SWITEL DE151 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
DE151
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Intructions
44
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro im-
piego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o tras-
formazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né
compiere riparazioni di propria iniziativa.
Per garantire un affidabile funzionamento del telefono, osservare quanto segue:
Leggere attentamente le presenti indicazioni tenendole in considerazione durante
l’utilizzo dell’apparecchio.
Poggiare la stazione base su un piano antiscivolo e collegare il cavo di
allacciamento elettrico in modo da escludere il rischio di infortuni.
Evitare un’esposizione dell’apparecchio a temperature estreme, a eccessiva umidità
e proteggerlo dalle radiazioni solari dirette e dalla polvere.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare mai
solventi o detergente corrosivi.
Collegare solo accessori omologati.
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di rete fornito in dotazione.
Non aprire mai l’apparecchio. In caso di apertura dell’involucro dell’apparecchio
sussiste il rischio di scosse elettriche. Inoltre cessa il diritto di garanzia.
Affidare gli interventi di riparazione di apparecchi difettosi solo al servizio di
assistenza tecnica.
Non utilizzando l’apparecchio per un periodo prolungato, si consiglia di rimuovere gli
accumulatori.
Sostituire gli accumulatori solo con accumulatori da noi consigliati. Smaltire gli
accumulatori difettosi in modo conforme (non gettarli nei rifiuti domestici). Si declina
qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un impiego non conforme
dell’apparecchio.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi
solari diretti.
Non utilizzare l’unità portatile in aree esposte al rischio di esplosione.
Alimentatore di rete
Attenzione: Utilizzare solo l’alimentatore a spina fornito in dotazione visto che altri
alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il telefono. Non ostacolare
il libero accesso all’alimentatore a spina con mobili o simili.
Accumulatori ricaricabili
Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo accu-
mulatori dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! Pericolo di esplosione du-
rante il caricamento degli accumulatori in caso di errata polarità.
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione il telefono non è utilizzabile per la conduzione di chiamate. Si con-
siglia di ricorrere in caso di emergenza ad un telefono con filo in grado di funzionare anche
senza alimentazione elettrica esterna.
45
Apparecchiature mediche
Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche.
Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso
uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti co-
munale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esau-
riti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed
elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il sim-
bolo riportato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire
l’apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e
all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e
batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’am-
biente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie
presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I
simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare accumulatori e
batterie nei rifiuti domestici, consegnandoli ai fini dello smaltimento nei ris-
pettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello lo-
cale.
31
46
2 Mettere in funzione il telefono
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di
sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contenuto della confezione
La confezione contiene:
Modello DE15x
1
151 152 153 154
Stazione base 1 1 1 1
Unità portatile 1 2 3 4
Alimentatore di rete 1 2 3 4
Cavo di collegamento telefonico 1 1 1 1
Accumulatori AAA Ni−MH 400mAh, 1,2 V 2 4 6 8
Stazione di carica 0 1 2 2
Istruzioni per l’uso 1 1 1 1
Collegare l’unità base
Attenzione: Montare la stazione base con una distanza minima di 1 m da altri ap-
parecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche.
Procedere al collegamento dell’unità base secondo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per
motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico forniti in
dotazione.
Presa elettrica
Presa telefonica
Stazione base e stazione di carica non sono dotate di interruttore di rete. Assicurare
il facile accesso alla presa elettrica e all’alimentatore di rete. Sincerarsi che la ten-
sione della propria rete elettrica corrisponda a quanto indicato sull’alimentatore di
rete.
1
Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega di
visitare il sito www.switel.com.
32
47
Inserire gli accumulatori
Aprire il vano accumulatori spingendo in basso il coperchio del vano accumulatori.
Inserire gli accumulatori di tipo AAA nel vano accumulatori osservando la corretta polarità.
L’unità portatile non funziona con accumulatori inseriti erroneamente mentre non
è neanche possibile escludere il rischio di conseguenti danni all’unità portatile.
