
“TEMPERATURE MANAGER”
(TM)
Il Temperature Manager è l’innovativo sistema di
controllo della temperatura progettato per garantire
i migliori risultati di livello professionale. Fissato sul
bordo di una qualsiasi pentola, il dispositivo effettua il
monitoraggio della temperatura e controlla la potenza
d’uscita. Un sensore a infrarossi misura la temperatura
del cibo all’interno del recipiente ed invia il valore
rilevato ad un programma innovativo che permette di
mantenere costante la temperatura.
• Funzione automatica acqua: emette un segnale
sonoro quando l’acqua raggiunge il punto di
ebollizione, mantenendolo invariato. E’ possibile
utilizzare questa funzione per cotture di brodo/
minestrone.
• Funzione automatica sugo: permette d’impostare
il controllo della temperatura evitando che il liquido
trabocchi mentre bolle.Il Temperature Manager deve
essere attivato solo dopo l’aggiunta della salsa
•Funzione latte -emette un segnale sonoro, quando il
latte raggiunge la giusta temperatura e, ne previene il
trabocco sul piano
• Funzione automatica olio: scalda l’olio alla giusta
temperatura e, a questo punto, un segnale sonoro ne
previene la bruciatura
• Funzione automatica burro: fonde e scalda il burro
alla giusta temperatura e, a questo punto, un segnale
sonoro ne previene la bruciatura
• Funzione riscaldamento grill: scalda il grill ed
emette un segnale sonoro quando si raggiunge la
temperatura giusta per la cottura di carne o verdure
COME ASSEMBLARE IL “TEMPERATURE
MANAGER”
Prima dell’uso, l’apparecchio deve essere fissato alla
maniglia (vedi la figura), poi
la maniglia va montata sulla
pentola.
Nel set di accessori il cliente
riceve il dispositivo di
gestione della temperatura
di tipo A (vedi il fondo
dell’apparecchio). Ad ogni
modo, è possibile acquistare
un altro dispositivo TM in
modo da utilizzare entrambi
contemporaneamente su
più di una zona cottura (più
di una pentola). Tuttavia, è
importante acquistare un dispositivo di tipo B poiché
due TM dello stesso tipo (A-A o B-B) non possono
operare insieme.
! I due TM non possono operare insieme o devono
essere ad una distanza minima di 10mt.
Durante il funzionamento del dispositivo A, è
possibile attivare l’apparecchio B su qualsiasi altra
zona di cottura, seguendo la stessa procedura di
accensione dell’apparecchio.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL’APPARECCHIO
Prima di attivare il “TEMPERATURE MANAGER”,
accendere il piano cottura premendo e tenendo
premuto il tasto
per circa un secondo.
Quindi, il TM può essere acceso/spento premendo il
tasto di alimentazione del TM (vedi la figura).
Funzionamento della zona cottura con
TEMPERATURE MANAGER
Una volta acceso il TM ,nei display delle piastre
libere (senza pentola) lampeggerà il simbolo
“O”,posizionare il TM sulla pentola della zona di
cottura scelta, poi premere il tasto per centrare il TM
rispetto alla pentola.
Selezionare la zona di cottura desiderata premendo il
relativo tasto “+”. Una volta selezionata, comparirà il
simbolo della pentola
Selezionare la cottura automatica premendo il tasto
corrispondente, sul display della piastra apparirà la
lettera corrispondente alla cottura selezionata.
- ACQUA =A
- SALSA =C
- OLIO =E
- LATTE =L
- BURRO =U
-PIASTRA SENZA GRASSO =Y
• La distanza massima tra il sensore del Temperature
Manager e la superficie superiore (dell’alimento/
liquido) deve essere di massimo 15/20cm.
• Nella funzione automatica piastra utilizzare
esclusivamente pentola/piastra con fondo anti-
aderente (scuro).
• Si consiglia l’uso di piastra con il bordo per il
corretto fissaggio del Temperature Manager.
TM Power Button
TM Centring Light Button
Temperature Manager
64
IT
Dopo che l’utente ha inserito il cibo la lettera sul
display si fissa e la cottura passa in manuale ad un
livello pre-stabilito.
