Panasonic KXTU327EXBE Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale d’uso
Cellulare con funzioni facilitate
Modello n. KX-TU327 EX
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale
d’uso e conservarlo per consultazione futura.
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Informazioni
importanti” a pagina 8.
Accessori in dotazione
– Adattatore CA (N. parte PNLV230CE): 1 pc
– Batteria ricaricabile (N. parte BJ-LT100010): 1 pc
– Caricatore: 1 pc
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf1 1TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf1 1 2012/07/18 10:46:022012/07/18 10:46:02
Operazioni preliminari
Installazione .................................3
Comandi .......................................4
Display .........................................5
Accensione e
spegnimento ................................7
Impostazioni iniziali ......................7
Informazioni importanti
Per la sicurezza
dell’utente .....................................8
Istruzioni importanti di
sicurezza ....................................10
Per risultati ottimali .....................10
Altre informazioni .......................10
SAR ............................................11
Specifiche ..................................12
Operazioni di base
Composizione di
chiamate ....................................13
Risposta alle chiamate ...............14
Registro chiamate ......................15
Servizio segreteria .....................15
Immissione di testo ....................15
Messaggio SMS .........................16
Rubrica .......................................17
Allarme .......................................19
Modo Notte ................................20
Calendario/
Programmazione ........................20
Registrazione vocale ..................22
Chiamata prioritaria ....................22
Funzioni di chiamata del servizio di
rete .............................................24
Impostazioni di
protezione ..................................25
Personalizzazione del telefono
Elenco menu ..............................27
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi ............33
Informazioni generali ..................36
Garanzia (per i Paesi
Bassi) .........................................37
Informazioni sulla garanzia (per la
Germania e l’Austria) .................38
Centro assistenza telefoni cellulari
(per l’Italia) .................................38
Garanzia (per l’Italia) ..................39
Garanzia (per la Francia) ...........41
Ufficio vendite ............................43
Indice
Indice.....................................44
2
Sommario
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf2 2TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf2 2 2012/07/18 10:46:022012/07/18 10:46:02
Installazione
Scheda SIM e batteria
R Dopo aver inserito la scheda SIM e la batteria,
tenere premuto M N per circa 2 secondi per
accendere il telefono (pagina 7).
A
C
B
Nota:
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
R Strofinare i terminali delle batterie ( , ) e la
scheda SIM con un panno asciutto.
R Evitare di toccare i terminali delle batterie ( ,
) o i contatti dell’apparecchio.
R Non danneggiare, usare incautamente o
cortocircuitare i contatti dorati sulla scheda SIM.
I dati possono andare persi o può verificarsi un
funzionamento difettoso.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 3 ore.
R Il tempo richiesto per il caricamento e la
durata della batteria possono differire a
seconda delle condizioni della rete.
R Usare esclusivamente l’adattatore CA in
dotazione.
Indicatore batteria
n Uso del caricatore
R Il telefono emette un segnale acustico quando
viene posizionato correttamente sul caricatore e
l’indicatore della batteria si accende.
Alla presa di
corrente
Nota:
R Quando la batteria è completamente carica,
l’indicatore della batteria si spegne.
R Quando sta per esaurirsi, la batteria potrebbe
gonfiarsi. Questo fenomeno dipende dalle
condizioni di utilizzo e non costituisce un
problema.
R È normale che il telefono e l’adattatore CA
risultino caldi durante la ricarica.
3
Operazioni preliminari
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf3 3TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf3 3 2012/07/18 10:46:022012/07/18 10:46:02
Comandi
A
B
C
D
J
T
O
P
R
S
F
I
E
G
H
K
L
M
N
A Torcia LED
B Indicatore LED di stato; pagi-
na 6
C Volume su/g
Modifica dimensioni di visualizza-
zione dei font; pagina 7
D Display; pagina 5
E Invio chiamata/risposta chiamata/
seleziona la funzione corrispon-
dente (pagina 6).
F Tasto di navigazione
MDN ( ): per aprire il menu princi-
pale.
MCN ( ): per visualizzare l’elen-
co dei contatti.
4
Operazioni preliminari
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf4 4TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf4 4 2012/07/18 10:46:022012/07/18 10:46:02
G Tasto di composizione rapida
One-touch; pagina 13
H Segreteria telefonica chiamate;
pagina 15
I Chiamata internazionale
J Ricevitore
K Accensione/termina chiamata/se-
leziona la funzione corrisponden-
te (pagina 6).