Riposizionare il coperchio sul vano accumulatori spingendolo verso sopra fino a quando scatta
in posizione.
Caricare gli accumulatori
Poggiare l’unità portatile nella stazione base o di carica. Un segnale acustico di conferma e la
spia di segnalazione dello stato di carica confermano l’avvio della procedura di caricamento.
Lasciare caricare gli accumulatori in sede di prima messa in funzione per minimo 12 ore senza
interruzione. L’unità portatile si surriscalda durante il processo di carica. Questo è un fenomeno
normale e non pericoloso. Evitare di caricare l’unità portatile con dispositivi di carica differenti o
estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico Metà carico Debole Scarico
Impostare la lingua di display
Per ogni unità portatile è possibile scegliere tra 12 lingue diverse. Per selezionare la lingua,
procedere come segue:
8. Premere il tasto O.
9. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE.
10. Premere il tasto O.
11. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu LINGUA.
12. Premere il tasto O.
13. Selezionare con i tasti G / H la lingua richiesta.
14. Premere il tasto O. Fatto questo risulta impostata la lingua selezionata.
48
Modicare il PIN
1. Premere il tasto O.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu BASE.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PIN.
5. Premere il tasto O.
6. Immettere il codice PIN attuale.
7. Premere il tasto O.
8. Immettere il nuovo codice PIN.
9. Premere il tasto O.
10. Ripetere il nuovo codice PIN ancora una volta a conferma della precedente immissione.
11. Premere il tasto O.
Il codice PIN impostato in fabbrica corrisponde a 0000".
Accettazione automatica di chiamata
L’accettazione automatica di chiamata consente di instaurare subito la conversazione una volta
prelevata l’unità portatile dalla stazione base senza bisogno di premere appositamente il tasto
conversazione.
1. Premere il tasto O.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu IMPEGNO AUTO.
5. Premere il tasto O.
6. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu ACCESO o SPENTO.
7. Premere il tasto O.
Impianti telefonici interni
A pagina 17 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono
ad un impianto telefonico interno.
Riduzione delle radiazioni (modalità ECO)
In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in base alla distanza dell’unità portatile
rispetto alla base.
Riduzione delle radiazioni in MAXI ECOmode
La MAXI ECOmode" consente di disattivare le radiazioni (potenza di trasmissione DECT)
emesse da base e unità portatile in stand−by. Ciò funziona anche con più unità portatili, purché
queste supportino la MAXI ECOmode".
49
3 Elementi di comando e indicatori
I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto
forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli
dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Ricevitore
2 Display
3 T Rubrica telefonica
4 G Ripetizione di chiamata / Navigazione su
5 B Tasto di riaggancio
6 H Elenco chiamate / Navigazione giù
7 Tasti numerici
8 # Tasto cancelletto / Blocco tastiera
9 0 Pausa di selezione
10 L Volume ricevitore /
Volume segnale di chiamata /
Melodia segnale di chiamata
11 C Silenziamento microfono / Cancella
12 Microfono
13 E Annulla / 1 livello indietro /
Chiamata interna
14 * Tasto asterisco /
Disattiva segnalazione di chiamata
15 A Tasto conversazione / Funzione vivavoce
16 O Menu / OK / Tasto R
Stazione base
1 Contatti di carica
1
2
7
4
6
10
9
11
12
13
14
15
16
3
5
8
1
33
34
35
50
4 Informazioni introduttive
In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni
e del telefono.
Simboli e testi sul display dell’unità portatile
Simbolo Descrizione
o
All’interno della rubrica telefonica.
s
Indica lo stato di carica degli accumulatori.
t
Segnalazione di chiamata disattivata.
u
Funzione vivavoce attivata.
v
Blocco tastiera attivato.
y
Collegamento instaurato.
w
Microfono disattivato.
