Panasonic SC-HC15EG Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Système Stéréo Compact
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Model No. SC-HC15
RQTX1245-D
EG
EU
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses
Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung
dieses Systems genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere
attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in
funzione o configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder,
d’utiliser ou de régler ce produit.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas
instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van
optimale prestaties en een veilig gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du
tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal
ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa
instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar
detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
SC-HC15_EG_01de.indd 1SC-HC15_EG_01de.indd 1 2/16/2011 9:37:05 AM2/16/2011 9:37:05 AM
RQTX1245
2
ITALIANO
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare
il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento
dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
All’interno del prodotto
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE,
O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI ESEGUIRE
RIPARAZIONI DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI
O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI
PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO
NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME LIBERE,
COME CANDELE ACCESE.
SMALTIRE LE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA TEMPERATO.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore
delle unità.
Solo per l’ltalia
II produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero SC-HC15, dichiara che esso è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al
D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile
utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
Parte inferiore del prodotto
10
SC-HC15_EG_02it.indd 2SC-HC15_EG_02it.indd 2 2/16/2011 9:37:28 AM2/16/2011 9:37:28 AM
RQTX1245
3
ITALIANO
ITALIANO
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre il sistema su una superficie piana, lontano dalla luce diretta
del sole, da temperature ed umidità elevate e da vibrazioni eccessive.
Queste condizioni possono danneggiare la console e altri componenti
riducendo, di conseguenza, la durata di servizio del sistema.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare
distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sul sistema.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare il sistema causando un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare il sistema
su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente
e che non sia danneggiato. Un collegamento inadeguato e un cavo
danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non
tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti pesanti sul cavo.
Per scollegare il cavo, afferrare saldamente la spina. Tirando il cavo di
alimentazione CA si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare
scosse elettriche.
Corpi estranei
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno del sistema. Ciò
potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciare che entrino liquidi nel sistema. Ciò potrebbe causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza,
scollegare immediatamente il sistema dalla rete di alimentazione
elettrica e rivolgersi al proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno del sistema. Contengono
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nel sistema.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa sistema da soli. Se il suono si
interrompe, se gli indicatori luminosi non si accendono, se è presente
del fumo o si verificano altri problemi non trattati da questo manuale
d‘istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al proprio
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se il sistema
viene riparato, smontato o riassemblato da persone non qualificate, si
potrebbero verificare scosse elettriche o danni al sistema stesso.
Aumentare la durata operativa del sistema scollegandolo
dall’alimentazione elettrica qualora non venga utilizzato per un lungo
periodo.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Antenna FM interna
1 x Antenna AM a telaio
1 x Telecomando
(N2QAYB000639)
Indice
Precauzioni per la sicurezza............................. 3
Accessori in dotazione ..................................... 3
Preparazione del telecomando......................... 3
Panoramica dei comandi .................................. 4
Collegamenti ...................................................... 5
Dischi .................................................................. 5
USB ..................................................................... 6
Radio ................................................................... 6
Orologio e timer ................................................. 7
Effetti sonori ...................................................... 8
Apparecchi esterni ............................................ 8
Codice del telecomando ................................... 8
Guida per la risoluzione dei problemi ............. 8
Manutenzione ..................................................... 9
Dati tecnici ......................................................... 9
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con
quelle del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore del telecomando
(Z 4), senza alcun ostacolo, ad una distanza massima di 7 m nella
parte anteriore dell’unità principale.
ATTENZIONE!
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce
diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di
tempo prolungato.
La manipolazione sbagliata della batteria può causare una
dispersione elettrolitica con conseguente incendio.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al
buio.
ATTENZIONE!