L Registrazione vocale; pagi-
na 22
M Tenere premuto per 2 secondi
per attivare/disattivare il modo si-
lenzioso.
N Microfono
O Contatti di ricarica
P Chiamata prioritaria; pagina 22
Q Altoparlante
R Tenere premuto questo pulsante
per tenere accesa la luce.
S Jack per cuffia
T Connettore di ricarica
Display
Simboli
Potenza del segnale
R: rete roaming
Livello batteria
: elevato
: medio
: basso
: da ricaricare.
Chiamata non crittografata.
*1
Modo silenzioso attivato.
Vibrazione attivata. (pagi-
na 31)
Vivavoce attivato. (pagina 14)
Volume suoneria disattivato.
Chiamata in entrata
Chiamata in uscita
Chiamata senza risposta
Mute (Silenziatore voce) attiva-
to. (pagina 14)
Equalizzatore controllo frequen-
za impostato. (pagina 14)
Seconda chiamata in attesa.
Contatto salvato nel telefono.
Contatto salvato nella scheda
SIM.
Nome del contatto
Numero di telefono cellulare
Numero di telefono dell’ufficio
Numero di telefono dell’abita-
zione
Numero di fax
Tono suoneria selezionato.
5
Operazioni preliminari
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf5 5TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf5 5 2012/07/18 10:46:022012/07/18 10:46:02
Ricevuto nuovo messaggio
SMS.
Lampeggiante: la memoria
dei messaggi SMS è piena.
Il messaggio SMS (non letto/
non inviato) viene salvato sul
telefono.
Messaggio SMS (inviato) salva-
to nel telefono.
Messaggio SMS (aperto) salva-
to nel telefono.
Messaggio SMS (non letto/non
inviato) salvato nella scheda
SIM.
Messaggio SMS (inviato) salva-
to nella scheda SIM.
Messaggio SMS (aperto) salva-
to nella scheda SIM.
Nuovo messaggio di segreteria
telefonica ricevuto.
*2
(pagi-
na 15)
Allarme attivato. (pagina 19,
20)
Modo Notte attivato. (pagi-
na 20)
Cuffie (opzionali) collegate.
*1 Per ulteriori informazioni, contattare
l’operatore di rete/fornitore del servizio.
*2 Solo per abbonati al servizio di segreteria
telefonica
Tasti funzione
Chiama il numero di emergen-
za.
Torna alla schermata prece-
dente.
Accetta la selezione corrente.
Cancella un numero/carattere.
Apre il registro delle chiamate
recenti.
Effettua/risponde a una chia-
mata.
Termina la chiamata.
Imposta il vivavoce.
Apre il menu delle opzioni.
Risponde a una 2a chiamata.
Consente la modifica.
Seleziona più voci.
Arresta l’allarme.
Attiva la funzione di ripetizione.
Disattiva l’alimentazione.
Sospende la riproduzione.
Riprende la riproduzione.
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
Indicatore LED di stato
Indicatore SMS
Lampeggia quando si riceve
un nuovo messaggio SMS.
*1
Indicatore chiamata in ingresso
Lampeggia in presenza di una
chiamata in ingresso, di una
chiamata senza risposta
*1
o du-
rante la conversazione.
6
Operazioni preliminari
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf6 6TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf6 6 2012/07/18 10:46:022012/07/18 10:46:02
Indicatore batteria
Acceso durante la ricarica.
Lampeggia: la batteria è
scarica.
*1 L’indicatore di ricezione degli SMS e
l’indicatore di chiamata in ingresso smettono
di lampeggiare dopo circa 12 ore.
Accensione e
spegnimento
Premere M N per circa 2 secondi.
R Il telefono vibra quando si accende.
Nota:
R Immettere il codice PIN1 e premere M N
( ) o M N quando appare la richiesta di
immissione del codice PIN1 (pagina 25).
R Il display si spegne quando non si usa il telefono
per circa 1 minuto. Premere un tasto qualsiasi
per riattivare il display.
Impostazioni iniziali
Il telefono potrebbe richiedere
l’impostazione della lingua del
display, della data e dell’ora ogni
volta che viene inserita una nuova
scheda SIM.
1 MbN: Selezionare la lingua
desiderata. a M N ( )
2 Immettere la data, il mese e
l’anno correnti. a M N
3 Immettere l’ora corrente. a
M N
Nota:
R Se si seleziona una lingua non comprensibile:
Premere MDN. a MbN: Selezionare . a M N
( ) 2 volte a MCN 2 volte a M N a MbN:
Selezionare la lingua desiderata. a M N
R Per correggere il formato della data e/o dell’ora,
vedere pagina 30.
