Panasonic KXTG8061JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario attivare il
servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Prima di procedere all’utilizzo, fare
riferimento a “Operazioni preliminari” a
pagina 9.
Manuale d’uso
Modello n. KX-TG8061JT
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG8051JT
Il modello illustrato è il modello KX-TG8051.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 1 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Sommario
2
Introduzione
Composizione modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 6
Per risultati ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni preliminari
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nota per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazioni iniziali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo eco a singolo tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . . . . . . 18
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmazione speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . . . . . . 29
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . . . . . . 31
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ascolto dei messaggi tramite l’unità base . . . . . 34
Ascolto dei messaggi tramite il portatile . . . . . . . 34
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazione della segreteria telefonica . . . . . . 37
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intercomunicazione/Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informazioni utili
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Centro di assistenza per telefoni cordless . . . . . 48
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 2 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Introduzione
3
Composizione modello
L
Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG8051JT/KX-TG8061JT
Differenze di funzione
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Serie Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG8051 KX-TG8051 KX-TG8051 KX-TGA805 1
Serie KX-TG8061 KX-TG8061 KX-TG8061 KX-TGA805 1
Serie Segreteria telefonica
Intercomunicazione
Tra portatili
Serie KX-TG8051
r
*1
Serie KX-TG8061
rr
*1
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno o più portatili
opzionali (pagina 4).
N. Accessorio/Numero parte Quantità
1
Adattatore CA/PNLV226CE 1
2
Cavo telefonico 1
3
Batterie ricaricabili
*1
2
4
Coperchio del portatile
*2
1
5
Presa telefonica 1
6
Clip da cintura 1
123456
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 3 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Introduzione
4
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
Espansione del sistema di telefonia
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio (serie KX-TG8051/serie KX-TG8061: pagina
3) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili HHR-4NGE (P03P) o HHR-4MRE (P03I)
*1
Tipo di batterie:
Idruro di Nichel (Ni-MH)
2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Cuffie KX-TCA94EX, RP-TCA400, RP-TCA430
Ripetitore DECT KX-A405
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6) su una
singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un colore
diverso rispetto ai portatili in dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA806EX
TG8051_8061JT(it-it).book Page 4 Thursday, January 12, 2017 5:26 PM
Informazioni importanti
5
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali,
leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un
funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico
quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. C
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
L
Non posizionare il portatile sull’unità base
quando il coperchio del jack della cuffia
auricolare è aperto.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 5 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Informazioni importanti
6
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza
di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 6 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Informazioni importanti
7
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0
°
C o superiori a 40
°
C.
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
ATTENZIONE:
Si corre il rischio di esplosione se la
batteria viene sostituita con una batteria di tipo non
corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con
le istruzioni.
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del
prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature
e batterie usate
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
1
2
3
TG8051_8061JT(it-it).book Page 7 Thursday, January 12, 2017 5:26 PM
Informazioni importanti
8
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (
2
) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
3
); in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Specifiche
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
250 mW (max.)
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo:
Unità base
*1
:
Standby: circa 0,4 W
Massimo: circa 2,3 W
Unità base
*2
:
Standby: circa 0,5 W
Massimo: circa 2,4 W
Condizioni di funzionamento:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria
(secco)
*1 KX-TG8051
*2 KX-TG8061
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 8 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
9
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
L
Quando si monta l’unità base su una parete,
vedere pagina 47.
Unità base (KX-TG8051)
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si
dispone del servizio ADSL.
Unità base (KX-TG8061)
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si
dispone del servizio ADSL.
Gancio
“Scatto di arresto”
Premere la spina saldamente.
Utlizzare esclusivamente
il cavetto telefonico in dotazione.
Corretto Errato
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Alla rete telefonica
(Filtro ADSL*)
Gancio
“Scatto di arresto”
Premere la spina saldamente.
Utlizzare esclusivamente il
cavetto telefonico in dotazione.
