Panasonic SC-HTB170 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EG
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Système home cinéma
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Modèle n° / Model No. / Model Nr. SC-HTB170
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later
kunt raadplegen.
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 10 à 15)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourriez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de cet appareil.)
Informazioni sulle istruzioni l’installazione.
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 40 a 45)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di funzionamento, al
fine di garantire una corretta installazione.
(Conservare queste istruzioni. È possibile che se ne abbia bisogno quando si effettua la manutenzione dell’unità, o la si sposta.)
Instructies voor de installatie.
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (> 70 tot 75)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de bediening
met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies, u kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of de verplaatsing van dit apparaat.)
RQT9769-2D
RQT9769~Cover_fre_ita_dut.fm 1 ページ 2013年7月4日 木曜日 午前10時45分
32
RQT9769
Indice
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un
medico.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul
lato inferiore dell’unità.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Per mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno scaffale
dei libri, armadietto incorporato od altro spazio
ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti
simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente
con una del tipo consigliato dal produttore.
All’inserimento accertarsi che i poli siano
correttamente allineati.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare
il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
ATTENZIONE AVVERTENZA
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 32 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Precauzioni
RQT9769
33
ITALIANO
Cura dell’unità
Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un panno
inumidito e ben strizzato, e poi con un panno asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire
questo sistema.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le istruzioni allegate al panno.
Quando si smaltisce o si cede questo
sistema
L'unità principale potrebbe mantenere memorizzate al proprio
interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si
cede l'unità principale, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente. (> 56, “Per ripristinare le
impostazioni predefinite di fabbrica.”)
Nella memoria dell'unità principale può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Licenze
Informazioni su
Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha
ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle
radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
j Disassemblaggio o modifica dell’unità.
j Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth
®
, ma a seconda dell’ambiente operativo e/
o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema
in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m.
La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se l'unità principale è
posizionata troppo vicina ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale impiego
di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza
(ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
Prodotto con licenza sui brevetti U.S.A N.: 5,956,674;
5,974,380; 6,487,535 e altri brevetti negli Stati Uniti e in tutto il
mondo rilasciati e da rilasciare. DTS e il relativo simbolo,
utilizzati sia individualmente che insieme, sono marchi
registrati di DTS, Inc. DTS Digital Surround e i loghi DTS sono
marchi di DTS, Inc. Il prodotto comprende del software. ©
DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI Control
TM
è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali
marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in
licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 33 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
34
RQT9769
Sommario
Precauzioni per la sicurezza ......................................................................... 32
Cura dell’unità ................................................................................................ 33
Licenze ............................................................................................................ 33
Informazioni su Bluetooth
®
............................................................................ 33
Prima dell’uso
Parti in dotazione ........................................................................................... 35
Questo sistema (SC-HTB170) .......................................................................................... 35
Accessori .......................................................................................................................... 35
Guida ai comandi ........................................................................................... 36
Questo sistema (Parte anteriore) ..................................................................................... 36
Questo sistema (Parte posteriore) .................................................................................... 37
Telecomando ....................................................................................................................38
Preparativi
Punto 1 Scelta del tipo di collocazione ....................................................... 39
L'unità principale ............................................................................................................... 39
Interferenza wireless ........................................................................................................ 40
Punto 2 Collocazione .................................................................................... 41
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ................................. 41
Per montare l'unità principale a parete ............................................................................. 43
Punto 3 Connessioni .................................................................................... 46
Collegamento con la TV ................................................................................................... 46
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI ..................................................... 47
Utilizzo dell’IR Blaster .......................................................................................................48
Collegamento cavo di alimentazione CA .......................................................................... 49
Connessione Bluetooth
®
................................................................................................... 49
Operazioni
Utilizzo di questo sistema ............................................................................. 50
Suono tridimensionale .................................................................................. 51
Modalità audio .................................................................................................................. 51
Operazioni sincronizzate con la TV (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ...... 52
Operazioni avanzate ...................................................................................... 53
Consultazione
Risoluzione dei problemi ............................................................................... 56
Illuminazione degli indicatori ........................................................................ 59
Caratteristiche tecniche ................................................................................ 60
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 34 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Preparativi
OperazioniConsultazione Prima dell’uso
Precauzioni
RQT9769
35
Prima dell’uso
Parti in dotazione
Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
Codici prodotto aggiornati a dicembre 2012. Possono essere soggetti a modifiche.
