Hotpoint Ariston MWHA 2022 X Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Grill (utilizzare esclusi-
vamente con la funzione
grill e sul vassoio di vetro)
hotpoint.
eu
it
INSTALLAZIONE DEL FORNO
Nome dei componenti e degli accessori del forno
Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura.
INTRODUZIONE
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo con
cura. Seguendo le istruzioni riportate, il forno funzionerà correttamente e a lungo.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI CON CURA
A) Pannello di controllo
B) Albero del piatto rotante
C) Anello di appoggio del piatto rotante
D) Vassoio di vetro
E) Finestra di osservazione
F) Sportello
G) Dispositivi di interblocco di protezione
1
aFG e D c B
it
A) Microonde/Grill/Combi
B) Arresta/Annulla
C) Scongelamento peso/tempo
D) Timer/Orologio
E) Avvio/+30sec./Conferma
INTERFACCIA UTENTE
hotpoint.
eu
2
min
85cm
20cm
30cm
20cm
0cm
C
A
B
D
E
hotpoint.
eu
it
ACCESSORI
ALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLI
GUIDA AL PIATTO ROTANTE
Collorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto
rotante in vetro e utilizzarlo esclusivamente per esso.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
Mettere il piatto rotante in vetro sopra il suo
specico supporto. Raccoglie le sostanze
sgocciolate durante la cottura.
GRIGLIA
Posizionare il piatto sulla griglia per migliorare
i risultati delle funzioni grill, combinazione e
ventilata.
PIATTO CRISPY
Mettere il cibo direttamente sul piatto crispy,
senza lasciarvi altri piatti o utensili. Appoggiare
sempre il piatto crispy sul piatto girevole in vetro.
Usare il piatto crispy con le funzioni microonde
e combi (microwave + grill). Per risultati migliori,
preriscaldare il piatto crispi nel microonde per 3
minuti a massima potenza.
VAPORIERA
Usare sempre la vaporiera sul piatto rotante in
vetro. Riempire la parte inferiore con acqua per
ottenere il vapore. La griglia è indicata per cibi
come pesce, verdura e patate. Non usare la griglia
per cuocere cibi come pasta, riso e legumi. Usare
la vaporiera solo con la funzione microonde.
3
it
devono giocare con l’appa-
recchio, né devono svolgere
lavori di pulizia o di manuten-
zione ordinaria, a meno che
siano di età superiore agli 8
anni e sotto supervisione di
un adulto.
4. Tenere l’apparecchio e il re-
lativo cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini
al di sotto degli 8 anni.
5. Utilizzare esclusivamente
utensili adatti all’uso nei forni
a microonde.
6. Pulire il forno con regolarità e
rimuovere i residui di cibo.
7. Leggere e seguire le speci-
che “PRECAUZIONI PER
EVITARE UN’ECCESSIVA
SOVRAESPOSIZIONE ALLE
MICROONDE”.
8. Quando si riscaldano alimenti
in contenitori di plastica o car-
tone, tenere sotto controllo il
forno per evitare possibili in-
cendi.
9. In caso di fumo, spegnere o
scollegare l’apparecchio e te-
nere chiuso lo sportello per
soffocare eventuali amme.
10. Non cuocere troppo a lungo
gli alimenti.
11. Non lasciare alcun oggetto
nella camera di cottura. Non
conservare alimenti, come
IMPORTANTE
AVVERTIMENTO DI
SICUREZZA
Per ridurre il rischio di incendio,
folgorazione, danni a persone o
eccessiva esposizione alle mi-
croonde durante l’utilizzo dell’ap-
parecchio, seguire le consuete
precauzioni di base, che includo-
no:
1.
ATTENZIONE: Non ri-
scaldare liquidi o altri ali-
menti simili in contenitori er-
metici che potrebbero
esplodere.
2.
ATTENZIONE: Le opera-
zioni di manutenzione o
riparazione che prevedono la
rimozione di una copertura di
protezione contro l’esposizio-
ne alle microonde devono es-
sere svolte soltanto da tecnici
qualicati.
3. L’apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini di età supe-
riore agli 8 anni e da persone
con ridotte capacità siche,
mentali o sensoriali, o prive
della necessaria esperienza
e conoscenza, purché sotto
la supervisione di un adulto
o abbiano ricevuto adeguate
istruzioni sull’uso in sicurezza
dell’apparecchio e compreso
i relativi rischi. I bambini non
hotpoint.
eu
4
hotpoint.
eu
it
l’apparecchio all’esterno.