R Per regolare l’ora legale, vedere pagina 30.
Dimensioni font del display
Per regolare le dimensioni dei font
dei menu visualizzati, premere M N
o M N.
Nota:
R Non è possibile regolare le dimensioni dei font
del display quando è in corso una
conversazione o il telefono sta squillando per
una chiamata in ingresso.
Composizione sonora
Quando viene attivata questa
funzione, i numeri vengono
annunciati quando si premono i
tasti di composizione. Per cambiare
questa impostazione, vedere
pagina 31.
7
Operazioni preliminari
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf7 7TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf7 7 2012/07/18 10:46:022012/07/18 10:46:02
Per la sicurezza
dell’utente
Leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto per garantirne un
funzionamento corretto e sicuro. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare lesioni
gravi o letali, danni materiali o comportare sanzioni
penali.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione
elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA nella
presa di corrente. In caso contrario, esistono
rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo
con eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA estraendolo dalla presa
di corrente e pulendolo con un panno asciutto.
L’accumulo di polvere può causare un mancato
isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente
rischio di incendio.
R Scollegare il prodotto dalle prese di corrente e
rimuovere la batteria dal telefono se emette
fumo, odori anomali o rumori insoliti. Queste
situazioni possono generare un incendio o una
scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
R L’adattatore CA deve essere utilizzato
esclusivamente in interni.
R Non utilizzare l’adattatore CA fornito in
dotazione con altri dispositivi.
Installazione
R Questo prodotto non è resistente all’acqua. Per
evitare il rischio di incendio o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
R Tenere tutti gli accessori e la scheda SIM fuori
dalla portata dei bambini al fine di evitare il
rischio di ingerimento.
R Questo prodotto emette onde radio e potrebbe
causare interferenze con altri dispositivi
elettronici.
R Evitare che l’adattatore CA venga tirato o
piegato eccessivamente oppure che venga
posizionato sotto oggetti pesanti.
R Per evitare che il prodotto subisca danni gravi,
evitare di sottoporlo a scosse violente e
maneggiarlo con cautela.
Batterie
R Utilizzare esclusivamente la batteria specificata.
R Si corre il rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una batteria di tipo non
corretto. Smaltire le batterie usate in conformi
con le istruzioni.
R Non aprire, perforare, schiacciare o lasciare
cadere la batteria. Non utilizzare batterie
danneggiate. Ciò può causare incendi,
esplosioni, surriscaldamento e perdite di
elettrolita.
R Interrompere immediatamente l’utilizzo della
batteria e tenerla lontana da fiamme libere nel
caso emetta odori anomali o si riscontrino
perdite di elettrolita. Il rilascio di elettrolita p
causare incendi o ustioni.
R In caso di fuoriuscite, non toccare l’elettrolita.
L’elettrolita potrebbe causare ustioni o lesioni
agli occhi o alla pelle. L’elettrolita è tossico e
risulta nocivo in caso di ingestione. In caso di
contatto con l’elettrolita, lavare immediatamente
le aree interessate con acqua e rivolgersi a un
medico.
R Prestare attenzione quando si maneggia la
batteria. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
la batteria, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento della
batteria e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
8
Informazioni importanti
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf8 8TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf8 8 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
R Non utilizzare o caricare una batteria bagnata.
Ciò può causare incendi, esplosioni,
surriscaldamento e perdite di elettrolita.
R Caricare la batteria in dotazione o la batteria
compatibile con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
in questo manuale.
R Per caricare la batteria, utilizzare
esclusivamente un caricatore compatibile. Non
manomettere il caricatore. La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare
rischi di dilatazione o esplosione della batteria.
R Non inserire materiali conduttori, come ad
esempio monete o fermagli per capelli, nei
contatti di ricarica. Ciò potrebbe causare
surriscaldamento.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto.
R Evitare che nell’alloggiamento della scheda SIM
penetrino acqua o altri liquidi oppure materiali
estranei quali pezzi metallici o sostanze
infiammabili. Ciò può causare rischi di incendio,
scosse elettriche o funzionamento difettoso.