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema.
Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il telecomando,
ma è anche possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi sono gli stessi.
Questo sistema (SC-HTB170)
1 Unità principale (altoparlante)
(SC-HTB170)
Accessori
1 Telecomando
(con batteria)
(N2QAYC000083)
1 Cavi di alimentazione CA 1 Ripetitore IR
2 Supporti di sicurezza 2 Staffa per l’installazione a
parete
2 Supporti base
2 Supporti 30
o
2 Supporti 80
o
4Viti
(Con rondellak2)
(Senza rondellak2)
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 35 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
36
RQT9769
Guida ai comandi
1 Interruttore di standby/accensione (Í/I)
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa. In modalità standby
l’unità consuma comunque una piccola quantità di
corrente.
2 Regola il volume di questo sistema
3 Selezionare la sorgente
“TV”
----------------#“BD/DVD”
^-------- “”(--------}
4 Indicatore angolo altoparlante (> 39)
Angolo 1: inclinazione 0
o
L'indicatore dell'angolo dell'altoparlante si
accende in verde
Angolo 2: Inclinato a 30
o
L'indicatore dell'angolo dell'altoparlante si
accende in ambra
Angolo 3: Inclinato a 80
o
/90
o
L'indicatore dell'angolo dell'altoparlante si
accende in rosso
5 Indicatori del selettore di ingresso*
1
A Indicatore Bluetooth
®
Si illumina in blu quando la sorgente audio è il
dispositivo Bluetooth
®
B Indicatore TV
Si illumina in verde quando la sorgente audio
selezionata è il televisore
C Indicatore BD/DVD
Si illumina in ambra quando la sorgente audio
è il dispositivo collegato al terminale BD/DVD
6 Indicatori modalità audio*
1
D STANDARD indicatore
Si accende quando la modalità audio corrente
è STANDARD
E STADIUM indicatore*
2
Si accende quando la modalità audio corrente
è STADIUM
F MUSIC indicatore*
2
Si accende quando la modalità audio corrente
è MUSIC
G CINEMA indicatore
Si accende quando la modalità audio corrente
è CINEMA
H NEWS indicatore
Si accende quando la modalità audio corrente
è NEWS
I STEREO indicatore
Si accende quando la modalità audio corrente
è STEREO
7 Sensore del segnale di telecomando (> 38)
Questo sistema (Parte anteriore)
1
2
3
7
4 56
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 36 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Prima dell’uso
RQT9769
37
1 Terminale AC IN (> 49)
2 Terminale Ir SYSTEM (> 48)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Terminale (TV)
(> 46)
4 HDMI OUT terminale (compatibile con ARC) (> 46)
5 Terminale HDMI IN (> 47)
6 Porta USB (solo per uso di servizio)
*1
Gli indicatori lampeggiano anche in altre circostanze. (> 59)
*2
L'indicatore lampeggia per 5 sec quando l'unità principale rileva un formato audio.
Per verificare manualmente il formato audio corrente e gli indicatori corrispondenti, consultare pagina 53
(Indicatore formato audio).
Questo sistema (Parte posteriore)
6
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 37 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
38
RQT9769
1 Accende o spegne l’unità principale (> 50)
2 Regola il livello dell’effetto dialogo (> 50)
3 Regolare il livello di emissione per il subwoofer
attivo (suono dei bassi) (> 50)
4 Regola il volume di questo sistema (> 50)
5 Mettere la sordina (> 50)
6 Selezionare la sorgente (> 50)
“TV”
--------------------#“BD/DVD”
^------------ “”(---------}
7 Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come sorgente
(> 50)
8 Seleziona la modalità audio (> 51)
“STANDARD” -----#“STADIUM” ----#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”
(}
Telecomando
SOUND
1
6
7
2
3
4
5
8
INPUT
SELECTOR
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i) rivolto
verso l'alto.
Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini per impedire che la inghiottano.
Raggio di azione del telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova sull’unità principale.
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
B Sensore del segnale di telecomando
Range operativo
Distanza massima: Entro circa 7 m
direttamente davanti all’unità
Angolazione: Circa 30
o
a sinistra e a
destra
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 38 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Preparativi
Prima dell’uso
RQT9769
39
Preparativi
Punto 1 Scelta del tipo di collocazione
Scegliere il posizionamento più adatto.
L'unità principale
Per montare l'unità principale a parete
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
Angolo 1: inclinazione 0
o
L'indicatore dell'angolo dell'altoparlante si
accende in verde.
[A] Sollevato usando i supporti base
Pagina 41
Angolo 2: Inclinato a 30
o
L'indicatore dell'angolo dell'altoparlante si
accende in ambra.
[B] Inclinato usando i supporti 30
o
Pagina 41
Angolo 3: Inclinato a 80
o
L'indicatore dell'angolo dell'altoparlante si
accende in rosso.
[C] Inclinato usando i supporti 80
o
Pagina 41
Angolo 3: Inclinato a 90
o
L'indicatore dell'angolo dell'altoparlante si
accende in rosso.
Pagina 43
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 39 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
40
RQT9769
Tenere i supporti di sicurezza, le viti e le staffe per il montaggio a muro fuori della portata dei bambini, per evitare che le
possano ingerire.
Il supporto di sicurezza ha l'obiettivo di ridurre al minimo il rischio di danni o lesioni, ma non garantisce totalmente questo
risultato.
Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare di farla cadere durante il trasporto.
Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità, stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso.
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti distanze tra l'unità principale e gli altri dispositivi elettronici
che usano la stessa radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
Non utilizzare l'unità principale in un armadietto in metallo.
Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore, spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema persiste, spostare l'unità
principale più lontano dal televisore.
Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se posizionati troppo vicini
all'unità principale.
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un professionista.
Per l’installazione occorre rivolgersi esclusivamente a uno specialista qualificato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A COSE O LESIONI,
ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO NON CORRETTI.
Accertarsi di installare l'unità principale come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
Questo sistema deve essere utilizzato solo come indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni
può portare a danni all'amplificatore e/o all'altoparlante e può generare rischi di incendio. In caso di danno o di
un'improvvisa modifica delle prestazioni, consultare un tecnico qualificato.
Non cercare di attaccare l'unità principale a un muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti in questo
manuale.
Quando si posiziona l'unità principale davanti alla TV
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S. (Contrast
Automatic Tracking System), sensore del telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli occhiali 3D su un televisore
compatibile con il 3D.
Se si verifica interferenza, usare un supporto con angolo inferiore o posizionare l'unità principale senza uno stand
o spostare l'unità principale più lontano dal televisore. Se il televisore continua a non funzionare correttamente,
provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata a una parete.
Se il sensore del telecomando della TV è bloccato dall'unità principale.
Provare a utilizzare il telecomando del televisore da un’angolazione diversa. Se il problema persiste, è possibile
utilizzare l’IR Blaster in dotazione per far giungere il segnale al televisore. (> 48)
Non usare il Ripetitore IR se il sensore del telecomando della TV non è bloccato dall'unità principale.
Interferenza wireless
A Unità principale
B Router wireless, telefoni cordless e altri dispositivi
elettronici: circa 2 m
B
A
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 40 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Preparativi
Precauzioni
RQT9769
41
Punto 2 Collocazione
Accessori forniti
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Cordoncino anticaduta ......................................................................................................................................... k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ...................................................................................... k 2
Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 33 kg.