18. Non utilizzare il forno in pros-
simità di fonti d’acqua, semin-
terrati umidi o piscine.
19. Quando l’apparecchio è in
funzione, le superci acces-
sibili possono raggiungere
temperature elevate e cau-
sare ustioni. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle
superci calde e non coprire
le prese d’aria del forno.
20. Non lasciare che il cavo di ali-
mentazione sporga dal bordo
del tavolo o del piano di lavoro.
21. Mantenendo le normali condi-
zioni di pulizia del forno, si evi-
terà un rapido deterioramento
delle superci, che potrebbe
invece ridurre drasticamente
la durata dell’apparecchio e
portare a possibili situazioni
di rischio.
22. Mescolare o agitare il conte-
nuto di biberon e vasetti per
omogeneizzati e controllarne la
temperatura prima del consu-
mo per evitare ustioni.
23. Riscaldare bevande con il for-
no a microonde può causare
schizzi dovuti a prolungata bol-
litura; pertanto maneggiare il
contenitore con cura.
24. L’apparecchio non è proget-
tato per essere utilizzato da
persone (e bambini) con ri-
pane, biscotti, ecc. all’interno
del forno.
12. Rimuovere eventuali piattine
animate o maniglie metalliche
dai contenitori/buste in plasti-
ca o cartone prima di metterle
nel forno.
13. Installare o posizionare il for-
no seguendo attentamente le
istruzioni di installazione forni-
te.
14. Non utilizzare il forno a micro-
onde per riscaldare uova in
guscio o uova sode intere, in
quanto soggette a esplosioni
anche dopo la conclusione
del processo di riscaldamen-
to.
15. L’apparecchio è progettato
per uso domestico o in altri
contesti simili, come:
- zone cucina ad uso del per-
sonale in negozi, ufci e altri
ambienti lavorativi;
- camere di hotel, motel e altre
strutture ricettive;
- fattorie;
- bed & breakfast.
16. Nel caso il cavo di alimenta-
zione sia danneggiato, richie-
derne la sostituzione da parte
del produttore, di un rappre-
sentante di zona o di altre
persone qualicate per evita-
re rischi.
17. Non conservare o utilizzare
5
it
31. ATTENZIONE: L’apparec-
chio e le relative parti ac-
cessibili raggiungono tempera-
ture elevate durante l’utilizzo.
Prestare attenzione per evitare
di toccare gli elementi riscal-
danti. Tenere lontani o sotto
continua supervisione i bambini
di età inferiore agli 8 anni.
32. Utilizzare sempre il forno a
microonde con lo sportello
decorativo aperto (per forni
dotati di sportello decorativo).
33. Posizionare la parte poste-
riore dell’apparecchio contro
una parete.
34. Non posizionare il forno a mi-
croonde all’interno di un mo-
bile, se non espressamente
indicato.
PRECAUZIONI PER
EVITARE UN’ECCESSIVA
SOVRAESPOSIZIONE ALLE
MICROONDE
1. Non tentare di mettere in fun-
zione il forno con lo sportel-
lo aperto, per non rischiare
di essere esposti a un livello
nocivo di microonde. È es-
senziale non rompere o ma-
nomettere i dispositivi di in-
terblocco di protezione.
2. Non disporre oggetti tra la parte
anteriore del forno e lo sportello,
dotte capacità siche, men-
tali o sensoriali, o prive della
necessaria esperienza e co-
noscenza, a meno che siano
sotto la supervisione di un
adulto responsabile della loro
sicurezza o abbiano ricevuto
adeguate istruzioni sull’uso in
sicurezza dell’apparecchio.
25. I bambini devono sempre
avere la supervisione di un
adulto per evitare che giochi-
no con l’apparecchio.
26. L’apparecchio non è proget-
tato per funzionare tramite
timer esterni o sistemi auto-
nomi di controllo a distanza.
27. Le parti accessibili possono
raggiungere temperature ele-
vate durante l’utilizzo, tenere
quindi i bambini a distanza di
sicurezza.
28. Non utilizzare pulitori a vapo-
re.