K
Indica la presenza di voci nell’elenco chiamate.
b
Indica l’intensità del segnale.
x
Indica una chiamata interna in corso.
e
Indica la presenza di messaggi nella rete telefonica. VMWI − Servizio
addizionale del proprio gestore di rete telefonica.
mn
Presenza di ulteriori voci (segni/cifre).
z
Nessuna funzione.
Modalità di stand−by
In tutte le descrizioni del manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−
by. L’unità portatile passa alla modalità di stand−by se non si svolge alcuna chiamata e con
menu chiusi. Premere se occorre il tasto B per passare alla modalità di stand−by.
Modalità di risparmio energetico
Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in modalità
di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non sono più illuminati.
36
37
51
Navigazione nel menu
I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire fino alla
funzione richiesta è indicato nella struttura menu pagina 16.
1. Premere il tasto O.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu richiesta.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di sottomenu richiesta.
5. Premere il tasto O.
6. Procedere con i tasti G / H all’impostazione richiesta.
7. Servirsi se occorre della tastiera per immettere cifre o lettere.
8. Premere il tasto O. La voce è salvata.
9. Tornare se occorre indietro di un livello con il tasto E.
10. Interrompere le procedure di programmazione e memorizzazione con il tasto B e
passare di nuovo alla modalità di stand−by.
Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 15 secondi non si
procede con una immissione.
Creare voci nella rubrica telefonica
La rubrica telefonica consente di salvare 50 voci composte da numero di chiamata e nome. Per
una rapida e semplice selezione di numeri ad uso frequente, questi possono essere memoriz-
zati. In caso di inoltro del numero telefonico da parte del chiamante, l’uni portatile ne visua-
lizza il nome (purché precedentemente salvato nella rubrica telefonica).
1. Premere il tasto T.
2. Premere il tasto O.
3. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu NUOVO.
4. Premere il tasto O.
5. Immettere un nome.
6. Premere il tasto O.
7. Immettere un numero telefonico.
8. Premere il tasto O.
9. Selezionare una melodia con i tasti G / H.
10. Premere il tasto O. La voce è salvata.
11. Interrompere le procedure di programmazione e memorizzazione con il tasto B e
passare di nuovo alla modalità di stand−by.
Per cancellare numeri o cifre, premere il tasto C.
Per immettere delle lettere, premere il rispettivo tasto tante volte in base alla posi-
zione della lettera richiesta sul tasto: 1 x, 2 x, 3 x o 4 x.
Premere ad es.: 3 x il tasto 5 per immettere una L.
38
39
40
52
5 Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter
riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente
nella rubrica telefonica.
Una volta esaurita la capacità di memoria, al successivo tentativo di
memorizzazione sul display appare l’indicazione MEM PIENA. Per poter disporre di
nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere
direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale
corrispondente.
Immettere nomi
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha
modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Immettere spazi vuoti con il tasto 0
Cancellare eventuali immissioni errate con il tasto C.
Per immettere la stessa lettera una seconda volta, premere il rispettivo tasto. Atten-
dere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la
lettera una seconda volta.
Creare voci nella rubrica telefonica
Vedi esempio pagina 51.
Visualizzare voci della rubrica telefonica
1. Premere il tasto T.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. In alternativa è possibile immettere
la lettera iniziale del nome cercato.
Modificare voci nella rubrica telefonica
1. Premere il tasto T.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. In alternativa è possibile immettere
la lettera iniziale del nome cercato.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu MODIFICA.
5. Premere il tasto O.
6. Modificare se occorre il nome.
7. Premere il tasto O.
8. Modificare se occorre il numero telefonico.
9. Premere il tasto O.
10. Selezionare se occorre una nuova melodia con i tasti G / H
11. Premere il tasto O. La voce è salvata.
12. Interrompere le procedure di programmazione e memorizzazione con il tasto B e
passare di nuovo alla modalità di stand−by.
Per cancellare numeri o cifre, premere il tasto C.
Per immettere delle lettere, premere il rispettivo tasto tante volte in base alla posi-
zione della lettera richiesta sul tasto: 1 x, 2 x, 3 x o 4 x.