Corretto Errato
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Alla rete telefonica
(Filtro ADSL*)
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 9 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
10
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-
MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette (
S
,
T
).
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne e viene
visualizzato
Fine carica
.
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in
quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le
interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un
telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla
stessa linea telefonica o alla stessa presa
telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic riportate in pagina
4, 6.
L
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
) con
un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie (
S
,
T
) o i contatti dell’unità.
Nota per il caricamento delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità
base e del caricatore con un panno morbido e
asciutto una volta al mese. Prima di pulire
l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di
alimentazione e da eventuali cavi della linea
telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
L
Quando viene visualizzata l’impostazione
della data e dell’ora, vedere pagina 15.
SOLO Ni-MH ricaricabili
Verificare che sia visualizzato In carica.
Indicatore carica
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 10 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
11
Livello batteria
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica
iniziale. La prestazione massima delle batterie
viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di
carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa
delle batterie, è possibile lasciare il portatile
sull’unità base o sul caricatore senza effetti
negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello
di carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In tal caso, collocare il portatile
sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in
carica per almeno 7 ore.
Comandi
Unità base
KX-TG8051
A
{x}
(Localizzatore)
B
Contatti di ricarica
KX-TG8061
A
Contatore messaggi
B
{
4
}
(Cancellazione)
C
{
6
}
(Avvio)
Indicatore messaggio
D
Contatti di ricarica
E
Altoparlante
F
{
}
(Stop)
G
{
7
}
/
{
8
}
(Ripetizione/Salta)
H
{+}
/
{-}
(Volume su/giù)
I
{x}
(Localizzatore)
J
{
s
}
(Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa
Icona Livello batteria
&
Elevato
c
Medio
d
Basso
0
d
4
Da ricaricare.
Funzionamento Tempo
funzionamento
In uso continuo Massimo 13 ore
Non in uso (standby) Massimo 250 ore
A B
DA B C E
G I JH
F
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 11 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
12
Portatile
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Supporto antiscivolo
L
Il supporto antiscivolo garantisce la tenuta
quando il portatile viene posto tra la spalla e
l’orecchio.
C
Altoparlante
D
Jack per cuffia
E
{C}
(Conversazione)
F
{s}
(Vivavoce)
G
Tastierino di composizione
H
Ricevitore
I
Display
J
{i
c
}
(Spegnimento/Accensione)
K
{
ECO/R
}
ECO: tasto scorciatoia modo Eco
R: Richiamo/Flash
L
Microfono
M
Contatti di ricarica
Tipo comando
A
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo
un tasto di scelta, è possibile selezionare la
funzione indicata direttamente sopra il tasto sul
display.
B
Tasto di navigazione
{^}
,
{V}
,
{
3
}
o
{
4
}
: per scorrere tra gli
elenchi e le voci.
?
(Volume:
{^}
o
{V}
): per regolare il
volume del ricevitore o dell’altoparlante
durante la conversazione.
{
3
}
(
y
: Elenco chiamante): per visualizzare
l’elenco chiamante.
{
4
}
(
R
: Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco ricomposizione.
L
Poiché non risulta possibile visualizzare tutte
le voci sullo schermo contemporaneamente,
la voce desiderata può essere individuata
rapidamente in schermate successive
premendo
{
4
}
o
{
3
}
invece di eseguire lo
scorrimento verso il basso o verso l’alto riga
per riga (pagina 16).
Display
Elementi del display del portatile
B C
M
A
G
F
D
E
J
K
I
H
L
B
A
Elemento Significato
l
Stato del raggio di
comunicazione: quante più
barre vengono visualizzate,
tanto più il portatile risulterà
vicino all’unità base.
_
Esterno al raggio di
comunicazione dell’unità base
x
Localizzatore, modo
intercomunicante
s
Il vivavoce è attivato. (pagina
17)
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 12 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
13
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante
*2 KX-TG8061
*3 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Voci del display dell’unità base
KX-TG8061
Icone tasti di scelta portatile
C
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento lento:
la chiamata è in attesa.