29. L’apparecchio raggiunge
temperature elevate durante
l’utilizzo. Prestare attenzione
per evitare di toccare gli ele-
menti riscaldanti all’interno
del forno.
30. Utilizzare soltanto sonde di
temperatura consigliate per
questo forno (per forni con
possibilità di utilizzo di sonde
per la rilevazione della tem-
peratura).
hotpoint.
eu
6
hotpoint.
eu
it
componenti interni, in quanto
possono causare gravi danni
personali o portare al decesso.
Non smontare l’apparecchio.
ATTENZIONE
Rischio di folgorazione
Un utilizzo non corretto della
messa a terra può causare
folgorazione. Non collegare alla
rete elettrica no alla corretta
installazione e messa a terra
dell’apparecchio.
L’apparecchio necessita di messa
a terra. In caso di corto circuito,
la messa a terra riduce il rischio
di folgorazione tramite un lo a
massa che scarica la tensione a
terra. L’apparecchio è dotato di un
cavo di alimentazione composto
da un lo e una presa a massa.
La presa deve essere collegata
a una rete elettrica correttamente
installata e messa a terra.
Consultare un elettricista o un
tecnico specializzato in caso
di problemi a capire le istruzi-
oni di messa a terra o di dubbi
sulla corretta messa a terra
dell’apparecchio. Se si necessita
di un cavo di prolunga, utilizzare
esclusivamente prolunghe a tre
conduttori.
1. L’apparecchio è dotato di un
né lasciar accumulare residui di
sporco o detersivo sulle super-
ci di tenuta.
3.
ATTENZIONE: Se lo spor-
tello o le relative guarnizio-
ni di tenuta sono danneggiate,
evitare di utilizzare il forno no
ad avvenuta riparazione da
parte di un tecnico qualicato.
ADDENDUM
Mantenere sempre un buono
stato di pulizia dell’apparecchio,
così da evitare il deterioramento
della supercie, che ne ridurreb-
be la durata, e il possibile veri-
carsi di situazioni di pericolo.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello:
Tensione nominale: 230V~ 50Hz
Potenza nominale
d'ingresso
(microonde):
1270W
Potenza nominale di
uscita (microonde):
800W
Capienza forno: 20 L
Diametro piatto
rotante:
255mm
Dimensioni esterne: 439.5x278x336mm
Peso netto: Circa 11.6 kg
INSTALLAZIONE E MESSA A
TERRA
PERICOLO
Rischio di folgorazione
Evitare il contatto con
7
MWHA 2022 B
MWHA 2022 X
it
sopra al forno; è richiesto uno
spazio libero minimo di 20 cm tra
il forno e le pareti adiacenti.
(3) Non rimuovere i piedini
dalla parte inferiore del forno.
(4) Il blocco delle aperture di
aerazione in ingresso e/o in
uscita può danneggiare il forno.
(5) Posizionare il forno il più
lontano possibile da radio e
TV. Il funzionamento del forno a
microonde può causare
interferenze alla ricezione di
segnali radio e TV.
2. Collegare il forno a una presa
domestica standard. Assicurarsi
che la tensione e la frequenza
siano le stesse di quelle riportate
sulla targa dati.
Non installare il forno sopra a
piani di cottura o altri
elettrodomestici che producono
calore. Se installato vicino o
sopra una fonte di calore, il forno
potrebbe subire danni e la
garanzia sarebbe annullata.
The accessible surface
may
be hot during operation.
INSTALLAZIONE DEL PIATTO
ROTANTE
cavo di alimentazione più corto
per ridurre il rischio di impigliarsi
o inciampare in un cavo più lun-
go.
2. In caso di utilizzo di un cor-
done per connettore o di un cavo
di prolunga:
1) I valori nominali di corrente
del cordone per connettore
o del cavo di prolunga devo-
no essere pari o superiori ai
valori nominali di corrente
dell’apparecchio.
2) Il cavo di prolunga deve
essere a tre conduttori con
messa a terra.
3) Il cavo più lungo non deve
pendere dal piano di lavoro o
dal tavolo, dove potrebbe es-
sere tirato dai bambini o nel
quale si potrebbe inciampare
inavvertitamente.
INSTALLAZIONE
1. Scegliere una supercie pi-
ana che offra uno spazio suf-
ciente per garantire la corretta
aerazione in ingresso e in uscita.