R Non lasciare il prodotto accanto a fonti di calore
(ad esempio caloriferi, fornelli, ecc.), sotto la luce
diretta del sole o all’interno di un’automobile
esposta al sole in presenza di temperature
esterne elevate. Il prodotto non deve essere
collocato in ambienti con temperature inferiori a
0 °C o superiori a 40 °C.
R Si consiglia di non utilizzare il telefono in aereo.
Spegnere il telefono prima di salire a bordo.
Disattivare la funzione di allarme in modo che il
telefono non possa accendersi
automaticamente. L’utilizzo di questo telefono in
volo può interferire con le operazioni di bordo e
compromettere le comunicazioni wireless. Si
potrebbe inoltre incorrere in sanzioni penali.
R Si consiglia di non utilizzare il prodotto nelle
stazioni di rifornimento. Gli utenti devono
osservare le limitazioni relative all’uso di
apparecchiature radio presso depositi di
carburante, impianti chimici o in luoghi dove
sono in corso operazioni con esplosivo.
R È essenziale che i guidatori esercitino un
controllo appropriato sugli automezzi in qualsiasi
momento. Non utilizzare un telefono durante la
guida; individuare innanzitutto un luogo sicuro in
cui sostare. Non parlare in un microfono a
vivavoce se ciò distrae dalla guida. Informarsi
scrupolosamente su tutte le limitazioni legate
all’uso di telefoni nell’area nella quale si guida e
osservarle in ogni momento.
R I segnali di radiofrequenza possono
condizionare i sistemi elettronici dei veicoli a
motore (ad esempio, i sistemi di iniezione di
carburante o air bag) che non sono stati installati
correttamente o che non sono adeguatamente
schermati. Per ulteriori informazioni, consultare il
produttore del veicolo o della relativa
apparecchiatura.
R Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
R Non avvicinare la luce LED agli occhi delle
persone e non puntarla in direzione dei
conducenti di automobili. Ciò può causare
lesioni o incidenti.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili,
per verificare che risultino adeguatamente
schermate da energia in radiofrequenza (RF)
esterna.
R Wireless Technology Research (WTR) consiglia
una distanza minima di 15,3 cm tra il dispositivo
wireless e il dispositivo medico impiantato, quali
pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantabili,
per evitare possibili interferenze con il dispositivo
medico. Se vi sono ragioni per credere che il
telefono interferisca con un pacemaker o altri
dispositivi medici, spegnere immediatamente il
telefono e contattare il produttore del pacemaker
o degli altri dispositivi medici.
R Spegnere il telefono all’interno di ospedali o
strutture sanitarie in conformità con le eventuali
direttive visibili nell’area. Gli ospedali o le
strutture sanitarie potrebbero utilizzare
apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
Apparecchi acustici
R Questo telefono è compatibile con gli apparecchi
acustici ed equivale alla classificazione M3/T4
del metodo di collaudo ANSI C63.19. La
maggior parte degli apparecchi acustici
9
Informazioni importanti
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf9 9TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf9 9 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
disponibili sul mercato dovrebbe essere
compatibile con il prodotto, tuttavia non è
possibile garantirne la compatibilità. Rivolgersi al
proprio medico o al produttore dell’apparecchio
acustico prima di utilizzare uno di questi
apparecchi unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
Installazione
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
R Si consiglia di mantenere un registro scritto dei
dati importanti archiviati nel telefono o nella
scheda SIM, al fine di evitarne la perdita
accidentale.
Ambiente operativo
R Non posizionare schede magnetiche o oggetti
simili accanto al telefono. I dati magnetici su
carte prepagate, carte di credito, schede
telefoniche, dischi floppy, ecc. possono venire
cancellati.
R Non posizionare sostanze magnetiche accanto
al telefono. Un livello di magnetismo elevato può
condizionarne il funzionamento.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
Evitare ad esempio aree in prossimità di
vasche da bagno, lavabi, lavandini, catini o
piscine.
2. Evitare di utilizzare il telefono sotto carica
durante un temporale. Esiste un rischio, seppur
remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e la batteria indicati in questo
manuale. Non smaltire la batteria nel fuoco
poiché potrebbe esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le
normative locali.
5. Non colorare o applicare adesivi spessi al
telefono. Ciò potrebbe comprometterne il
funzionamento corretto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Ambiente
R Evitare di esporre il prodotto a fumo eccessivo,
polvere, umidità, temperature elevate e
vibrazioni.