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
(non fornita)
11
SC-HC15_EG_02it.indd 3SC-HC15_EG_02it.indd 3 2/16/2011 9:37:28 AM2/16/2011 9:37:28 AM
RQTX1245
4
ITALIANO
ITALIANO
Panoramica dei comandi
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
Telecomando
Unità principale
RQ
TX124
5
4
4
4
4
A
D
T
K
E
Q
R
S
W
V
U
Vista dall’alto
Vista frontale
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] (Z 7, 9)
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per
accenderlo. Durante il modalità di attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di corrente.
B Pulsanti numerici [1 a 9, 0, 10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [10] [1] [6]
C Eliminare un brano programmato (Z 6)
D Selezione sorgente
[USB]: Selezione USB (Z 6)
[CD]: Selezione disco (Z 5)
[RADIO, EXT-IN]: Selezione radio, USB o AUX (Z 6, 8)
E Operazioni di base
[4/9]: Riproduzione o pausa
[8]: Arresto della riproduzione
[2], [6]: Salto brano
Selezione stazione radio preselezionata
[3], [5]: Ricerca brano
Sintonizzazione sulla stazione radio
[2/3], [5/6]: Salto e ricerca brano
Selezione stazione radio preselezionata
F Seleziona gli effetti sonori (Z 8)
G Preselezione automatica della stazione radio (Z 7)
H Visualizza le informazioni mostrate sul pannello del display.
Diminuisce la luminosità del pannello del display
Tenere premuto il pulsante per utilizzare questa funzione.
Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante.
I Imposta il timer di sospensione (Z 7)
Imposta l’orologio e il timer (Z 7)
J Imposta la funzione di programmazione (Z 6, 7)
K Regola il volume del sistema
L Disattiva l’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si
spegne il sistema.
M Seleziona la voce del menu di riproduzione (Z 5)
N Seleziona la voce del menu radio (Z 6)
O [R, T]: Salta album
Regola l’impostazione dell’orologio
[Y, U]: Seleziona la voce nel menu
[OK]: Conferma l’impostazione
P Spegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il sistema (ad eccezione della sorgente
radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti.
Per annullare, premere due volte il pulsante.
Q Presa cuffie ( )
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi
prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie
potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare
l’udito dell’utente. Assicurarsi di usare le cuffie o gli auricolari in
dotazione o consigliati.
R Presa AUX
S Porta USB ( )
T Apre o chiude lo sportello scorrevole
U Pannello del display
V Sportello scorrevole
W Sensore del telecomando
12
SC-HC15_EG_02it.indd 4SC-HC15_EG_02it.indd 4 2/16/2011 9:37:28 AM2/16/2011 9:37:28 AM
RQTX1245
5
ITALIANO
ITALIANO
Dischi
Riproduzione di dischi
1
Premere [CD x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale per aprire
lo sportello scorrevole.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’utente.
Premere di nuovo [CD x, OPEN/CLOSE] per chiudere lo sportello
scorrevole.
2
Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Allontanare le dita dallo sportello scorrevole quando lo si chiude.
Arresto della
riproduzione
Premere [8] durante la riproduzione.
Pausa
riproduzione
Premere [4/9] durante la riproduzione.
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Salto album
Premere [R, T].
Salto brano
Premere [2] o [6] (unità principale:
[2/3] o [5/6]).
Ricerca
all’interno dei
brani
Tenere premuto [3] o [5] (unità principale:
[2/3] o [5/6]).
Funzione modalità di riproduzione
1
Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE”.
2
Premere [Y, U], quindi premere [OK] per selezionare la
modalità desiderata.
OFF PLAYMODE Riprodurre tutti i brani.
1-TRACK
1-TR
Riproduce un brano selezionato del disco.
Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano.
La riproduzione comincia dal brano selezionato.
1-ALBUM
1ALBUM
Riproduce un album selezionato del disco.
Premere [R, T
]
per selezionare l’album.
RANDOM
RND
Riproduce un disco in ordine casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di un
album selezionato.
Premere [R, T
]
per selezionare l’album.
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani già
riprodotti o premere i pulsanti numerici.