(1) L’altezza minima di
installazione è pari a 85 cm.
(2) Posizionare la parte
posteriore dell’apparecchio
contro una parete. Lasciare uno
spazio libero minimo di 30 cm
hotpoint.
eu
8
hotpoint.
eu
it
supercie del forno a microonde.
Non rimuovere il rivestimento
marrone chiaro in mica attac-
cato alla camera di cottura a
protezione del magnetron.
ISTRUZIONI DI
FUNZIONAMENTO
Il forno a microonde utilizza moderni controlli
elettronici per regolare i parametri di cottura e
soddisfare al meglio qualsiasi necessità di cottura.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
Una volta collegato alla corrente elettrica, il forno
a microonde mostra la dicitura “0:00” ed emette
un segnale acustico.
1) Premere KITCHEN TIMER/CLOCK(TIMER
CUCINA/OROLOGIO); le cifre delle ore iniziano
a lampeggiare;
2) Girare la MANOPOLA per regolare le cifre
dell’ora; l’orario immesso deve essere compreso
tra 0--23.
3) Premere KITCHEN TIMER/CLOCK(TIMER
CUCINA/OROLOGIO); le cifre dei minuti iniziano
a lampeggiare.
4) Girare la MANOPOLA per regolare le cifre dei
minuti; l’orario immesso deve essere compreso
tra 0--59.
5) Premere KITCHEN TIMER/CLOCK
(TIMER CUCINA/OROLOGIO) per completare
l’impostazione dell’orologio. “:” inizia a
lampeggiare.
NB:1) Se non impostato, l’orologio non
funzionerà quando alimentato.
2) Durante l’impostazione dell’orologio, il
forno tornerà al precedente stato dopo 1
minuto di inattività.
TIMER CUCINA
(1) Premere KITCHEN TIMER/CLOCK(TIMER
CUCINA/OROLOGIO) due volte; il display
mostrerà 00:00.
(2) Girare la MANOPOLA e inserire il tempo del
timer. (Il tempo massimo di cottura è pari a
95 minuti.)
Centro (lato inferiore)
Vassoio di vetro
Albero del piatto rotante
Anello di appoggio
del piatto rotante
a. Non posizionare mai il vassoio
di vetro al contrario. Non ostaco-
lare mai la libertà di movimento
del vassoio.
b. Durante la cottura, utilizzare
sempre sia il vassoio di vetro che
il piatto rotante.
c. Gli alimenti da cuocere e i relativi
contenitori devono sempre essere
posizionati sul vassoio di vetro.
d. In caso di scheggiature o rot-
ture del vassoio di vetro o del pi-
atto rotante, contattare il centro
assistenza autorizzato più vicino.
INSTALLAZIONE SU
BANCONE
Rimuovere tutto il materiale
di imballo e gli accessori.
Controllare che il forno non pre-
senti danni, come ammaccature
o sportello rotto. Non installare il
forno se danneggiato.
Vano: rimuovere tutte le pelli-
cole protettive presenti sulla
9
it
3) Premere START/+30SEC./CONFIRM
(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare
quando il display mostra “G”.
4) Girare la MANOPOLA per regolare il tempo di
cottura con grill. (L’impostazione del tempo deve
essere compresa tra 0:05-95:00)
5) Premere START/+30SEC./CONFIRM
(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare la
cottura.
NB: Il forno emetterà un segnale acustico due vol-
te, quando sarà passato metà del tempo di cottura
con grill impostato. Ciò è nella norma. Per avere
un miglior effetto grill sugli alimenti, capovolge-
re il cibo, chiudere lo sportello e quindi premere
START/+30SEC./CONFIRM (AVVIO/+30SEC./
CONFERMA) per proseguire con la cottura. In
caso contrario, la cottura proseguirà normalmen-
te.
COTTURA COMBINATA
1) Premere il pulsante “Micro./Grill/Combi.” (Mi-
croonde/Grill/Combinato) una volta; il display mo-
strerà “P100”.
2) Premere Micro./Grill/Combi. (Microonde/
Grill/Combinato) ripetutamente o girare la MA-
NOPOLA per selezionare la potenza di cottura
combinata; in ordine, il display mostrerà “C-1
(55%microwave+45%grill)” (55% microonde +
45% grill) e “C-2 (36%microwave+64%grill)” (36%
microonde + 64% grill).