IMPOSTAZIONE DURATA
Se precedentemente l’utente aveva impostato la durata
allora il timer inizia dopo l’inserimento del cibo.
(La cottura passa in manuale ma la durata non viene
resettata. inizia il count down dopo l’inserimento del
cibo e poi la piastra si spegne)
· Se l’utente aveva impostato la durata e poi passa
volontariamente in manuale (senza inserire il cibo)
allora il timer si resetta.
Quando viene raggiunta la temperatura (fine pre-
riscaldamento) la lettera continuerà a lampeggiare sul
display finché l’utente:
1) inserisce il cibo
2) spegne il TM premendo sul relativo tasto) passa in
modalità manuale (l’utente tocca un tasto “+” o “-” o
“booster” o “medium” o “pressione contemporanea +
e -”)
Se l’utente non fa nulla ci sarà un “time out” di
sicurezza e poi la piastra si spegnerà.
! Dopo l’uso, spegnere l’elemento del piano cottura
mediante l’apposito comando e non affidarsi al
rilevatore della pentola.
In caso la disattivazione non avvenisse manualmente,
il Temperature Manager si spegne automaticamente
quando la temperatura rilevata è costante e al di sotto
delle soglie di cottura.
TABELLA CON QUANTITA’ DI RIFERIMENTO PER
LE COTTURE AUTOMATICHE
ACQUA =A LATTE = L e SALSA = C
Il TM trasmette la temperatura al piano, quando viene
raggiunta la temperatura (fine pre-riscaldamento)
verrà emesso un segnale acustico (5 beep) e la lettera
“A” o “L”o “C”lampeggerà sul display.
A questo punto l’utente può:
1.Spegnere il TM (tasto
su TM)
2. Passare in manuale (l’utente tocca un tasto “+” o
“-“ o “booster” o “medium” o
“pressione contemporanea + e -”)
3. imposta una durata
Se l’utente non fa nulla ci sarà un time out (di
sicurezza) e poi la piastra si spegnerà.
! FARE ATTENZIONE nel toccare / rimuovere il
“TEMPERATURE MANAGER” poiché potrebbe essere
molto caldo.
IMPOSTAZIONE DURATA
L’utente può impostare la durata in qualunque
momento premendo sul tasto
, selezionando I
minuti premendo I tasti + e - .
Se la durata non viene impostata è continuerà a
lampeggiare la lettera sul display fino al timeout della
cottura o sicurezza.
Se la durata viene impostata:
A. all’inizio (prima del fine pre-riscaldamento)
- quando viene raggiunta la temperatura verrà
emesso un segnale acustico(1 beep) ed il timer
parte.
B.dopo che ha raggiunto la temperatura (durante il
lampeggiamento della lettera)
- la lettera sul display della zona cottura rimane fisso
ed il timer parte.
In caso la disattivazione non avvenisse manualmente,
il Temperature Manager si spegne automaticamente
quando la temperatura rilevata è costante e al di sotto
delle soglie di cottura.
OLIO=E BURRO=U PIASTRA(SENZA GRASSO)=Y
Il TM trasmette la temperatura al piano, quando viene
raggiunta la temperatura (fine pre-riscaldamento)
verrà emesso un segnale acustico (5 beep) e la lettera
“E” o “U”o “Y” lampeggerà sul display finchè l’utente
inserisce il cibo nella pentola, se l’utente non fa nulla
ci sarà un time out (di sicurezza) e poi la piastra si
spegnerà.
! Dopo l’uso, spegnere il piano di cottura
sul tasto ON/OFF senza fare af damento
sul Temperature Manager.
COTTURA AUTOMATICA QUANTITA' CONSIGLIATE
ACQUA ( A )
ACQUA 1-4 L
BRODO 3 L e 500gr (Carne/Verdure)
MINESTRONE 2 L e 1000gr (Verdure)
SALSA ( C ) 750gr a 1400gr
LATTE ( L ) 0,25 L a 1 L
OLIO ( E ) 0,5 L a 1 L
BURRO ( U ) 50 gr a 150
PIASTRA ( Y ) a piacere
ACQUA =A LATTE = L e SALSA = CACQUA =A LATTE = L e SALSA = CACQUA =A LATTE = L e SALSA = CACQUA =A LATTE = L e SALSA = C
65
IT
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono
essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Sicurezza generale
! Controllare che la presa d’aria tramite la griglia del
ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso,
infatti, necessita di una corretta aerazione per il
raffreddamento dei componenti elettronici.