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Collegare il cordoncino all'unità principale.
Posizionamento dell'unità principale
in uno scaffale o su un tavolo
Collocare l'unità principale su una superficie piana e orizzontale.
2 Supporti base 2 30
o
supporti
2 80
o
supporti 2 viti con rondella
A Cavo*
* Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 41 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
42
RQT9769
Fissare i supporti se necessario o altrimenti procedere al passaggio 3.
Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun
cavo allo scaffale o al tavolo.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
[A]: Con supporti base [B]: Con supporti 30
o
[C]: Con supporti 80
o
A Vite (in dotazione)
Serrare saldamente.
B Occhiello
Installare in un punto in grado di sostenere più di 33 kg.
A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
es.: Con supporti base
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 42 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Preparativi
Precauzioni
RQT9769
43
Questa unità può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite
utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 33 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 2.
Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori forniti
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Viti per installazione a parete ............................................................................................................................... k 4
Cordoncino anticaduta ......................................................................................................................................... k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ...................................................................................... k 2
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Stabilire il posizionamento delle viti sul muro.
Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.
Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.
Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile
accedere ai pulsanti.
Utilizzare una livella a bolla d’aria per assicurarsi che le posizioni delle viti siano alla stessa altezza.
Per montare l'unità principale a parete
Collocare l'unità principale su una superficie piana e verticale.
2 Supporti di
sicurezza
2 Staffa per l’installazione
a parete
2 viti senza rondella
A 950 mm B 153 mm C 322 mm D 310 mm
E 165 mm F 105 mm G 74 mm H 31 mm
I 12,5 mm J Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
A
BC
D
E
F
I
H
G
JJ
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 43 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
44
RQT9769
Installare le staffe sulla parete.
Completare tutti i necessari collegamenti con l'unità principale. (
>
46 a 49)
Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità principale, ma non collegarlo alla presa di rete domestica finché non si
completa l'installazione.
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
B Viti
C Almeno 30 mm
D 4,0 mm
E 7,5 mm a 9,4 mm
F Parete
G Staffa per l’installazione a parete (in
dotazione)
H Cavo*
* Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 44 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Preparativi
Precauzioni
RQT9769
45
Attaccare l'unità principale alle staffe per il montaggio a muro.
Avvitare il supporto di sicurezza nelle staffe per l’installazione a parete.
Coppia di serraggio delle viti: 80 N0cm a 120 N0cm.
I supporti di sicurezza sono progettati per prevenire la caduta dell'unità principale dalla staffa per il montaggio a muro.
Fissare il cavo al muro.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
B Appoggiare delicatamente l'unità principale sulla staffa per il montaggio a muro.
C Vite senza rondella (in dotazione)
D Supporto di sicurezza (in dotazione)
E Staffa per l’installazione a parete
(in dotazione)
F Parete
G Circa 15
o
Inclinarla di circa 15
o
rispetto al muro, quindi
serrare la vite.
H Occhiello
I Cavo
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 45 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
46
RQT9769
Punto 3 Connessioni
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di aver completato tutti gli altri collegamenti.
HDMI
Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI Control” (> 52) quando è utilizzato con una TV Panasonic compatibile.
Utilizzare cavi HDMI High Speed compatibili ARC. Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con lo standard HDMI.
Si raccomanda di usare cavi HDMI Panasonic.
Verificare se il terminale HDMI del televisore riporta la dicitura “HDMI (ARC)”.
Che cos’è ARC?
ARC è l'acronimo di Audio Return Channel (Canale audio di ritorno), anche noto come HDMI ARC. Si riferisce ad una delle
funzioni HDMI. Quando si collega l'unità principale al terminale indicato come “HDMI (ARC)” sul televisore, il cavo audio digitale
a fibre ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono emesso da un televisore non serve più e per usufruire delle
immagini e del suono del televisore è sufficiente un solo cavo HDMI.
Effettuare la connessione.