41
53
Cancellare voci nella rubrica telefonica
1. Premere il tasto T.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta.
In alternativa è possibile immettere la lettera iniziale del nome cercato.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA.
Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI.
5. Premere il tasto O.
6. Premere il tasto O per confermare oppure il tasto B per annullare.
6 Elenco chiamate
All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare in tutto 20 numeri telefonici.
La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
) è un servizio addizionale del
proprio gestore di rete telefonica. Nel caso in cui il gestore di rete telefonica supporti
il servizio, sul display del telefono è visualizzato il numero di chiamata. Per maggiori
dettagli a riguardo, rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Il simbolo K è visualizzato fintanto che vi sono voci nell’elenco.
Visualizzare/Selezionare voci CLIP
1. Premere il tasto H. Le voci CLIP sono visualizzate.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta.
3. Premere il tasto A. Il numero dell’interlocutore è selezionato oppure premere il
tasto B per tornare alla modalità di stand−by.
Salvare voci CLIP nella rubrica telefonica
I numeri telefonici che risultano dalla memoria CLIP possono essere salvati nella propria ru-
brica telefonica.
1. Premere il tasto H.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu SALVA A AG.
5. Premere il tasto O.
6. Immettere un nome.
7. Premere il tasto O.
8. Modificare se occorre il numero telefonico.
9. Premere il tasto O. La voce è salvata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
54
Cancellare una voce CLIP
1. Premere il tasto H.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA.
Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI.
5. Premere il tasto O.
6. Premere se occorre il tasto O per confermare la richiesta di conferma.
7 Compiere telefonate
Accettare una chiamata
Premere il tasto A.
Concludere una chiamata
Premere il tasto B.
Compiere telefonate
1. Immettere il numero telefonico (max. 32 cifre) .
2. Cancellare eventuali immissioni errate con il tasto C.
3. Premere il tasto A. Il numero telefonico è selezionato e il collegamento è instaurato.
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza i 3 ultimi numeri di chiamata selezionati all’interno di un elenco di ripeti-
zione di chiamata.
1. Premere il tasto G per aprire l’elenco di ripetizione di chiamata.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta.
3. Premere il tasto A. Il numero telefonico è selezionato e il collegamento è instaurato.
La modifica di numeri di chiamata presenti nell’elenco di ripetizione di chiamata è identica alla
modifica descritta per i numeri di chiamata dell’elenco chiamate ( capitolo 6).
Selezionare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Il telefono memorizza 20 chiamate nell’elenco chiamate.
1. Premere il tasto H per aprire l’elenco chiamate.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta.
3. Premere il tasto A. Il numero telefonico è selezionato e il collegamento è instaurato.
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver precedentemente memorizzato dei numeri nella rubrica tele-
fonica pagina 51.
1. Premere il tasto T per aprire la rubrica telefonica.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta.
In alternativa è possibile immettere la lettera iniziale del nome cercato.
3. Premere il tasto A. Il numero telefonico è selezionato e il collegamento è instaurato.
42
55
Compiere chiamate interne
1
In caso di più unità portatili registrate presso la stazione base è possibile condurre chiamate in-
terne gratuite.
1. Premere il tasto E .
2. Immettere il numero dell’unità portatile richiesta (1...5).
3. Condurre la telefonata.
4. Premere il tasto B per concludere la chiamata.
Compiere telefonate esterne
Sono due i modi per selezionare un numero di chiamata: la selezione diretta oppure la sele-
zione con preparazione del numero.
