Polk Audio DXi 461 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 5
deutsch
erste schritte
Inspizieren Sie bitte Ihre Lautsprecher sorgfältig. Verständigen Sie Ihren Polk-
Fachhändler, falls Sie Schäden oder fehlende Teile bemerken. Behalten Sie den
Karton und das Verpackungsmaterial, da diese Ihre Lautsprecher bei einem
etwaigen Transport am besten schützen.
sichere betriebsgrenzen
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt, lautere Musik abspielt,
als er bei niedriger Verzerrung produzieren kann, kann dies die Lautsprecher
beschädigen. Dies ist meist höher als die 12-oder 1-Uhr-Position des Laut-
stärkereglers. Bei einem Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr
hohe, hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau und grob klingen
lassen können. Entgegen der verbreiteten Ansicht ist es wahrscheinlicher, dass
ein Lautsprecher dadurch beschädigt wird, dass man zu viel Lautstärke aus
einem schwachen Verstärker oder Receiver herausholen will, als dass man einen
zu starken verwendet.
technischer kundendienst und service
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Installationsanweisungen gefolgt
sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen nochmals prüfen. Wenn Sie zu dem
Schluss kommen, dass das Problem am Lautsprecher liegt, kontak-tieren Sie
bitte den autorisierten Polk-Händler, bei dem Sie den Lautsprecher gekauft ha-
ben, oder rufen den Polk-Kundendienst unter 800-377-7655 (M-F, 9-17h30 Uhr
US-Ostküstenzeit, nur USA) an oder senden eine E-Mail an polkcs@polkaudio.
com. Von außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600 an.
Detaillierte Anweisungen, Antworten auf häug gestellte Fragen und Online-
Handbücher nden Sie auf der preisgekrönten website www.polkaudio.com
Entsorgung—Die Entsorgung dieses Produkts kann bestimmten
internationalen, nationalen und/oder örtlichen Gesetzen und/oder
Vorschriften unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu erhalten
Sie von dem Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben,
oder vom Polk-Importeur/ Vertrieb in Ihrem Land. Eine Liste von
Importeuren/ Vertriebsrmen für Polk erhalten Sie auf der Polk-Website
www.polkaudio.com oder von Polk, 5601 Metro Drive, Baltimore,
Maryland 21215, USA—Telefon: +1 410 358-3600.
italiano
per iniziare
Ispezionare i diffusori attentamente e avvisare il rivenditore Polk se si rilevano
componenti danneggiati o mancanti. Conservare la scatola e il materiale
d’imballaggio, che serviranno a proteggere i diffusori nel modo migliore se
devono essere trasportati.
limiti di sicurezza in relazione al funzionamento
Un diffusore può subire danni se si fa funzionare un amplicatore, indipendente-
mente dalla sua potenza nominale, a livelli di ascolto più alti di quelli che può
produrre a bassi livelli di distorsione; in genere ciò si verica quando si gira il
comando del volume oltre la posizione corrispondente alle 12-13 di un orologio
immaginario. In tali casi il funzionamento può causare livelli molto alti e udibili
della distorsione che si genera nell’amplicatore, e che possono aggiungere to-
nalità stridenti ai suoni che si ascoltano. Al contrario di quanto si ritiene comun-
emente, un diffusore ha più probabilità di subire danni se si cerca di ottenere un
volume eccessivo con un amplicatore o ricevitore a bassa potenza anziché con
uno ad alta potenza.
Servizio di assistenza
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, con-
trollare di nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema al diffusore,
contattare il rivenditore Polk presso cui lo si è acquistato o il centro di assistenza
Polk al numero 800-377-7655 (lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle 17.30, fuso orario
EST, solo negli Stati Uniti) o per e-mail all’indirizzo [email protected]. Fuori
degli Stati Uniti chiamare il numero 001-410-358-3600.
Per ulteriori informazioni, tra cui articoli pratici sui sistemi audio, domande
frequenti (FAQ) e manuali online, visitare il nostro sito web www.polkaudio.com.