A Cavo HDMI
A Cavo HDMI B Cavo audio digitale a fibre ottiche
Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico, inserire
correttamente il connettore nel terminale.
Collegamento con la TV
Il collegamento varia a seconda dell’etichetta presente accanto al terminale HDMI.
Con dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [A]
Senza dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [B]
[A] Con dicitura “HDMI (ARC)”
Accertarsi di collegare
l’unità a un terminale
compatibile con ARC del
televisore. (Vedere le
istruzioni per l’uso del
televisore.)
Televisore
[B] Senza dicitura “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
Televisore
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 46 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Preparativi
RQT9769
47
È possibile dirigere il segnale audio da lettore Blu-ray Disc, lettore DVD, Set Top Box, ecc. collegati a questo sistema.
Preparativi
Collegare l'unità principale alla TV. (> 46)
A Cavo HDMI
Per informazioni sulle impostazioni da effettuare per la trasmissione dei segnali audio e video consultare le istruzioni per
l’uso del dispositivo compatibile con HDMI.
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI
HDMI OUT
BD/DVD
AV IN
A
Ad es. Lettore
Blu-ray Disc
Funzione Stand-by pass-through HDMI
Anche se l'unità principale è in modalità standby, il segnale audio e/o video dal dispositivo collegato al terminale HDMI IN
sarà inviato alla TV collegata al terminale HDMI OUT (l'audio non verrà emesso da questo sistema).
Compatibilità con il 3D
Compatibilità con i televisori 3D FULL HD e i lettore Blu-ray Disc compatibili con il 3D.
L'unità principale è in grado di eseguire il pass-through del segnale di un video 3D da un lettore Blu-ray compatibile con il
3D a un televisore 3D FULL HD.
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 47 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
48
RQT9769
Con la connessione Ripetitore IR, è possibile inviare al sensore della TV il segnale IR ricevuto dal sensore del segnale
del telecomando di questa unità.
Usare il telecomando della TV all'interno della portata del sensore del segnale del telecomando di questo sistema.
Per informazioni sulla portata del sensore, vedere a pagina 38.
Collegare lo spinotto al terminale Ir SYSTEM dell'unità principale.
Collocare l’emettitore a infrarossi di fronte al sensore del telecomando
del televisore.
Per informazioni sull’ubicazione del sensore del telecomando sul televisore, consultare le istruzioni per l’uso
del televisore.
Puntare il telecomando della TV al sensore del telecomando di questo
sistema e controllare la TV.
Per quanto riguarda la posizione del sensore del telecomando di questo sistema, consultare pagina 36.
Ricordarsi di pulire la superficie su cui verrà attaccato il nastro adesivo.
Se si rimuove il nastro adesivo, è possibile che la superficie venga danneggiata e che rimanga dell’adesivo
esposto. Una volta verificato che il televisore funziona correttamente, fissare l’IR Blaster attaccando il nastro
adesivo.
L’IR Blaster in dotazione è compatibile solo con i televisori Panasonic.
Tenere il nastro adesivo fuori della portata dei bambini per impedire che lo inghiottano.
Esempio di collocazione
Sul retro dell'unità principale:
Utilizzo dell’IR Blaster
A Emettitore a infrarossi
Ir SYSTEM
Sensore del segnale del
telecomando sul televisore
Nastro adesivo
(in dotazione)
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 48 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
Preparativi
RQT9769
49
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
Questo sistema consuma una piccola quantità di corrente CA (> 60) anche quando è spento. Ai fini del risparmio
energetico, se il sistema non viene utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di rete domestica.
Usando la connessione Bluetooth
®
, è possibile ascoltare
l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
da questo
sistema in modalità wireless.
Preparativi
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
Premere [ ] per selezionare “ ”.
Se l'indicatore “ ” lampeggia velocemente, andare al
passaggio 3.
Tenere premuto [ ] sino a che
l'indicatore “ ” lampeggia
velocemente.
Se l'indicatore “ ” lampeggia lentamente, ripetere il
passaggio 2.