Questa opzione non funziona con “Riproduzione programmata”
(Z 6).
Quando si apre lo sportello scorrevole, si ritorna all’impostazione
predefinita “OFF PLAYMODE”.
Ripetizione della riproduzione
È possibile ripetere “Riproduzione programmata” (Z 6) o un’altra
“Funzione modalità di riproduzione”.
1
Premere [PLAY MENU] per selezionare “REPEAT”.
2
Premere [Y, U] per selezionare “ON REPEAT”, quindi premere
[OK].
Viene visualizzato “
”.
Per annullare, selezionare “OFF REPEAT”.
Clic!
Collegamenti
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,2 W in modalità standby. Scollegare
l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si scollega il sistema,
per cui sarà necessario riconfigurarle.
1
Collegare l’antenna interna FM.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
2
Collegare l’antenna del circuito AM.
3
Collegare il cavo di alimentazione CA.
Usare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione con questo
sistema.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Nota:
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente
influenzati dal magnetismo.
Non è possibile rimuovere la rete dei diffusori.
Clic!
Nastro adesivo
13
SC-HC15_EG_02it.indd 5SC-HC15_EG_02it.indd 5 2/16/2011 9:37:29 AM2/16/2011 9:37:29 AM
RQTX1245
6
ITALIANO
ITALIANO
Radio
Sintonizzazione manuale
1
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM.
2
Premere [3] o [5] per selezionare la frequenza della
stazione desiderata.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché
la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “FM MODE.
2
Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “B.PROOF”.
2
Premere [Y, U] per selezionare “BP 1” o “BP 2”, quindi premere
[OK].
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
1
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2
Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3
Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
1
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
2
Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato.
3
Premere [6], quindi premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano desiderato.
4
Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani.
5
Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Ripetere la
programmazione
Premere [PROGRAM], quindi premere [4/9].
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [2] o [6] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di arresto.
Per controllare durante la programmazione,
premere due volte [PROGRAM] dopo che viene
visualizzato “PGM”, quindi premere [2] o [6].
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Cancellare
tutti i brani
programmati
Premere [8] nella modalità di arresto. Viene
visualizzato “CLR ALL”. Entro 5 secondi,
premere di nuovo [8].
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si apre lo sportello
scorrevole.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul pannello del display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
Caratteri massimi visualizzabili: circa 30
Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in modo
differente.
Nota sui CD
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
Questo sistema è in grado di riprodurre file MP3 e CD-R/RW audio in
formato CD-DA che sono stati finalizzati.
Questo sistema potrebbe non riprodurre alcuni CD-R/RW a causa
delle condizioni di registrazione.
Nota sugli MP3
I file vengono trattati come brani e le cartelle come album.
Questo sistema può accedere ad un massimo di 999 brani, 255
album (compresa la cartella principale) e 20 sessioni.
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (eccetto per
i formati lunghi).
Per la riproduzione in un certo ordine, fare precedere i nomi delle
cartelle e dei file da numeri di 3 cifre nell’ordine di riproduzione
desiderato.
Limitazioni alla riproduzione MP3
Se si sono registrati brani MP3 sullo stesso disco in CD-DA, soltanto
il formato registrato nella prima sessione può essere riprodotto.
Alcuni MP3 potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni
del disco o della registrazione.
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell’ordine in
cui sono state registrate.
USB
È possibile collegare e riprodurre brani MP3 dal dispositivo di memoria
di massa USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe non
riconoscere il dispositivo di memoria di massa USB collegato con un
cavo.
1
Abbassare il volume e collegare il dispositivo di memoria di
massa USB alla porta USB.
2
Premere [USB], quindi premere [4/9] per avviare la
riproduzione.
Arresto della
riproduzione
Premere [8] durante la riproduzione.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere [4/9] per continuare la riproduzione.
O
Premere due volte [8] per arrestare completamente
la riproduzione.
Per altre operazioni, fare riferimento a “Dischi” (Z 5).