Smaltimento del prodotto—Seguire le norme internazionali, nazionali e
locali per lo smal-timento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni,
contattare il proprio rivenditore oppure l’importatore/distributore nel
proprio Paese. Per ottenere un elenco di importatori/ distributori,
visitare il sito Web Polk www.polkaudio.com oppure contat-tare Polk
all’indirizzo 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tele-
fono: +1 410 358-3600.
8 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 9
installation guide
figure 3
installing DXi 651, DXi 651s
& DXi 6501 round models
figura 3
instalación de los modelos redondos
DXi 651, DXi 651s y DXi 6501
figure 3
installation: DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modèles ronds
abbildung 3
installation von DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 runde modelle
figura 3
instalação do DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modelos redondos
figura 3
installazione del DXi 651, DXi 651s,
DXi 6501 modelli circolari
figure 4
installing DXi 461p
figure 4
installation: DXi 461p
figura 4
instalación del modelo DXi 461p
abbildung 4
installation von DXi 461p
figura 4
installazione del DXi 461p
figura 4
instalação do DXi 461p
figure 5
installing DXi 461 & DXi 571
oval models
figure 5
installation: DXi 461 et
DXi 571 modèles ovales
figura 5
instalación de los modelos
ovalados DXi 461 y DXi 571
abbildung 5
installation von DXi 461 und
DXi 571 ovale modelle
figura 5
installazione del DXi 461 e
DXi 571 modelli ovali
figura 5
instalação dos modelos
ovais DXi 461 e DXi 571
figure 6
installing DXi 691
oval model with grille
figure 6
installation: DXi 691
modèles ovale avec grille
figura 6
Iinstalación de los modelos
ovalado DXi 691 con rejilla
abbildung 6
installation von DXi 691
ovales modell mit grill
figura 6
installazione del DXi 691
modello ovale con griglia
figura 6
instalação do DXi 691
modelo oval com grade
Remove bottom mount spacer ring before installing grille.
Retirez la bague d’espacement conçue pour montage en
dessous du panneau avant d’installer la grille.
Quite el anillo espaciador de la montura de abajo antes de
instalar la rejilla.
Vor Installation des Grills unteren Zwischenring entfernen.
Rimuovere il distanziale di ssaggio inferiore prima di instal-
lare la griglia.
Retire o anel espaçador de instalação inferior antes de
instalar a grade.
gure 3
gure 4
gure 5
gure 6
10 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 11
figure 7
installing DXi 651, DXi 651s
& DXi 6501with gasket and grille
figure 7
installation: DXi 651, DXi 651s
et DXi 6501 avec jointd’étanchéité
et grille
figura 7
instalación de los modelos DXi 651,
DXi 651s y DXi 6501 con junta y rejilla
abbildung 7
installation von DXi 651, DXi 651s
und DXi 6501 mit dichtung und grill
figura 7
installazione del DXi 651, DXi 651s
e DXi 6501 con guarnizione e grilia
figura 7
instalação do DXi 651, DXi 651s
e DXi 6501com gaxeta e grade.
figure 8
installing DXi 6501/DXi 651 with grille:
some applications may require using
the additional spacer/adapter bracket.
figure 8
installation: DXi 6501/DXi 651
avec grille en certains cas, un
support adaptateurespaceur
pourrait être requis.
figura 8
instalación de los modelos DXi 6501
y DXi 651 con rejilla algunas aplica-
ciones pueden requerir el soporte
espaciador/adaptador adicional
abbildung 8
installation von DXi 6501/DXi 651
mit grillin manchen fällen muss ein
zusätzlicher abstandsring adapter
verwendet werden.
figura 8
installazione del DXi 6501/DXi 651
con grilgia in alcuni casi può essere
necessario adoperare la staffadi
adattamento/distanziatrice.
figura 8
instalação do DXi 6501/DXi 651 com
grade algumuas aplicaçoes podem
exigir o uso de outro espaçador/su-
porte adaptador.
spacer/adapter bracket (for DXi 6501/DXi 651 driver installation only)
support adaptateur-espaceur (pour l’installation des transducteurs DXi 6501/DXi 651 seulement)
soporte espaciador/adaptador (solamente para la instalación de los excitadores DXi 6501y DXi 651)
abstandsring-adapter (nur für die DXi 6501/DXi 651-treiber-installation)
staffa di adattamento/distanziatrice (solo per l’installazione del driver DXi 6501/DXi 651)
espaçador/suporte adaptador (apenas para instalação dos modelos DXi 6501/DXi 651)
gure 7 gure 8
12 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 13
figure 9
crossover mounting
allow for ventilation clearance.