3) Premere START/+30SEC./CONFIRM
(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare
l’impostazione di cottura combinata desiderata.
4) Girare la MANOPOLA per regolare il tempo di
cottura. (L’impostazione del tempo deve essere
compresa tra 0:05-95:00).
5) Premere START/+30SEC./CONFIRM
(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare la
cottura.
NB: ISTRUZIONI PER LA COTTURA
COMBINATA
Istruzioni 1 2
Display C-1 C-2
Microonde ● (55%) ● (36%)
Grill ● (45%) ● (64%)
(3) Premere START/+30SEC./CONFIRM
(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare
l’impostazione.
(4) Una volta raggiunto il tempo impostato, il forno
emetterà un segnale acustico per 5 volte. Se si è
impostato l’orologio (sistema a 24 ore), il display
mostrerà l’ora attuale.
NB: 1) Il tempo del timer non segue il sistema
a 24 ore. Il Timer Cucina è un contaminuti.
2) Durante il timer cucina, non è possibile
impostare programmi.
COTTURA A MICROONDE
1) Premere il pulsante Microwave(Microonde)
una volta; il display mostrerà “P100”.
2) Premere “Microwave (Microonde) ripetuta-
mente o girare la MANOPOLA per selezionare
la potenza; il display mostrerà, in ordine, “P100”,
“P80”, “P50”, “P30” e “P10”.
3) Premere START/+30SEC./CONFIRM(AVVIO/
+30SEC./CONFERMA) per confermare.
4) Girare la MANOPOLA per regolare il tempo di
cottura. (L’impostazione del tempo deve essere
compresa tra 0:05-95:00).
5) Premere START/+30SEC./CONFIRM(AVVIO/
+30SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura.
NB: gli intervalli di tempo per regolare il
tempo di cottura tramite la manopola sono i
seguenti:
0---1 min : 5 secondi
1---5 min : 10 secondi
5---10 min : 30 secondi
10---30 min : 1 minuto
30---95 min : 5 minuti
TABELLA DELLE POTENZE DEL
MICROONDE
Potenza
microonde
100% 80% 50% 30% 10%
Display P100 P80 P50 P30 P10
COTTURA CON GRILL
1) Premere il pulsante Micro./Grill/Combi.(Mi-
croonde/Grill/Combinato) una volta; il display mo-
strerà “P100”.
2) Premere Micro./Grill/Combi. (Microonde/
Grill/Combinato) ripetutamente o girare la MANO-
POLA per selezionare la potenza del grill.
hotpoint.
eu
10
hotpoint.
eu
it
SCONGELAMENTO IN BASE AL
TEMPO
1) Premere W.T./TIME DEFROST(P.T./SCON-
GELAMENTO TEMPO) due volte; il display mo-
strerà “dEF2”.
2) Girare la MANOPOLA per selezionare il tempo
di cottura. Il tempo massimo è pari a 95 minuti.
3) Premere il pulsante START/+30SEC./CON-
FIRM(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per inizia-
re lo scongelamento.
SCONGELAMENTO IN BASE AL
PESO
1) Premere W.T./TIME DEFROST(P.T./SCON-
GELAMENTO TEMPO) una volta; il display mo-
strerà “dEF1”.
2) Girare la MANOPOLA per selezionare il peso
degli alimenti, che deve essere compreso tra 100
e 2 000g.
3) Premere il pulsante START/+30SEC./CON-
FIRM(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per inizia-
re lo scongelamento.
MENÙ AUTOMATICO
1) Durante lo stand-by, girare la MANOPOLA ver-
so destra per selezionare il menù da “A-1” a “A-8”;
2) Premere START/+30SEC./CONFIRM (AV-
VIO/ +30SEC./CONFERMA) per confermare il
menù selezionato;
3) Girare la MANOPOLA per selezionare il peso
del cibo;
4) Premere START/+30SEC./CONFIRM(AVVIO/
+30SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura;
5) A termine della cottura, il forno emetterà un se-
gnale acustico 5 volte.
NB: Menù automatico
Menu Peso (g) Display Poten-
za
A-1
RISCALDA-
MENTO
200 200 100%
400 400
600 600
A-2
VERDURE
200 200 100%
300 300
400 400
COTTURA MULTISTADIO
È possibile selezionare un massimo di due stadi.