Dispositivi compatibili
Dispositivi di memoria di massa USB che supportano il trasferimento
Bulk.
Dispositivi di memoria di massa USB che supportano USB 2.0 ad alta
velocità.
Formati supportati
Le cartelle sono definite come album.
I file sono definiti come brani.
I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system
FAT 12/16/32).
Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del
settore.
Nota:
Numero massimo di album: 255 album (compresa la cartella principale)
Numero massimo di brani: 2500 brani
Numero massimo di brani in un album: 999 brani
14
SC-HC15_EG_02it.indd 6SC-HC15_EG_02it.indd 6 2/16/2011 9:37:31 AM2/16/2011 9:37:31 AM
RQTX1245
7
ITALIANO
ITALIANO
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
2
Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare l’ora.
3
Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi.
Nota:
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo
impostato.
Premere di nuovo [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in
minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
30 MIN OFF120 MIN 60 MIN
90 MIN
Per mostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di
riproduzione.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le
impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a una
data ora per funzionare come sveglia.
Accendere il sistema e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare (disco, radio,
USB o AUX) e impostare il volume.
1
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “#PLAY 1”,
#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
2
Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare l’ora di inizio.
3
Premere [OK].
4
Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della fine.
Per avviare il timer
5
Premere [#, PLAY] per avviare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o
#PLAY 3”.
6
Premere [`] per spegnere il sistema.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer di funzionare.
Cambiare le
impostazioni
Ripetere i punti dall’1 al 4 e 6 (Z sopra).
Cambiare la
sorgente o il
volume
1) Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere
l’indicatore del timer sul pannello del display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6 (Z sopra).
Controllare le
impostazioni
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
Cancellare
Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere
l’indicatore del timer sul pannello del display.
Nota:
Il timer di riproduzione si avvia a basso volume e aumenta
gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in funzione, il
timer non si arresta all’ora della fine.
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di
dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere [DISPLAY].
FREQ
(Frequenza)
PTY
(Tipo di programma)
PS
(Nome della stazione)
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
Preselezione di memoria
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1
Premere [OK] per selezionare la frequenza “LOWEST
(più basso) o “CURRENT” (corrente).
2
Premere [AUTO PRESET] per cominciare la preselezione.
Per cancellare, premere [8].
Preselezione manuale
1
Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla stazione.
2
Premere [PROGRAM].
3
Premere i pulsanti numerici per selezionare un numero
preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso
numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] (unità principale:
[2/3] o [5/6]) per selezionare la stazione preselezionata.
Impostazione di attribuzione AM
(solo con l’unità principale)
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni in AM a cui
sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
2
Tenere premuto [RADIO, EXT-IN].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza la frequenza
radio minima corrente. Rilasciare il pulsante quando la frequenza
minima cambia.
Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti precedenti.
Una volta modificata l’impostazione, le frequenze preselezionate
vengono cancellate.
15
SC-HC15_EG_02it.indd 7SC-HC15_EG_02it.indd 7 2/16/2011 9:37:31 AM2/16/2011 9:37:31 AM
RQTX1245
8
ITALIANO
Apparecchi esterni
Uso dell’ingresso ausiliario
È possibile collegare un apparecchio audio portatile e ascoltare l’audio
da questo sistema.
Preparativi
Spegnere l’equalizzatore (se presente) dell’apparecchio audio portatile
per evitare la distorsione del suono.
Abbassare il volume del sistema e dell’apparecchio audio portatile
prima di collegare e scollegare l’apparecchio audio portatile.
Cavo audio
(non fornita)
Apparecchio
audio portatile
(non fornita)
1
Collegare l’apparecchio audio portatile.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
2
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “AUX”.
3
Riproduzione dall’apparecchio portatile.
Per regolare il livello di ingresso audio (Z, “Cambiamento della
qualità del suono”).
Selezionare “NORMAL” (normale) se il suono risulta distorto in caso di
livello di ingresso “HIGH” (alto).