figure 9
montage du séparateur
assurez un dégagement sufsant
pour la ventilation.
figura 9
montaje de crossover
deje espacio para la ventilación
abbildung 9
crossover-installation
lassen sie freiraum zur lüftung.
figura 9
ssaggio del crossover
lasciare spazio sufciente per
la circolazione dell’aria.
figura 9
montagem do crossover
deixar espaço para ventilação.
figure 10 (DXi 6501)
tweeter attenuation switch
a 3-position switch (-3dB, 0dB, +3dB)
allows you to adjust tweeter level for
the tonal balance that’s right for your
car and system.
figure 10 (DXi 6501)
commutateur d’attenuation du tweeter
un commutateur à trois positions
(-3dB, 0dB, +3dB ) vous permet
d’ajuster le niveau du tweeter selon
vos préférences et l’acoustique de
votre voiture.
figura 10 (DXi 6501)
selector de atenuacion de tweeter
El selector de 3 posiciones (-3dB,
0dB, +3dB ) permite ajustar el nivel
de tweeter a n de producir el
balancetonal correcto para su
automóvil y su sistema.
abbildung 10 (DXi 6501)
hochtonerabschwachungs-schalter
dieser schalter mit 3 positionen
(-3dB, 0dB, +3dB) ermöglicht es
Ihnen, den Hochtönerpegel auf den
für Ihr auto und Ihr system richtigen
Wert einzustellen.
figura 10 (DXi 6501)
comando di attenuazione tweeter
un selettore a tre posizioni (-3dB,
0dB, +3dB) permette di regolare il
livello del tweeter per ottenere il
bilanciamento dei toni adatto
all’autoveicolo e all’impianto.
figura 10 (DXi 6501)
chave de atenuaçao do tweeter
uma chave de três posições (-3dB,
0dB, +3dB) permite que o nível de
sinal do tweeter seja ajustado para
obter o equilíbrio tonal correto para
seu veículo e sistema.
-3db 0db +3db
tw
level
gure 9
gure 10
16 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 17
italiano
figura 11
fissaggio a filo fissaggio del tweeter
1. Vericare che si possa assicurare lo spaziogiusto: il kit di ssaggio a lo ha
una profondità (d) di 26 mm.
2. Contrassegnare il centro del punto di installazione e praticare un foro di
diametro pari a 50,8 mm (2") mediante una sega a tazza, una punta di
trapano o un rasoio.
3. Montare la cassa, la piastra di ssaggio e la vite autolettante senza serrare
il complessivo, come illustrato.
4. Inlare i cavi nell’apertura circolare sulla parte inferiore della cassa.
5. Inserire il gruppo nel foro praticato nché il bordo della piastra di ssaggio
non è sotto la supercie di ssaggio e poi serrare la vite. È possibile piegare
verso l’esterno le alette della piastra di ssaggio inserendo un cacciavite nei
fori della cassa dopo averla collocata.
6. Collegare i cavi dai terminali del crossover per il tweeter a quest’ultimo
mediante i connettori Faston, collegando il cavo rosso dal terminale (+)
dell’apposita uscita del crossover al cavo rosso (+) del tweeter.
7. Inserire il tweeter nella cassa accertandosi che si blocchi con uno scatto.
portuguese
figura 11
instalação alinhada com a superfície instalação do tweeter
1. Verique se há espaço adequado: O kit de montagem embutida tem 26 mm
(1 pol.) de profundidade.
2. Marque o centro do local de instalação e corte um orifício com diâmetro de
50,8 mm (2 pol.) usando uma serra copo, uma broca ou um estilete.
3. Monte a base, a presilha e os parafusos sem apertar, como ilustrado.
4. Passe os cabos através da abertura redonda situada na parte inferior
da base.