L
Con lampeggiamento
rapido: si sta ricevendo una
chiamata in ingresso.
y
Chiamata senza risposta
*1
(pagina 31)
i
La potenza di trasmissione
dell’unità base è impostata su
Basso
. (pagina 15)
k
La retroilluminazione dei tasti è
disattivata. (pagina 25)
K
L
Quando compare accanto
all’icona della batteria: La
segreteria telefonica è
attiva.
*2
(pagina 33)
L
Quando compare con un
numero:
Sono stati registrati nuovi
messaggi.
*2
(pagina 34)
d
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con un
messaggio di saluto e i
messaggi del chiamante non
vengono registrati.
*2
(“Selezione di
Solo
saluti
”, pagina 37)
&
Livello batteria
z
Allarme attivato. (pagina 27)
6
Equalizzatore impostato.
(pagina 18)
x
Modo Riservatezza attivato.
(pagina 26)
~
Volume suoneria disattivato.
(pagina 25)
f
Modo Notte attivato.
(pagina 27)
7
Chiamata bloccata
*1
(pagina
28, 32)
t
Ricevuto nuovo messaggio
posta vocale.
*3
(pagina 38)
Elemento Significato
Linea in
uso
La linea è già in uso.
Occupato
Segreteria telefonica in uso da
parte di altro portatile o altra
unità base.
*2
Elemento Significato
- - La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con un
messaggio di saluto e i
messaggi dei chiamanti non
vengono registrati. (“Selezione
di
Solo saluti
”, pagina
37)
Icona Azione
^
Ritorna alla schermata precedente
o alla chiamata esterna.
1
Visualizza il menu.
M
Accetta la selezione corrente.
j
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
r
Effettua una chiamata. (pagina 17)
L
Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in
ingresso. (pagina 17)
/
Imposta il formato orario a 24 ore o
12 ore. (pagina 15)
Z
Imposta la visualizzazione dello
sfondo con o senza la data e l’ora.
(pagina 26)
H
Mette in attesa una chiamata.
n
Apre la rubrica.
~
Consente di modificare i numeri di
telefono. (pagina 29, 32)
Elemento Significato
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 13 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
14
*1 KX-TG8061
Icone menu principale portatile
Le icone seguenti vengono visualizzate quando si
preme il tasto di scelta centrale in modo standby.
*1 KX-TG8061
*2 KX-TG8051
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dall’unità base o dal
caricatore,
la retroilluminazione si spegne
durante una chiamata o si disattiva
completamente dopo 1 minuto di inattività
.
Attivare nuovamente il display del portatile:
premendo
{
3
}
o
{
4
}
durante una chiamata.
premendo
{i
c
}
in tutti gli altri casi.
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{i
c
}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{i
c
}
per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Lingua del display
1
1
(tasto di scelta centrale)
y
11
z
2
{
r
}
: Selezionare la lingua desiderata.
s
M
3
{i
c
}
m
Aggiunge una nuova voce. (pagina
20, 28)
b
Visualizza il menu di ricerca della
rubrica.
l
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 19)
/
Seleziona un modo di immissione
caratteri.
t
Consente di selezionare le
categorie o i portatili. (pagina 28,
29)
0
Riproduce un messaggio.
*1
O
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
*1
I
Memorizza i numeri di telefono.
(pagina 28, 32)
l
Inserisce una pausa di
composizione.
W
Cancella l’elemento selezionato o
ritorna alla chiamata esterna.
a
Commuta il modo di
visualizzazione tra voce singola e
voci multiple. (pagina 15)
4
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
(pagina 39)
^
Cancella un numero/carattere.
1
Silenzia una chiamata.
Icona Funzione
j
Senza risposta
s
Segreteria telefonica
*1
z
Impostazioni orologio
x
Interfono
U
Programmaz. suoneria
7
Chiamante da rifiut
*2
Icona Azione
E
Impostazione iniziale
Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni
programmabili premendo
1
(tasto di scelta
centrale),
y
, quindi il codice corrispondente
sul tastierino numerico (pagina 23).