Nota:
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio audio
portatile.
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo
sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “AUX”.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1
Tenere premuto [RADIO, EXT-IN] sull’unità principale e [2] sul
telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 2”.
2
Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1
Tenere premuto [RADIO, EXT-IN] sull’unità principale e [1] sul
telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 1”.
2
Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di 4 secondi.
Guida per la risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la
seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se
i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per
ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
Accertarsi che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Aumentare il volume.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, quindi
accendere nuovamente il sistema. Tale situazione può derivare dal
sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e
dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini al cavo.
Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dal cavo di questo sistema.
Dischi
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme agli
standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Il numero totale di brani visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema. Inserire un disco
riproducibile.
Si è inserito un disco non finalizzato.
Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Impostare su “BP 1” o “BP 2” in modalità di sintonizzazione AM.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
16
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1
Premere [SOUND] per selezionare un effetto sonoro.
2
Entro 3 secondi, premere [Y, U] per selezionare l’impostazione
desiderata.
BASS -4 a +4
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”
INPUT LEVEL
(Per sorgente AUX)
“NORMAL” o “HIGH”
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare un’impostazione.
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le frequenze più alte
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
FLAT Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più
pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
SC-HC15_EG_02it.indd 8SC-HC15_EG_02it.indd 8 2/16/2011 9:37:31 AM2/16/2011 9:37:31 AM
RQTX1245
9
ITALIANO
ITALIANO
USB
Impossibile leggere il dispositivo di memoria di massa USB o i
contenuti.
Il formato del dispositivo di memoria di massa USB o i suoi contenuti
non sono compatibili con il sistema.
I dispositivi di memoria di massa USB con capacità di archiviazione di
oltre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo di memoria di massa USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo di memoria di massa USB di grandi
dimensioni o dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede
più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di
riproduzione effettivo.
Trasferire i dati ad un altro dispositivo di memoria di massa USB o
effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositivo di memoria di
massa USB.
Display dell’unità principale
“NO PLAY”
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato
supportato.
Questo sistema è in grado di leggere e riprodurre fino a 255 album o
cartelle (audio e non audio).
“F76” o “F61”
C’è un problema di alimentazione.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“NOT MP3/ERROR”
Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel brano e
riprodurrà quello successivo.
“VBR–”
Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a
velocità bit variabile (VBR).
“NODEVICE”
L’dispositivo di memoria di massa USB non si connette. Verificare il
collegamento.
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni di seguito riportate
per ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1
Staccare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.)
2
Tenendo premuto [1] sull’unità principale, collegare di
nuovo il cavo di alimentazione CA.
“– – – – – – – –” appare sul pannello del display.
3
Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
5 W per canale (6
), 1 kHz, distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale 10 W
Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali
Preselezione stazioni 30 stazioni FM
15 stazioni AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75
(sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Presa cuffie
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
AUX (posteriore)
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Potenza laser CLASS 1 (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
Sezione USB
Porta USB
USB Standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 (
.mp3)
File di sistema dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Alimentazione porta USB 500 mA (max)
Sezione diffusori
Tipo Sistema di 1 diffusore a 1 via (bass reflex)
Diffusore(i)
Gamma completa 8 cm tipo a cono
Impedenza 6
Gamma di frequenza Da 60 Hz a 25 kHz (–16 dB)
Da 90 Hz a 22 kHz (–10 dB)
Dati generali
Alimentazione CA 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 12 W
Dimensioni (L x A x P) 400 mm x 221 mm x 110 mm
[P = 69 mm (min)]
Peso 2,0 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa 0,2 W (circa)
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore
digitale di spettro.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici
o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente
le istruzioni che lo accompagnano.
17
SC-HC15_EG_02it.indd 9SC-HC15_EG_02it.indd 9 2/16/2011 9:37:32 AM2/16/2011 9:37:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic SC-HC15EG Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per