Selezione diretta
1. Premere il tasto A e attendere il segnale di linea libera.
2. Selezionare un numero telefonico.
3. Condurre la telefonata.
4. Premere il tasto B per concludere la chiamata.
Selezione con preparazione del numero
1. Selezionare un numero telefonico.
2. Cancellare eventuali immissioni errate con il tasto C.
3. Premere il tasto A. Il numero telefonico è selezionato e il collegamento è instaurato.
4. Condurre la telefonata.
5. Premere il tasto B per concludere la chiamata.
Riscontro / Chiamata in attesa
Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo
scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocu-
tore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
1. Premere il tasto O per procedere alla richiamata. La chiamata è trattenuta in linea.
2. Selezionare il numero dell’interlocutore (ad es. 22).
3. Premere di nuovo il tasto O per concludere la richiamata oppure premere il
tasto B per trasferire la chiamata.
Le indicazioni riportate possono variare in base all’impianto telefonico interno. Si
prega di consultare il manuale del proprio impianto telefonico interno.
Condurre chiamate a conferenza
Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna e un ulteriore
interlocutore interno.
1. Premere con chiamata esterna in corso il tasto E. Il partner della chiamata esterna è
tenuto in linea.
2. Immettere il numero da assegnare all’unità portatile. L’unità portatile è chiamata.
3. Non appena l’unità portatile chiamata riceve la chiamata, tenere premuto il tasto E
2 secondi per attivare la chiamata a conferenza.
4. Premendo il tasto B ad ogni unità portatile è consentito uscire dalla chiamata a
conferenza mentre l’unità portatile rimanente prosegue la chiamata esterna.
1
Per compiere telefonate interne sono necessarie minimo due unità portatili
Verificare il contenuto della confezione" a pagina 46.
43
44
45
56
Impostare il volume del ricevitore
Sia il volume del ricevitore che il volume del dispositivo vivavoce è impostabile in modalità viva-
voce in 5 livelli.
Premere ripetutamente il tasto L con chiamata in corso per regolare il volume del ricevi-
tore.
Visualizzare la durata di conversazione
Con chiamata in corso, la durata di conversazione è visualizzata sul display.
Funzione vivavoce
Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante.
Sono due le opzioni disponibili per condurre una chiamata in modalità vivavoce: la selezione di-
retta o la selezione con preparazione del numero.
Sul display è visualizzato lo stato attuale, vale a dire la ricezione tramite ricevitore
y o tramite vivavoce u y.
L’apparecchio trasmette i segnali/le conversazioni in modalità vivavoce con un vo-
lume molto alto. Disattivare pertanto necessariamente la funzione vivavoce prima
di avvicinare l’unità portatile all’orecchio. In questo modo si evitano danni all’udito.
Selezione diretta
Selezionare un numero di chiamata e premere il tasto A 2 x per avviare la selezione.
Attivare il vivavoce con chiamata in corso
Con chiamata in corso, premere il tasto A per passare alla modalità vivavoce.
Disattivare il vivavoce
Con unità portatile in modalità vivavoce, premere il tasto A per concludere la modalità viva-
voce.
Silenziamento del microfono dell’unità portatile
Premere il tasto C per attivare o disattivare il microfono nel corso della chiamata.
Blocco tastiera
Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni.
La tastiera del telefono può essere bloccata. Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione in-
avvertita di determinate funzioni. Il tasto A consente di accettare chiamate.
Il blocco tastiera inserito è visualizzato sul display con questo simbolo v. Premendo
con blocco tastiera attivato un altro tasto si avverte un segnale acustico. Tenere
premuto il tasto # per ca. 2 secondi per attivare o disattivare il blocco tastiera.
57
Segnale di chiamata
Per chiamate interne ed esterne è possibile selezionare la melodia del segnale di chiamata e
impostarne il volume.
Selezionare la melodia del segnale di chiamata
1. Premere il tasto O.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu SUONERIA.
5. Premere il tasto O.
6. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu ESTERNA.
Per l’impostazione del segnale di chiamata interno, selezionare INTERNA .
7. Premere il tasto O.
8. Selezionare una melodia con i tasti G / H.
9. Premere il tasto O.
Impostazione del volume del segnale di chiamata
1. Premere il tasto O.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu SUONERIA.
5. Premere il tasto O.
6. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu VOLUME.