Lo stadio di congelamento deve sempre essere
selezionato per primo. Il forno emetterà un
segnale acustico a termine di ciascuno stadio e a
inizio del successivo.
NB: Non è possibile impostare il menù
automatico nella cottura multistadio.
Esempio: se si desidera scongelare il cibo per 5
minuti e poi cucinarlo al 80% della potenza per 7
minuti, procedere come segue:
1) Premere W.T./TIME DEFROST (P.T./
SCONGELAMENTO TEMPO) due volte; il display
mostrerà “dEF2”;
2) Girare la MANOPOLA per regolare il tempo di
scongelamento di 5 minuti;
3) Premere “Microwave” (Microonde) una volta;
4) Girare la MANOPOLA per scegliere l’80% della
potenza, no a quando il display mostra “P80”;
5) Premere START/+30SEC./CONFIRM(AVVIO/
+30SEC./CONFERMA) per confermare;
6) Girare la MANOPOLA per regolare il tempo di
cottura di 7 minuti;
7) Premere START/+30SEC./CONFIRM(AVVIO/
+30SEC./CONFERMA) per iniziare la cottura.
COTTURA VELOCE
1) Durante lo stand-by, premere il pulsante
START/+30SEC./CONFIRM (AVVIO/+30SEC./
CONFERMA) per cucinare al 100% di potenza per
30 secondi. Ogni volta che si preme il pulsante, il
tempo aumenta di 30 secondi. Il tempo massimo
di cottura è pari a 95 minuti.
2) Durante il processo di cottura o di
scongelamento in base al tempo, premere
START/+30SEC./CONFIRM (AVVIO/+30SEC./
CONFERMA) per aumentare il tempo di cottura.
3) Durante lo stand-by, girare la MANOPOLA
verso sinistra per selezionare direttamente
il tempo di cottura. Dopo aver selezionato il
tempo, premere START/+30SEC./CONFIRM
(AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per iniziare la
cottura. La potenza del microonde è pari al 100%.
NB: Quando il forno si trova in modalità
menù automatico o scongelamento in base
al peso, il tempo di cottura non può essere aumen-
tato premendo START/+30SEC./CONFIRM
(AVVIO/+30SEC./CONFERMA)
11
,
it
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteri-
stiche.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate sem-
pre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta
chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza
Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore 08:00
alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore 18:00, la
domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di
5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle
18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per
chi chiama dal telefono sso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffa-
rio dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbe-
ro essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico;
per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevede che gli elettrodomestici non
debbano essere smaltiti nel normale usso
dei riuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi
devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il
tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li com-
pongono ed impedire potenziali danni per la salute e
l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separa-
ta. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E XX-XX-XX
MADE I N
СДЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)
A-3
PESCE
250 250 80%
350 350
450 450
A-4
CARNE
250 250 100%
350 350
450 450
A-5
PASTA
50(con
450 ml di
acqua)
50 80%
100(con
800 ml di
acqua)
100
A-6
PATATE
200 200 100%
400 400
600 600
A-7
PIZZA
200 200 100%
400 400
A-8
MINESTRE
200 200 80%
400 400
FUNZIONE INFORMATIVA
1) Durante la cottura a microonde, con grill o combi-
nata, premere “Microwave(Microonde) per visua-
lizzare l’attuale potenza impostata for 2-3 secondi.
KITCHEN TIMER/
CLOCK(TIMER CUCINA/OROLOGIO) per control-
lare l’ora attuale, che verrà mostrata per 2-3 secondi.
FUNZIONE BLOCCO DI SICUREZZA
PER BAMBINI
Blocco: Durante lo stand-by, premere STOP/CLE-
AR(ARRESTA/ANNULLA) per 3 secondi; il forno
emetterà un lungo “bip” a segnalare l’inserimento
del blocco di sicurezza. Il display mostrerà “.
Sblocco: a blocco inserito, premere STOP/
CLEAR(ARRESTA/ANNULLA) per 3 secondi; il
forno emetterà un lungo “bip” a segnalare il disin-
serimento del blocco di sicurezza.
PRECISAZIONI
1) Il forno emetterà un segnale acustico la prima
volta che si gira la manopola;
hotpoint.
eu
12
2) Durante la cottura, premere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Hotpoint Ariston MWHA 2022 X Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per