5. Pressione o conjunto no orifício de 50,8 mm (2 pol.) de diâmetro até que a
borda da presilha esteja abaixo da superfície de montagem e, em seguida,
aperte o parafuso. Para dobrar as extremidades da presilha para fora, basta
inserir uma chave de fenda através dos orifícios na base.
6. Conecte os cabos dos terminais do tweeter do crossover ao próprio tweeter
usando os conectores faston. Conecte o cabo vermelho do terminal (+) da
saída do tweeter do crossover no cabo vermelho (+) do tweeter.
7. Monte o tweeter encaixando-o na base de motagem.
english
DXi 6501
figure 12
surface mount tweeter mounting
1. Using the base of the surface
mount cup as a template, mark
the screw hole and drill them
using a 1/8" (3mm) drill bit. Drill
a second hole (for the speaker
wire) using a 3/16" (5mm) drill bit.
2. Screw surface mount cup to the panel.
3. Push the tweeter wires through the open area at the bottom of the cup and
through the 3/16" (5mm) hole in the panel.
4. Connect wires from the tweeter terminals of the Crossover to the tweeter
wires using fast on connectors. Be sure to connect the red wire strand from
the tweeter to the (+) terminal of the crossover tweeter output.
5. Mount the tweeter by snapping it into the mounting cup.
français
figure 12
montage du tweeter—en surface
1. Utilisant la base de la coupelle comme gabarit, marquez les trous de vis puis
percez le panneau à l’aide d’une mèche de 1/8" (3 mm). Percez un deuxième
trou (pour le l de haut-parleur) utilisant une mèche de 3/16" (5 mm).
2. Vissez la coupelle à la surface du panneau.
3. Passez le ls du tweeter à travers le trou à la base de la coupelle et à travers
le trou de 3/16" (5 mm) déjà percé dans le panneau.
4. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta los
cables del tweeter con conectores faston. Asegúrese de conectar el cable
rojo del tweeter a la terminal (+) de la salida de tweeter del crossover.
5. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje.
gure 12
18 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 19
español
figura 12
montaje en superficie montaje del tweeter
1. Usando la base de la copa de montaje en supercie como plantilla, marque
el punto en que va a ir el agujero para el tornillo y haga el agujero con una
broca perforadora de 3 mm (1/8 de plg). Haga un segundo agujero (para el
cable del altavoz) con una broca perforadora de 5 mm (3/16 de plg).
2. Atornille la copa de montaje en supercie al panel interior.
3. Empuje los cables del tweeter a través del área abierta en la base de la copa
y a través del agujero de 5 mm (3/16 de plg.) que hay en el panel.
4. Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta los
cables del tweeter con conectores faston. Asegúrese de conectar el cable
rojo del tweeter a la terminal (+) de la salida de tweeter del crossover.
5. Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje.
deutsch
abbildung 12
oberflächenmontage hochtöner-montage
1. Verwenden Sie die Unterseite des Oberächenmontagebechers als
Schablone und markieren Sie damit das Schraubenloch, das Sie mit einem
3-mm-Bohrer bohren. Bohren Sie ein zweites Loch (für das Lautsprecherka-
bel) mit einem 5-mm-Bohrer.
2. Schrauben Sie den Oberächenmontagebecher an die Platte.
3. Schieben Sie die Hochtönerdrähte durch die Öff nung an der Unterseite des
Bechers und das 5-mm-Loch in der Platte.
4. Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit
den Hochtönerdrähten unter Verwendung der Faston-Anschlüsse. Stellen Sie
sicher, dass die rote Leitungsfaser vom Hochtöner an den (+) Anschluss des
Crossover-Hochtöner-Ausgangs angeschlossen wird.
5. Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn in den Montagebecher einras-
ten lassen.
italiano
figura 12
fissaggio superficiale fissaggio del tweeter
1. Utilizzando la base della cassa come dima, contrassegnare la posizione
del foro per la vite e praticare il foro con una punta da trapano di 3 mm
(1/8"), quindi praticare un secondo foro (per il cavo del diffusore) con una
punta da trapano di 5 mm (3/16").
2. Avvitare la cassa sul pannello.
3. Inlare i cavi del tweeter nell’apertura sul fondo della cassa e nel foro da
5 mm praticato nel pannello.