7. Premere il tasto O.
8. Selezionare il volume con i tasti G / H.
9. Premere il tasto O.
Per attivare o disattivare il segnale di chiamata, tenere premuto il tasto O in mo-
dalità di stand−by per 2 secondi.
Suono tasti
Il suono tasti può essere attivato o disattivato.
1. Premere il tasto O.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE.
3. Premere il tasto O.
4. Navigare con in tasti G / H alla voce di menu TONI TASTI.
5. Premere il tasto O.
6. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu ACCESO o SPENTO.
7. Premere il tasto O.
58
8 Struttura dei menu
RUBRICA NUOVO
NOME ?
NUMERO ?
MODIFICA NOME NUMERO
CANCELLA CANCELLA ?
CANC TUTTI CANC TUTTO ?
PORTATILE SUONERIA ESTERNA MELODIA 1−9
INTERNA MELODIA 1−9
VOLUME VOLUME 1−5, SPENTO
IMPEGNO AUTO ACCESO / SPENTO
NOME
TONI TASTI
ACCESO / SPENTO
SELEZ BASE AUTO
MANUALE BASE 1−4
RIPRISTINA RESET ? PIN−
LINGUA
BASE MODO SELEZ MULTIFREQ
DECADICA
TASATO R CORTO
LUNGO
PIN VECCHIO− NUOVA− RIPETI−
REGISTRA BASE 1−4 PIN−
DE−REGISTRA PIN− SELEZ PORT ?
Il codice PIN impostato in fabbrica corrisponde a 0000".
Nota:
Per navigare nella struttura menu, premere innanzitutto il tasto O. Selezionare quindi con i
tasti G / H una voce di menu confermandola con il tasto O. Con il tasto E si
torna indietro di un livello di menu. Con il tasto B si ripassa invece alla modalità di stand−by.
59
9 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali
Funzioni R in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto O consente di acce-
dere ad altre funzioni come ad es. trasferimento di chiamata e richiamata automatica. Consul-
tare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare la durata flash
da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di
indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun problema nel proprio impianto telefo-
nico interno. La durata flash è impostato tramite menu. A pagina 16 è indicata la posizione da
scorrere nel menu.
Funzioni R e servizi addizionali
Il telefono supporta servizi addizionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete telefonica
come ad es. le funzioni di chiamata in attesa e chiamata in conferenza. I tasti O e E
sono preposti all’utilizzo dei servizi addizionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete
telefonica per ottenere informazioni sulla durata flash necessaria all’utilizzo dei servizi addizio-
nali e per ottenere l’abilitazione ai servizi addizionali. La durata flash è impostata tramite menu.
A pagina 16 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Pausa di selezione
Con telefono collegato ad un apparecchio supplementare, può rendersi eventualmente neces-
sario impostare una pausa di selezione. Tenere premuto il tasto 0 subito dopo l’immissione
della cifra richiesta per il segnale di linea libera, ad es. con 0 per il segnale di linea libera:
(0P....). La pausa inserita è segnalata sul display con la lettera P.
La pausa di selezione è memorizzabile anche in sede di immissione di numeri di
chiamata nella rubrica telefonica.
Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP
1
)
La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio addizionale offerto dal pro-
prio gestore di rete telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete tele-
fonica per ricevere ulteriori informazioni a riguardo.
Le chiamate ricevute durante la propria assenza sono salvate nella memoria CLIP purché il
proprio gestore di rete abbia abilitato tale servizio. Nel caso in cui il chiamante abbia soppresso
la trasmissione del proprio numero di chiamata, appare un’apposita indicazione. Se il numero di
chiamata non è visualizzabile, questo non sarà memorizzato nell’elenco chiamate.
Sul display è visualizzato il simbolo K .