Esempio:
Premere
1
(tasto di scelta
centrale)
y
1
z
1
.
Significato del simbolo:
Esempio:
{
r
}
:
Spento
Premere
{V}
o
{^}
per selezionare le parole tra
virgolette.
Icona Funzione
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 14 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
15
Data e ora
Importante:
L
Quando si installano le batterie per la prima
volta, il portatile potrebbe richiedere
l’impostazione della data e dell’ora. Premere
innanzitutto
M
, quindi procedere al passaggio
2.
1
1
(tasto di scelta centrale)
y
1
z
1
2
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
s
M
Esempio:
15 luglio 2011
15
z
7
11
L
È possibile selezionare il formato della data
premendo
y
:
dd/mm/yy
(date(giorno)/month(mese)/year(anno))
–yy/mm/dd
3
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
9:30
z
9
3
z
L
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (
AM
o
PM
) premendo
/
.
4
M
s
{i
c
}
Nota:
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare
nuovamente la data e l’ora.
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate, modificare
questa impostazione in base al tipo della propria
linea telefonica. L’impostazione predefinita è
Tono
.
Tono
: Per la composizione a toni.
Impulsi
: Per la composizione a impulsi.
1
1
(tasto di scelta centrale)
y
12
z
2
{
r
}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
3
M
s
{i
c
}
Modo eco a singolo tasto
Quando il portatile si trova sull’unità base, la
potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta
fino al 99,9% se è registrato un solo portatile.
Anche quando il portatile non è sull’unità base o
sono registrati diversi portatili, la potenza di
trasmissione dell’unità base in modo standby può
essere ridotta fino al 90% attivando il modo eco a
singolo tasto.
È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo
tasto semplicemente premendo
{
ECO/R
}
.
L’impostazione predefinita è
Normale
.
Quando il modo eco a singolo tasto è attivato:
Basso
viene temporaneamente visualizzato e
sul display del portatile appare
i
al posto di
w
.
Quando il modo eco a singolo tasto è disattivato:
Normale
viene temporaneamente
visualizzato e
i
scompare dal display del
portatile.
Nota:
L
Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono
portatile, la potenza di trasmissione dell’uni
base potrebbe non venire ridotta.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce
il raggio di comunicazione dell’unità base nel
modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
Acceso
(pagina 30):
Il modo eco a singolo tasto viene annullato.
Imposta modo eco
non viene
visualizzato nel menu del display (pagina 25).
Modo visualizzazione
È possibile selezionare la visualizzazione di una
singola voce o di voci multiple contemporanee in
una schermata per le seguenti funzioni:
icone del menu principale del portatile nel menu
delle funzioni
elenco menu, elenco messaggi registrati
*1
,
elenco rubriche, elenco chiamante ed elenco
numeri chiamati
*1 KX-TG8061
Selezionare l’impostazione desiderata:
Più voci
: Voci multiple/tutte le icone di menu
sono visualizzate contemporaneamente in una
schermata.
Voce singola
: Una singola voce/icona di
menu è visualizzata in una schermata in caratteri
grandi.
L’impostazione predefinita è
Più voci
.
Utilizzo del tasto di scelta (commutazione
temporanea del modo di visualizzazione)
È possibile commutare temporaneamente il modo
di visualizzazione premendo
a
, che appare
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 15 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Operazioni preliminari
16
quando si visualizzano gli elenchi o si selezionano
le icone di menu.
Programmazione anticipata del modo di
visualizzazione
1
1
(tasto di scelta centrale)
y
192
2
{
r
}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
s
M
s
{i
c
}
Nota:
L
Nel modo di visualizzazione di voci multiple, è
possibile spostarsi tra le schermate premendo
{
4
}
o
{
3
}
senza dover scorrere l’elenco verso il
basso o verso l’alto:
–Premere
{
4
}
per passare alla schermata
successiva.