4. Collegare i cavi dai terminali del crossover per il tweeter ai cavi di
quest’ultimo mediante connettori Faston, collegando il cavo rosso dal
tweeter all’apposito terminale (+) del crossover.
5. Inserire il tweeter nella cassa accertandosi che si blocchi con uno scatto.
portuguese
figura 12
instalação na superfície instalação do tweeter
1. Use a base de montagem como um modelo para marcar o orifício do
parafuso e perfure-o usando uma broca de 3 mm (1/8 pol.). Perfure um
segundo orifício (para o cabo da caixa acústica) usando uma broca de
5 mm (3/16 pol.).
2. Axe com os parafusos a base de montagem em superfície ao painel.
3. Passe os cabos do tweeter através da área aberta no fundo da base e
através do orifício de 5 mm (3/16 pol.) no painel.
4. Conecte os cabos dos terminais do tweeter do crossover aos cabos do
tweeter usando os conectores faston. Conecte a extremidade do cabo
vermelho do tweeter ao terminal (+) da saída do tweeter do crossover.
5. Monte o tweeter encaixando-o na basede montagem.
28 DXi: high performance car speakers more information @ www.polkaudio.com 29
italiano
dati tecnici dei modelli serie DXi
DXi 461 DXi 461p DXi 521 DXi 571
Tipo 4" x 6"
coassiale
4" x 6"
piastra
5 1/4"
coassiale
5" x 7"
coassiale
Driver
complement
4" x 6"
(102mm x
152.4mm)
mid/woofer
4"
(102mm)
mid/woofer
5 1/4"
(133.4mm
mid/woofer
5" x 7"
(127mm x
178mm)
mid/woofer
Tweeter
complement
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola in
alluminio
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola in
alluminio
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola in
alluminio
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola in
alluminio
Dimensioni
di ssaggio
6" x 4"
(152.4mm x
101.6mm)
5 15/16" x
3 11/16"
(150.8mm x
93.7mm
4 3/4"
(120.7mm)
7 5/32" x
4 15/16"
(181.8mm x
125.4mm)
Profondità
di ssaggio
(parte superiore)
1 15/16"
(49.2mm)
1 15/16"
(49.2mm)
2 5/16"
(57.5mm)
2 1/8"
(54mm)
Profondità
di ssaggio
(parte inferiore)
2 1/8"
(54mm)
n/a n/a 2 11/16"
(68.3mm)
Potenza
di picco nominale
120W 150W 135W 180W
Potenza
continua nominale
40W 50W 45W 60W
Impedenza
nominale
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
Risposta
in frequenza
75Hz - 22kHz 71Hz - 22kHz 60Hz - 22kHz 52Hz - 22kHz
Altezza griglia n/a n/a 7/8"
(22.2mm)
n/a
Sensibilità 91dB 91dB 93dB 93dB
DXi 651 DXi 651s DXi 691 DXi 6501
6 1/2"
coassiale
6 1/2"
coassiale
a lo
6" x 9"
a tre vie
6 1/2"
sistema
componente
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
6" x 9"
(152.4mm x
229mm) mid/
woofer
6 1/2"
(165mm)
mid/woofer
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola in
alluminio
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola in
alluminio
1" (25.4mm)
tweeter a
cupola e
3/4" (19mm)
tweeter a
cupola in
alluminio
1" (25.4mm)
tweeter a
cupola morbida
5"
(127mm)
5"
(127mm)
8 13/16" x 6"
(223.8mm x
152.4mm)
5"
(127mm)
2"
(50.8mm)
2"
(50.8mm)
3 1/8"
(79.4mm)
2"
(50.8mm)
n/a n/a 3 3/4"
(95.3mm)
n/a
180W 165W 300W 300W
60W 55W 100W 100W
4 Ω 4 Ω 4 Ω 4 Ω
35Hz - 22kHz 50Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz 35Hz - 23kHz
1 1/16"
(26.52mm)
1 1/16"
(26.52mm)
7/8"
(22.2mm)
1 1/16"
(26.52mm)
92dB 92dB 93dB 92dB
5601 Metro Drive
Baltimore, MD 21215
800-377-7655
www.polkaudio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Polk Audio DXi 461 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per