R Per evitare danni, caricare la batteria solo in
ambienti con temperature comprese tra 5 °C e
40 °C.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
e/o i contatti di ricarica con un panno
morbido e asciutto.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione
del prodotto
R Questo prodotto e la scheda SIM possono
conservare in memoria le informazioni private/
riservate dell’utente. A salvaguardia della propria
privacy, si consiglia di cancellare dalla memoria
informazioni personali quali i contatti archiviati
nell’elenco contatti, i registri chiamate e i
messaggi SMS, prima di smaltire, trasferire o
restituire il prodotto.
10
Informazioni importanti
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf10 10TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf10 10 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e
batterie usate
1
2
3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla
confezione e/o sulla documentazione di
accompagnamento indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici usati e le batterie non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali
nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento
rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (C); in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
SAR
Questo modello soddisfa le linee guida
internazionali e i requisiti UE relativi all’esposizione
alle onde radio.
Il dispositivo wireless è un trasmettitore/ricevitore
radio. È studiato per non superare i limiti di
esposizione alle onde radio previsti dalle linee
guida internazionali. Tali linee guida sono state
sviluppate dall’organismo scientifico indipendente
ICNIRP e includono i margini di sicurezza studiati
per garantire la protezione di tutte le persone, a
prescindere da età e salute. Le linee guida
costituiscono inoltre le basi delle normative e degli
standard internazionali sull’esposizione alle
radiofrequenze.
Nelle linee guida viene utilizzata un’unità di misura
denominata SAR (Specific Absorption Rate, Tasso
di assorbimento specifico). Il limite SAR per i
dispositivi wireless è pari a 2 W/kg. Il valore SAR
più alto per questo dispositivo testato all’orecchio è
di 0,450 W/kg.
Poiché il valore SAR viene misurato utilizzando la
massima potenza di trasmissione, il valore SAR
reale di questo apparecchio durante il
funzionamento è generalmente inferiore a quanto
sopra indicato. Ciò è dovuto alle modifiche
automatiche al livello di potenza del dispositivo per
garantire che venga utilizzato soltanto il livello
minimo richiesto per la comunicazione in rete.
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
11
Informazioni importanti
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf11 11TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf11 11 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
Specifiche
R Standard:
Dual band GSM 900/1800 MHz
R Alimentazione elettrica:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo elettrico (durante la ricarica):
Standby: Circa 0,2 W
Massimo: Circa 4,0 W
R Condizioni di funzionamento/ricarica:
Funzionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 %
umidità relativa (secco)
Ricarica: 5 °C – 40 °C
R Batteria:
Li-Ion 3,7 V/1.020 mAh
R Prestazioni batteria (in dotazione):
Conversazione: Circa 4,5 ore
*1
Standby: Circa 720 ore
*1,
*2
R Antenna:
Interna
R Tipo scheda SIM:
1,8 V/3 V
R Resistente agli urti:
Questo prodotto ha superato il test di resistenza
agli urti stabilito da “MIL-STD-810E.516”.
*1 La durata del funzionamento dipende
dall’ambiente d’uso, dalle condizioni e dal
periodo di utilizzo della batteria. I valori sono
stati calcolati in base a GSMA TS.09.
*2 L’indicatore di chiamata in ingresso e
l’indicatore di ricezione degli SMS
lampeggiano in presenza di chiamate perse e
nuovi messaggi SMS ricevuti. La durata in
standby si riduce se si lascia lampeggiare
l’indicatore.
12
Informazioni importanti
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf12 12TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf12 12 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
Composizione di
chiamate
1 Immettere il numero di telefono
(massimo 40 cifre).
R Premere M N ( ) per cancellare
la digitazione precedente.
2 Premere M N per la
composizione.
R Per passare al vivavoce, premere M N
( ) mentre viene visualizzato.
3 Premere M N per terminare
la chiamata.
R È anche possibile terminare la chiamata
semplicemente chiudendo il telefono.
Nota:
R Per effettuare una chiamata internazionale,
tenere premuto M N finché non viene
visualizzato + (il prefisso internazionale).
R Per inserire una pausa (3 secondi per pausa),
tenere premuto M N finché non viene
visualizzato p.
Composizione di una
chiamata utilizzando il
registro chiamate
1 Premere M N ( ) per
visualizzare l’elenco del
registro chiamate recenti nel
modo standby.
2 MbN: Selezionare l’interlocutore
desiderato. a M N
Esecuzione di una chiamata
mediante la rubrica
Per memorizzare un contatto,
vedere pagina 17.