–Premere
{
3
}
per ritornare alla schermata
precedente.
L
Nel modo di visualizzazione di voci multiple, è
possibile commutare la schermata per verificare
le informazioni dettagliate premendo
a
.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 16 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Composizione/risposta di chiamate
17
Composizione di chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
^
.
2
Premere
{C}
o
r
.
3
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
{s}
.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Premere
{s}
/
{C}
per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
durante la
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati
(ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
(tasto di scelta destro) o
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3
{C}
Cancellazione di un numero nell’elenco
dei numeri chiamati
1
j
(tasto di scelta destro) o
{
4
}
(
R
)
2
{
r
}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
s
W
3
{
r
}
:
Si
s
M
s
{i
c
}
Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Quando si memorizza un numero di accesso di
scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è
necessario immettere anche una pausa (pagina
21).
Esempio:
Se occorre comporre il numero di
accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1
z
s
l
2
Comporre il numero di telefono.
s
{C}
Nota:
L
Ogni volta che si preme
l
, viene inserita una
pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle
esigenze per creare pause più lunghe.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della
suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata
premendo qualsiasi tasto da
z
a
9
,
*
o
y
.
(Funzione di risposta con qualsiasi
tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{i
c
}
o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità
base o dal caricatore. Non risulta necessario
premere
{C}
. Per attivare tale funzione, vedere
pagina 26.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Mentre il portatile squilla per una chiamata in
entrata:
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
per
selezionare il volume desiderato.
Programmazione anticipata del volume:
1
1
(tasto di scelta centrale)
y
16
z
2
{
r
}
: Selezionare il volume desiderato.
3
M
s
{i
c
}
Suoneria portatile temporaneamente
disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è
possibile disattivare temporaneamente la suoneria
premendo
L
.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 17 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Composizione/risposta di chiamate
18
Funzioni utili durante una
chiamata
Attesa
Questa funzione consente di mettere in attesa una
chiamata esterna.
1
Premere
1
durante una chiamata esterna.
2
{
r
}
:
Attesa
s
M
3
Per annullare l’attesa, premere
{C}
.
L
Un altro utente con portatile può prendere
la chiamata premendo
{C}
.
Nota:
L
Se una chiamata viene tenuta in attesa per più di
9 minuti, viene emesso un tono di allarme e
l’indicatore della suoneria lampeggia
rapidamente. Dopo 1 ulteriore minuto di attesa,
la chiamate viene scollegata.
L
Se un altro telefono è collegato alla stessa linea,
è inoltre possibile prendere la chiamata
sollevandone il ricevitore.
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare
l’interlocutore; tuttavia, non si potrà essere ascoltati
dall’interlocutore.
1
Premere
1
durante la conversazione.
L
1
lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
1
.
Richiamo/Flash
{
ECO/R
}
consente di utilizzare le funzioni speciali
del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata
da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash,
vedere pagina 26.
Per gli utenti del servizio di Avviso di
chiamata o di Avviso chiamata con ID
chiamante
Per utilizzare Avviso di chiamata o Avviso chiamata
con ID chiamante, occorre innanzitutto registrarsi
presso il proprio fornitore di servizi o la propria
compagnia telefonica.
Questa funzione consente di ricevere chiamate
anche quando si è già impegnati in una
conversazione telefonica. Se si riceve una
chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un
tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante
che il servizio di Avviso di chiamata con ID
chiamante
, le informazioni del secondo chiamante
vengono visualizzate dopo l’emissione del tono di
avviso chiamata sul portatile.
1
Premere
{
ECO/R
}
per rispondere alla
seconda chiamata.
2
Per passare da una chiamata all’altra,
premere
{
ECO/R
}
.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del
servizio nella propria area, contattare il fornitore
di servizi/compagnia telefonica.
Composizione a toni temporanea
(per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di
composizione a toni quando risulta necessario
accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi di
risposta, servizi bancari telefonici, ecc.).
Premere
*
prima di immettere i numeri di accesso
che richiedono la composizione a toni.
Equalizzatore portatile
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale più
naturale che risulta più facile da ascoltare e capire.
1
Premere
1
durante la conversazione.
2
{
r
}
:
Equalizzatore
s
M
3
{
r
}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
4
Premere
M
per uscire.
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata,
6
viene
visualizzato durante la conversazione.
L
A seconda delle condizioni e della qualità della
linea telefonica, questa funzione potrebbe
enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se
l’ascolto diviene difficile, disattivare questa
funzione.
L
Questa funzione non risulta disponibile in
vivavoce.
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata esterna
esistente.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 18 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Composizione/risposta di chiamate
19
Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
quando l’altra unità è su una chiamata esterna.
Nota:
L
Per evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni, attivare il
modo Riservatezza (pagina 26).
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire
di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il
blocco della tastiera, le chiamate in ingresso
possono essere risposte ma tutte le altre funzioni
sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
1
per circa 3 secondi.
L
l
viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
l
per circa 3 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 19 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
Rubriche
20
Rubrica del portatile
La rubrica consente di effettuare delle chiamate
senza dover effettuare la composizione manuale. È
possibile aggiungere 200 nomi e numeri di telefono,
assegnando ogni voce della rubrica alla categoria
desiderata.
Aggiunta di voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
s
m
2
Immettere il nome desiderato (massimo 16
caratteri).
s
M
L
È possibile cambiare il modo di immissione
caratteri premendo
/
(pagina 40).
3
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre).
s
M
4
{
r
}
: per selezionare la categoria desiderata.
s
M
2 volte
L
Per aggiungere altre voci, ripetere dal
passaggio 2.
5
{i
c
}
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella
rubrica in modo rapido e semplice. Quando si
aggiunge una voce alla rubrica, è possibile
assegnarla a una delle 9 categorie. È possibile
modificare i nomi delle categorie assegnate alle
voci della rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi
effettuare la ricerca di voci della rubrica in base alla
categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID
chiamante, è disponibile la funzione tono di
suoneria per le categorie (pagina 31).
Modifica dei nomi di categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro)
s
1
2
{
r
}
:
Categoria
s
M
3
{
r
}
: per selezionare la categoria desiderata.
s
M
4
{
r
}
:
Nome Categoria
s
M
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri;
pagina 40).
s
M
s
{i
c
}
Individuazione e composizione da
una voce della rubrica
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{
r
}
: Selezionare la voce desiderata.
L
È possibile scorrere le voci della rubrica
tenendo premuto
{V}
o
{^}
.
3
{C}
Ricerca in base al primo carattere
1
n
(tasto di scelta sinistro)
L
Cambiare il modo di immissione dei
caratteri, se necessario:
b
s
{
r
}
:
Carattere
s
M
s
{
r
}
: Selezionare la modalità di immissione
caratteri.
s
M
2
Premere il tasto di composizione (da
z
a
9
o
y
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 40).
L
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascun carattere
del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti al
carattere selezionato, viene visualizzata la
voce successiva.
3
{
r
}
: Se necessario, scorrere all’interno della
rubrica.
4
{C}
Ricerca per categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro)
s
b
2
{
r
}
:
Categoria
s
M
3
{
r
}
: per selezionare la categoria desiderata.
s
M
L
Se si seleziona
Tutto
, viene terminata
la ricerca per categoria.
4
{
r
}
: Se necessario, scorrere all’interno della
rubrica.
5
{C}
Modifica delle voci
1
Individuare la voce desiderata (pagina 20).
s
1
2
{
r
}
:
Modifica
s
M
3
Se necessario, modificare il nome (massimo
16 caratteri; pagina 40).
s
M
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre).
s
M
5
{
r
}
: per selezionare la categoria desiderata.
s
M
2 volte
s
{i
c
}
TG8051_8061JT(jt-jt).book Page 20 Thursday, September 8, 2016 12:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTG8061JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per