Selezionare “SC-HTB170” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth
®
,
immettere “0000”.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
®
è collegato,
l’indicatore “ ” smette di lampeggiare e rimane acceso.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se
viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Premere [ ] per selezionare “ ”.
Se si accende l'indicatore “ ”, un dispositivo Bluetooth
®
è
già connesso a questo sistema. Disconnetterlo. (> sotto)
Selezionare “SC-HTB170” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
Tenere premuto [ ] sino a che l'indicatore “
lampeggia lentamente.
Quando “ ” è selezionato come origine, questo sistema
tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo
dispositivo Bluetooth
®
connesso.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “TV”).
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
®
per
ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo Bluetooth
®
.
Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo alla
volta.
Per modificare la qualità audio, consultare “Modalità di
comunicazione Bluetooth
®
” a pagina 53.
Collegamento cavo di alimentazione CA
A Ad una presa di corrente
B Cavo di alimentazione
CA (in dotazione)
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i consumi energetici.
L’unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e quando non viene effettuata
alcuna operazione per circa 2 ore. Consultare pagina 54, “Controllo automatico del guadagno” per disattivare questa funzione.
AC IN
Connessione Bluetooth
®
Accoppiamento Bluetooth
®
Connessione di un
dispositivo Bluetooth
®
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 49 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
50
RQT9769
Operazioni
Utilizzo di questo sistema
Preparativi
Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
Premere [Í] per accendere l’unità
principale.
Selezionare la sorgente.
Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
Quando “ ” è selezionato come sorgente
Sul dispositivo Bluetooth
®
:
Selezionare questa unità come sorgente di output del
dispositivo Bluetooth
®
connesso ed avviare la
riproduzione.
Quando “BD/DVD” è selezionato
come sorgente
Sulla TV e il dispositivo collegato:
Selezionare l'input della TV per questo sistema ed
avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Regolare il volume e il livello
dell’effetto sonoro.
Per regolare il volume di questo
sistema
Premere [i VOL j].
Livello del volume: da 0 a 100*
Per regolare il livello dell’effetto
dialogo
Questa impostazione cambia il livello dell’effetto dialogo
in modalità chiara. (> 51)
1 Premere [i DIALOG LEVEL j] per visualizzare il
livello corrente.
2 Quando viene visualizzato il livello:
Premere [i DIALOG LEVEL j] per regolare il
livello.
Per regolare il livello del subwoofer
1 Premere [i SUBWOOFER j] per visualizzare il
livello corrente.
2 Quando viene visualizzato il livello:
Premere [i SUBWOOFER j] per regolare il livello.
Il pattern dell’indicazione del livello è lo stesso del livello
dell’effetto dialogo.
Mettere la sordina
Premere [MUTE].
Durante il muting, gli indicatori della modalità audio
lampeggiano contemporaneamente.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare
il volume.
La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
* Gli indicatori della modalità audio lampeggiano da sinistra a destra (i) o da destra a sinistra (s) durante la regolazione.
Gli indicatori non lampeggiano quando è stato raggiunto il massimo o il minimo.
Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il volume della TV al minimo.
Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione del volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità principale ridurrà
automaticamente il volume al valore centrale (50) quando viene accesa (limitazione del volume).
Per disattivare questa funzione, consultare pagina 55.
Premere Per selezionare
[INPUT
SELECTOR]
“TV”
--------------#“BD/DVD”
^--------- “”(---------}
[] ” (Bluetooth
®
)
DIALOG LEVEL
LINK MODE
PAIRING
----
SOUND
INPUT
SELECTOR
Indicazione Livello dell’effetto
4 Più alto
3
2
1 Più basso
Se questo sistema non funziona come previsto o l'audio è anomalo, riportando le impostazioni ai valori
predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il problema. (> 56)
SC-HTB170EG-RQT9769_ita.book 50 ページ 2013年2月1日 金曜日 午後4時52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SC-HTB170 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per