1 Premere MCN in modo standby.
R Per cambiare la lingua di ricerca:
M N a MbN: Selezionare la lingua
desiderata. a M N ( )
R Premere ripetutamente un tasto di
composizione (da M0N a M9N) per
visualizzare il contatto corrispondente al
tasto in questione.
2 MbN: Selezionare il contatto
desiderato. a M N
R Se per il contatto sono stati archiviati più
numeri di telefono, verranno visualizzati
tutti i numeri.
MbN: Selezionare il numero di telefono
desiderato. a M N
Composizione di una
chiamata utilizzando un tasto
One-touch
Per assegnare un contatto a un
tasto di composizione One-touch,
vedere pagina 18.
Tenere premuto il tasto di
composizione One-touch
desiderato (da MON a MQN).
R Per visualizzare il numero/nome assegnato,
premere i tasti di composizione One-touch.
13
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf13 13TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf13 13 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
Esecuzione di una chiamata
tramite un tasto di
composizione rapida
Per assegnare un contatto a un
tasto di composizione rapida,
vedere pagina 18.
Tenere premuto il tasto di
composizione rapida desiderato (da
M2N a M9N). a M N
Opzioni di chiamata
Durante la conversazione, le
opzioni seguenti sono disponibili
premendo M N ( ):
Attesa/Recuperata: per
mettere in attesa una chiamata/
annullare l’attesa (pagina 24).
Equalizzatore: per rendere
più chiara la voce
dell’interlocutore.
Silenzioso On/
Silenzioso Off: per
attivare/disattivare il silenziatore
voce.
Vivavoce On/Vivavoce
Off: per abilitare/disabilitare il
vivavoce.
Rubrica: per visualizzare
l’elenco dei contatti.
Registro: per accedere al
menu del registro delle chiamate
(pagina 29).
Messaggi: per accedere al
menu dei messaggi
(pagina 27).
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata,
l’indicatore di chiamata in ingresso
lampeggia rapidamente (pagina 6).
1 Premere M N per rispondere.
R Per rispondere a una chiamata aprendo il
telefono, vedere pagina 29.
R Per rifiutare la chiamata, premere
M N.
2 Premere M N per terminare
la chiamata.
Nota:
R Questo telefono può annunciare il numero di
telefono del chiamante dopo ogni squillo di una
chiamata. Per utilizzare questa funzione, attivare
la funzione ID chiamante (pagina 31).
Chiamate senza risposta
Se non si risponde a una chiamata,
tale chiamata verrà considerata
persa. Sul display verrà visualizzato
Chiamata persa e il numero di
chiamate perse. È possibile
visualizzare l’elenco delle chiamate
perse premendo M N ( ) quando
viene visualizzato.
14
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf14 14TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf14 14 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
Registro chiamate
Le chiamate in entrata, in uscita e
senza risposta vengono archiviate
nel registro delle chiamate
(massimo 10 chiamate per numero).
Nota:
R Quando il numero di telefono del chiamante
corrisponde a un numero archiviato nell’elenco
dei contatti, il nome archiviato viene visualizzato
e inserito nel registro.
Numero sconosc.: Non è stato possibile
ricevere le informazioni sul chiamante.
Trattenuta: Il chiamante richiede di non
inviare il numero di telefono.
Opzioni dei registri chiamate
Premere MDN. a MbN: Selezionare
. a M N ( ) a MbN:
Registro a M N a MbN:
Selezionare un elenco del registro
chiamate. a M N a MbN:
Selezionare un registro. a M N
a M N ( ):
Imp. Chiamate
Crea messaggio
Agg. a rubrica
Usa numero
Elimina
Servizio segreteria
La segreteria telefonica è un
servizio di risposta automatica
offerto dalla rete. Per ulteriori
informazioni, contattare l’operatore
di rete/fornitore del servizio.
Occorre prima verificare che sia
archiviato il numero di accesso alla
segreteria telefonica corretto.
Archiviazione del numero di
accesso alla segreteria
telefonica
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Impost. SMS a M N
4 MbN: Casella vocale a
M N
5 MbN: Modifica a M N
6 Immettere il numero di accesso
alla segreteria (massimo 20
cifre). a M N
Ascolto dei messaggi nella
segreteria telefonica
1 Tenere premuto M N in modo
standby.
2 Premere M N per terminare
la chiamata.