! È sconsigliata l’installazione di un piano cottura a
induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o sopra
una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario per la
ventilazione degli elementi elettronici sarebbe infatti
insufficiente.
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto. Non utilizzare
il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.
Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici,
tuttavia può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se
colpito con un oggetto appuntito, quale un utensile. In
questi casi, scollegare immediatamente l’apparecchio
dalla rete di alimentazione e rivolgersi all’Assistenza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del piano cottura.
Non dimenticare che la temperatura delle zone di
cottura rimane piuttosto elevata per almeno trenta minuti
dopo lo spegnimento. Il calore residuo è segnalato
anche da un indicatore (vedi Avvio e utilizzo).
Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi
oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti
in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato
contenuto di zucchero. Fare particolare attenzione a
imballaggi e pellicole in plastica o alluminio:
se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide
possono causare un grave danno al piano.
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare
che vengano urtati accidentalmente.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso
dell’apparecchio.
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative
vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche.
Questo prodotto è pertanto perfettamente
rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive
89/336/CEE). È stato progettato in modo da non
creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche
utilizzate, a condizione che anche queste siano
conformi alle suddette normative.
Il piano cottura a induzione genera campi
elettromagnetici a breve portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di
cottura e il pacemaker, quest’ultimo dovrà essere
realizzato in conformità alle normative vigenti.
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la
conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla
conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si
prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla
casa produttrice del pacemaker.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai,
coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare
caldi.
L’apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno
oppure di un sistema di comando a distanza
separato.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del
cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
66
IT
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
!
Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere
e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare
irrimediabilmente la superficie.
!
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per
la pulizia dell’apparecchio.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il
piano con una spugna umida, asciugando quindi con una
carta assorbente per cucina.
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un
prodotto specifico per la pulizia delle superfici
in vetroceramica, sciacquare e asciugare.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi dell’apposito raschietto fornito in dotazione.
Intervenire non appena possibile, senza attendere che
l’apparecchio si sia raffreddato, per evitare l’incrostazione
dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando
una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile - specifica per
piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
! Il raschietto in dotazione è tagliente: utilizzarlo con
attenzione.
In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente fusi
oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli
con il raschietto immediatamente, finché la superficie è
ancora calda.
Una volta pulito, il piano può essere trattato
con un prodotto specifico per la manutenzione e la
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti
durante la cottura. Si raccomanda
di eseguire queste operazioni con l’apparecchio tiepido o
freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti
potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
Telaio in acciaio inox (solo nei modelli con cornice)
L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto
di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo
di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa
di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare
con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti
d’acqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
!
Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio
somigliante all’acciaio inox. Non utilizzare prodotti per la
pulizia e lo sgrassaggio non idonei per l’alluminio.
Smontare il piano
Nel caso si renda necessario smontare il piano cottura:
1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio
sui lati;
2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli;
3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.
!
Raccomandiamo di evitare di accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione. In caso di guasto,
contattare l’Assistenza.
Descrizione tecnica dei modelli
Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,
non è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale
dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico.
Piani cottura
Zone di cottura
Posteriore sx
Posteriore dx
Anteriore sx
Potenza totale
TIP 633 T L TM
Potenza (in W)
I 1400 - B 2000* - 600 se Ant. Sx*
I 3000 - B 4000
I 2200 - B 3000* - 1600 se Post. Sx*
7600
Legenda:
I = zona di cottura a induzione semplice
B = booster: la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000 W
* = la potenza massima è limitata finché è attivo il booster nella zona di cottura posteriore relativa (vedi Avvio e
utilizzo).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Scholtes TIP 633 T L TM Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per