Il simbolo K è visualizzato fintanto che vi sono voci nell’elenco.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
60
10 Ampliamento del sistema telefonico
Lo standard internazionale GAP
1
regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di co-
struttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con
apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche
verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
Maggior numero di unità portatili
È possibile registrare fino a 5 unità portatili, anche unità portatili di altri costruttori, alla propria
stazione base. I dispositivi devono comunque supportare lo standard GAP. Per registrare le
unità portatili di altri costruttori, procedere secondo quanto indicato nelle rispettive istruzioni
d’uso. Può inoltre succedere che le unità portatili non rispondano a tutte le funzioni possibili.
1. Scollegare l’alimentatore di rete dalla presa di corrente.
2. Attendere 5 secondi.
3. Ricollegare l’alimentatore di rete alla presa di corrente.
A questo punto la base è in modalità di registrazione per 60 secondi. Procedere con
l’unità portatile.
4. Premere il tasto O.
5. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu REGISTRA.
6. Premere il tasto O.
7. Scegliere con i tasti G / H tra BASE 1BASE 4.
8. Premere il tasto O.
9. Immettere un codice PIN a 4 cifre.
10. Premere il tasto O.
Il codice PIN impostato in fabbrica corrisponde a 0000".
Deregistrare unità portatili
L’unità portatile che si intende deregistrare non può svolgere la procedura di dere-
gistrazione autonomamente. La deregistrazione dalla stazione base può essere
eseguita solo da unità portatili non registrate presso la stessa. In questo modo ri-
sulta registrata presso la base sempre minimo un’unità portatile.
1. Premere il tasto O.
2. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu DE−REGISTRA.
3. Premere il tasto O.
4. Immettere un codice PIN a 4 cifre.
5. Premere il tasto O.
6. Immettere il numero dell’unità portatile tramite tasti numerici (ad es. 2).
7. Premere il tasto O.
Il codice PIN impostato in fabbrica corrisponde a 0000".
1
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base di
altri costruttori.
61
11 In presenza di problemi
Linea di assistenza
In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di
problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al nu-
mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autoriz-
zato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
Domande Risposte
Non è possibile instaurare un
collegamento con la stazione base
Verificare se la registrazione alla stazione base è stata
eseguita con il codice PIN corretto pagina 18.
Non è possibile condurre una chia-
mata telefonica
Il telefono non è collegato correttamente oppure pre-
senta un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di
collegamento telefonico fornito.
Provare con un altro telefono se l’allacciamento telefo-
nico in questione è funzionante.
L’alimentatore di rete non è inserito oppure si è in pre-
senza di una caduta di tensione totale.
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
La procedura di selezione non è impostata corretta-
mente pagina 13.
Collegamento disturbato, interrotto
La distanza dalla stazione base è troppo grande.
Luogo di installazione della stazione base errato.
Il sistema non reagisce più
Ripristinare la configurazione iniziale per tutte le fun-
zioni pagina 16.
Estrarre brevemente l’alimentatore di rete dalla presa
di corrente.
Le batterie ricaricabili si scaricano
piuttosto subito
Le batterie ricaricabili sono scariche o difettose.
Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione
base. Pulire le superfici di contatto su unità portatile e
stazione base con un panno morbido e asciutto.
Posizionare l’unità portatile per la durata di 12 ore nella
stazione base.
La visualizzazione del numero di
chiamata (CLIP
1
) non funziona
La visualizzazione del numero di chiamata è un servi-
zio addizionale offerto dal proprio gestore di rete telefo-
nica. Per maggiori dettagli a riguardo, rivolgersi al pro-
prio gestore di rete telefonica.
Il chiamante ha disattivato la trasmissione del proprio
numero di chiamata.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero telefonico del
chiamante.
62
12 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Uscita: 6 V
DC
, 500 mA
Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Uscita: 7 V
DC
, 420 mA
Portata Esterno: ca. 300 m
Interno: ca. 50 m
Durata di stand−by fino a 80 ore
Max. durata di conversazione fino a 8 ore
Accumulatori ricaricabili 2 x AAA NiMH 1.2 V
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La confor-
mità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato
sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio
gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base di
altri costruttori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SWITEL DE151 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per