Immissione di testo
Premere i tasti di composizione per
immettere i caratteri e i numeri. A
15
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf15 15TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf15 15 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
ciascun tasto di composizione sono
assegnati più caratteri. I caratteri
assegnati per ciascun tasto
vengono visualizzati quando si
preme il tasto.
Premere MCN o MDN per spostare
il cursore a destra o a sinistra.
Tenere premuto MDN o MCN per
spostare il cursore in alto o in
basso.
Premere M N ( ) per
cancellare il carattere o il
numero a sinistra del cursore.
Per inserire uno spazio, premere
M N o selezionare
nell’elenco dei simboli.
Premere M N (A®a) per
commutare tra lettere maiuscole
e minuscole. Per esempio,
minuscole (abc/αβγ), automatico
(Abc/Αβγ), maiuscole (ABC/ΑΒΓ)
e numeri (123).
Per selezionare un simbolo:
M N a MbN: Selezionare il
simbolo desiderato. a M N
( )
R viene utilizzato soltanto per l’immissione
di messaggi SMS.
Per cambiare la lingua di
immissione:
M N ( ) a MbN: Lingua
a M N ( ) a MbN:
Selezionare la lingua di
immissione desiderata. a M N
Messaggio SMS
Creazione di un messaggio
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Crea messaggio a
M N
4 Immettere un messaggio
(pagina 15).
5 M N ( ) a MbN: Invia a
a M N
R Per salvare il messaggio, selezionare
Salva in bozze.
6 Per aggiungere manualmente
il numero di telefono:
MbN: Immiss. manuale a
M N a Immettere il numero di
telefono di destinazione
(massimo 20 cifre). a M N
Per utilizzare l’elenco dei
contatti:
MbN: Agg. da elenco a
M N a MbN: Selezionare il
contatto desiderato. a M N
R Per aggiungere un altro destinatario,
ripetere da questo passaggio.
7 M N ( ) a MbN: Invia
a M N
Nota:
R Se il messaggio SMS contiene più di 160
caratteri (70 caratteri, a seconda del tipo di
carattere), viene considerato un messaggio
16
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf16 16TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf16 16 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
lungo. È possibile inviare o ricevere un
messaggio lungo fino a 612 o 268 caratteri a
seconda del tipo di carattere. L’operatore di rete/
fornitore del servizio potrebbe gestire i messaggi
lunghi in modo diverso rispetto agli altri
messaggi SMS. Per ulteriori informazioni,
contattare l’operatore di rete/fornitore del
servizio.
R Non risulta possibile inviare o ricevere messaggi
SMS che contengono immagini, audio o un
elenco di contatti.
Lettura di un messaggio
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Ricevuti a M N
4 MbN: Selezionare un messaggio.
R Per scorrere i vari messaggi, tenere
premuto MCN o MDN.
5 Premere M N per leggere il
messaggio.
Risposta a un messaggio
1 Mentre si legge un messaggio,
premere M N ( ).
2 MbN: Risposta a M N
( )
3 Immettere un messaggio
(pagina 15).
4 M N ( ) a MbN: Invia a
a M N
5 Se necessario, modificare/
aggiungere il destinatario.
6 M N ( ) a MbN: Invia
a M N
Opzioni SMS
Premere MDN. a MbN: Selezionare
. a M N ( ) a MbN:
Selezionare la casella desiderata.
a M N a MbN: Selezionare un
messaggio. a M N a M N ( ):
Risposta
Mittente chiam.
Inoltra messag.
Agg. a rubrica
Elimina
Estrai numero
Cambia messag.
Rinvio SMS
Rubrica
È possibile archiviare i contatti nel
telefono (massimo 200 contatti con
4 numeri telefonici per ciascun
contatto) o nella scheda SIM
cambiando la posizione di memoria
(pagina 28).
Nota:
R Per le altre impostazioni della rubrica, vedere
pagina 28.
Creazione di contatti
1 Premere MDN.
17
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf17 17TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf17 17 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Nuovo contatto a
M N
4 MbN: Nome a M N
5 Immettere il nome
dell’interlocutore (pagina 15).
6 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
7 MbN: N. Telefono 1 a
M N
R Quando si seleziona la scheda SIM come
destinazione di memorizzazione,
selezionare Numero.
8 Immettere il numero di telefono
dell’interlocutore. a M N
R Quando si seleziona la scheda SIM come
destinazione di memorizzazione, andare
al passaggio 12.
9 MbN: Se necessario,
selezionare un’icona. a M N
R Per archiviare un altro numero di telefono,
selezionare N. Telefono 2, N.
Telefono 3 o N. Telefono 4.
10 MbN: Generale a M N
11 MbN: Se necessario,
selezionare il tono della
suoneria desiderato. a M N
12 MbN: Salva a M N
Assegnazione di un contatto a
un tasto di composizione
One-touch
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Nr. Preimpostati
a M N
4 MbN: Selezionare il numero del
tasto di composizione
One-touch desiderato.
5 M N ( ) a MbN: Agg. da
elenco a M N
6 MbN: Selezionare il contatto
desiderato. a M N
Assegnazione di un contatto a
un tasto di composizione
rapida
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Nr. Rapidi a M N
4 MbN: Selezionare il numero del
tasto di composizione
desiderato.
5 M N ( ) a MbN: Agg. da
elenco a M N
6 MbN: Selezionare il contatto
desiderato. a M N
18
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf18 18TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf18 18 2012/07/18 10:46:032012/07/18 10:46:03
Opzioni dell’elenco dei contatti
Premere MDN. a MbN: Selezionare
. a M N ( ) a MbN:
Contatti a M N a MbN:
Selezionare un contatto. a M N
( ):
Imp. Chiamate
Dettagli
Modifica
Crea messaggio
Usa numero
Nuovo contatto
Copia
Elimina
Ricerca lettera
Allarme
Un allarme sonoro viene emesso
all’ora impostata per 30 secondi. La
funzione di ripetizione faràche
venga ripetuto 3 volte a intervalli di
5 minuti. Quando squilla l’allarme,
viene visualizzato un promemoria
testuale. È possibile programmare
un totale di 5 orari per l’allarme. Il
telefono vibra quando è attivato il
modo silenzioso.
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Allarme a M N
4 MbN: Selezionare un allarme.
a M N
5 MbN: Impostazioni a
M N
6 Impostare l’ora desiderata. a
M N
7 MbN: Selezionare l’opzione di
allarme desiderata. a M N
Una volta: L’allarme
suonerà una volta all’ora
impostata. Andare al
passaggio 10.
Settimanale: L’allarme
suonerà settimanalmente
agli orari impostati.
8 MbN: Selezionare il giorno
desiderato della settimana e
premere M N ( ).
9 MbN: Salva a M N
10 Se necessario, immettere/
modificare un promemoria
testuale (pagina 15).
11 M N ( ) a MbN: Salva
a M N
12 MbN: Selezionare il tono di
allarme desiderato. a M N
R ” appare accanto all’allarme impostato.
Nota:
R Premere M N ( ) per interrompere
definitivamente l’allarme.
19
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf19 19TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf19 19 2012/07/18 10:46:042012/07/18 10:46:04
R Premere M N ( ) per arrestare il suono
mantenendo la funzione di ripetizione attivata.
R Il telefono si accenderà automaticamente e
l’allarme suonerà anche se spento.
Modo Notte
Questa funzione consente di
interrompere lo squillo del telefono
quando non si desidera essere
disturbati. Se si imposta il ritardo di
squillo, il telefono inizia a squillare
una volta trascorso il lasso di tempo
specificato.
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Impost. Tel. a
M N
4 MbN: ImpostOrologio a
M N
5 MbN: Modo notturno a
M N
6 MbN: Acceso a M N
7 Immettere l’ora di inizio
desiderata. a M N
8 Immettere l’ora in cui si
desidera terminare la funzione.
a M N
9 MbN: Selezionare il ritardo di
squillo desiderato. a M N
R Se si seleziona No squillo, il
telefono non squilla mai durante il modo
Notte.
Nota:
R Se impostato, l’allarme suona anche se il modo
Notte è attivato.
Calendario/
Programmazione
Questa funzione consente di
visualizzare il calendario e di
memorizzare le voci programmate
per una data specifica. È possibile
memorizzare fino a 100 voci
programmate (massimo 10 voci al
giorno). Se si imposta un allarme
programmato, all’ora stabilita
squillerà un allarme per 30 secondi
e verrà visualizzato un promemoria
testuale.
Creazione di una nuova voce
programmata
1 Premere MDN.
2 MbN: Selezionare . a M N
( )
3 MbN: Calendario a M N
4 MbN: Selezionare la data
desiderata.
R Per passare a una data specifica:
20
Operazioni di base
TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf20 20TU327EXBE(it-it)_0718_ver012.pdf20 20 2012/07/18 10:46:042012/07/18 10:46:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTU327EXBE Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso