Wacker Neuson BH 24 Low Vib Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale dell'operatore
Martello demolitore con motore a scoppio
BH
23, 24
02.2011
0109963it / 006
Gyártó
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
A német nyelvű eredeti használati utasítás fordítása
BH 23, 24
3
1Elõszó ........................................................................................................................5
2 Introduzione ..............................................................................................................6
2.1 Mezzo di rappresentazione del presente manuale dell'operatore ...................... 6
2.2 Referente Wacker Neuson ................................................................................. 7
2.3 Tipologie di apparecchi descritti ......................................................................... 7
2.4 Contrassegno dell'apparecchio .......................................................................... 8
3 Biztonság ................................................................................................................... 9
3.1 Alapelv................................................................................................................ 9
3.2 A kezelõszemélyzet képesítése ....................................................................... 13
3.3 Védõfelszerelés................................................................................................ 14
3.4 Szállítás............................................................................................................ 14
3.5 Üzembiztonság................................................................................................. 16
3.6 Biztonság kézi készülékek üzemeltetése esetén ............................................. 18
3.7 Biztonság belsõ égésû motorok üzemeltetésekor............................................ 18
3.8 Karbantartás..................................................................................................... 20
3.9 Biztonsági és útmutató táblák........................................................................... 22
3.10 Biztonsági berendezések ................................................................................. 24
4 Entità della fornitura ...............................................................................................25
5 Struttura e funzionamento .....................................................................................26
5.1 Campo di applicazione ..................................................................................... 26
5.2 Descrizione del funzionamento ........................................................................ 26
6 Componenti ed elementi ........................................................................................27
7 Trasporto .................................................................................................................29
8 Prima messa in funzione ........................................................................................31
9 Utilizzo e funzionamento ........................................................................................32
9.1 Prima della messa in funzione.......................................................................... 32
9.2 Regolare l'apparecchio..................................................................................... 33
9.3 Sostituzione dell'utensile .................................................................................. 34
9.4 Mettere in funzione........................................................................................... 35
9.4.1 Avviare il motore................................................................................... 36
9.5 Azionare l'apparecchio ..................................................................................... 39
9.6 Mettere fuori funzione....................................................................................... 40
10 Manutenzione ..........................................................................................................41
10.1 Qualifica del personale di manutenzione.......................................................... 42
Contenuto
BH 23, 24
4
10.2 Piano di manutenzione..................................................................................... 42
10.3 Lavori di manutenzione .................................................................................... 43
10.3.1 Pulire l'apparecchio .............................................................................. 43
10.3.2 Rabboccare il carburante ..................................................................... 44
10.3.3 Controllare/pulire il filtro dell'aria........................................................... 45
10.3.4 Lubrificare l'apparecchio....................................................................... 46
10.3.5 Controllare/pulire/sostituire la candela ................................................. 47
10.3.6 Verificare l'usura del mandrino ............................................................. 48
11 Anomalie .................................................................................................................. 49
12 Magazzinaggio ........................................................................................................ 51
13 Accessori .................................................................................................................52
13.1 Carrello di trasporto.......................................................................................... 52
14 Dati tecnici ............................................................................................................... 54
14.1 BH 23 ............................................................................................................... 54
14.2 BH 24 ............................................................................................................... 56
Dichiarazione di conformità CE ............................................................................. 59
1Előszó
5
1Előszó
Ez a használati utasítás tudnivalókat és eljárásokat tartalmaz Wacker Neuson
készülékének biztonságos üzemeltetéséhez és karbantartásához. Saját
biztonsága és a sérülések elleni védelem érdekében olvassa el alaposan,
ismerje meg és mindenkor vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
Ez a használati utasítás nem szolgál útmutatóként átfogó karbantartási és
javítási munkálatokhoz. A karbantartási és javítási munkálatokat a Wacker
Neuson szerviznek ill. arra képzett szakembereknek kell elvégezniük.
A készülék kialakításánál nagy súlyt helyeztünk kezelőjének biztonságára. Nem
szakszerű üzemeltetés vagy nem előírásszerű karbantartás azonban
veszélyeket okozhat. Kérjük, hogy Wacker Neuson készülékét ezen használati
utasítás előírásainak megfelelően kezelje és tartsa karban. Gondosságáért
cserébe zavartalan és kifogástalan üzemet várhat készülékétől.
A készülék hibás részeit haladéktalanul ki kell cserélni!
Az üzemeltetés vagy a karbantartás kérdéseivel, kérjük, forduljon a Wacker
Neuson cég illetékeséhez.
Minden jog fenntartva, különösen a sokszorosítás és terjesztés joga.
Copyright 2011 Wacker Neuson SE
Ezt a használati utasítást - akár kivonatos formában is - csak a Wacker Neuson
cég kifejezett, előzetes és írásbeli engedélyével szabad újraelőállítani,
feldolgozni, sokszorosítani vagy terjeszteni.
A sokszorosítás, terjesztés vagy adathordozókon történő tárolás bármely, a
Wacker Neuson cég által nem engedélyezett formája és fajtája az érvényes
szerzői jogba ütközik, és bírósági eljárást von maga után.
Nyomatékosan fenntartjuk a készülék tökéletesítését vagy biztonsági
színvonalának emelését szolgáló műszaki változtatások jogát – külön bejelentés
nélkül is.
2 Introduzione
6
2 Introduzione
2.1 Mezzo di rappresentazione del presente manuale dell'operatore
Simboli di avvertimento
Questo manuale operatore contiene istruzioni di sicurezza delle categorie:
PERICOLO, AVVERTENZA, CAUTELA, ATTENZIONE.
Queste devono essere rispettate per escludere il pericolo di morte o lesioni
dell'operatore, danni materiali o un assistenza non competente.
Note
Nota: Di seguito vengono fornite ulteriori informazioni.
PERICOLO
Questi avvertimenti rimandano ai pericoli immediati che causano gravi lesioni o
la morte.
f È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
AVVERTENZA
Questi avvertimenti rimandano a possibili pericoli che possono causare gravi le-
sioni o la morte.
f È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
CAUTELA
Questi avvertimenti rimandano a possibili pericoli che possono causare leggere
lesioni.
f È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
ATTENZIONE
Questi avvertimenti rimandano a possibili pericoli che possono causare danni
materiali.
f È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
2 Introduzione
7
Istruzioni per la gestione
f Questo simbolo richiede di fare qualcosa.
1. Le istruzioni numerate per la gestione richiedono di eseguire delle operazioni
nella sequenza indicata.
Il presente simbolo serve per l'elenco.
2.2 Referente Wacker Neuson
Il referente Wacker Neuson è, a seconda del paese, l'assistenza Wacker
Neuson, la consociata Wacker Neuson o il rivenditore Wacker Neuson.
Gli indirizzi si trovano in Internet alla voce www.wackerneuson.com.
L'indirizzo del produttore è riportato all'inizio del presente manuale dell'operato-
re.
2.3 Tipologie di apparecchi descritti
Il presente manuale dell'operatore fa riferimento a diverse tipologie di apparecchi
appartenenti alla stessa gamma di prodotti. Per questo motivo alcune illustrazio-
ni potrebbero risultare lievemente diverse rispetto all'apparecchio di cui si è in
possesso. Possono inoltre essere descritti dei componenti che non sono inclusi
nell'apparecchio di cui si è in possesso.
I dettagli relativi alle tipologie di apparecchi descritte sono riportati nel capitolo
Dati tecnici.
2 Introduzione
8
2.4 Contrassegno dell'apparecchio
Dati della targhetta del modello
La targhetta del modello contiene dati che identificano l'apparecchio in modo uni-
voco. Questi dati sono necessari per ordinare parti di ricambio e per chiedere
chiarimenti di natura tecnica.
f Annotare i dati dell'apparecchio nella seguente tabella:
Pos. Descrizione I suoi dati
1 Gruppo e tipo
2 Anno di costruzione
3 Macchina n.
4 Versione n.
5 Articolo n.
BH 23, 24
9
3 Biztonság
3.1 Alapelv
A technika állása
A készülék gyártása a technika legújabb állásának és az elfogadott
biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően történt. Mindazonáltal
szakszerűtlen alkalmazása esetén a felhasználó vagy harmadik személy életére
és testi épségére nézve veszélyek, ill. a készülék sérülései és egyéb dologi
károk keletkezhetnek.
Rendeltetésszerű használat
A készülék csak a következő célokra használható:
Beton és aszfalt, valamint kaviccsal kevert föld feltörése.
Beton, falazat és más építőanyagok, természetes és fagyott talaj lebontása.
Utak és beton, aszfalt, kátrány, valamint fa- és kőburkolat feltörése.
Agyag, vályog, tőzeg, valamint sók lefejtése.
Keményre járt vagy döngölt talajok szétdarabolása.
Cövekek, szondák és földelőrudak beverése.
Talpgerendák tömékeléséhez vágányépítésnél (csak EH 22).
A készüléket csak azokkal a szerszámokkal szabad használni, amelyek a
készülékhez és a megmunkálandó anyaghoz készültek.
A készülék a következő célokra nem használható:
Egészségre veszélyes anyagok, pl. azbeszt megmunkálása.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen használati utasítás összes
utasításának figyelembe vétele, valamint az előírt ápolási és karbantartási
utasítások betartása is.
Minden más vagy azon túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az
ebből eredő károkért a gyártó nemllal felelősséget és jótállást. A kockázatot
egyedül a kezelő viseli.
BH 23, 24
10
Szerkezeti módosítás
Semmilyen esetben ne végezzen szerkezeti módosításokat a gyártó írásos
engedélye nélkül. Ezáltal veszélyeztetné az Ön és más személyek biztonságát!
Azonkívül megszűnik a gyártó felelőssége és jótállása.
Főként a következő esetekben áll fenn szerkezeti módosítás:
A készülék kinyitása és a Wacker Neuson cégtől származó alkatrészek tartós
idejű eltávolítása.
Olyan új alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől
származnak, vagy típusuk és minőségük nem felel meg az eredeti
alkatrészeknek.
Tartozékok felszerelése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől
származnak.
A Wacker Neuson cégtől származó pótalkatrészek fenntartások nélkül
beszerelhetők.
Azok a tartozékok, amelyek szerepelnek az Ön készüléke számára készített
Wacker Neuson szállítási programban, fenntartások nélkül felszerelhetők. Erre
vonatkozóan vegye figyelembe a használati utasításban szereplő felszerelési
előírásokat.
Ne fúrja ki a házat, hogy pl. táblát szereljen fel rá. A házba víz kerülhet és a
készülék károsodhat.
Az üzemeltetés előfeltétele
A készülék kifogástalan és biztonságos üzemelés előfeltételezi a következőket:
Szakszerű szállítás, tárolás, felállítás.
Gondos kezelés.
Gondos ápolás és karbantartás.
Üzemeltetés
A készüléket csak rendeltetésszerűen és műszakilag kifogástalan állapotban
üzemeltesse.
A készüléket csak biztonság- és veszélytudatosan, és az összes
védőberendezéssel üzemeltesse. Semmilyen biztonsági berendezést ne
módosítson vagy kerüljön meg.
Munkakezdet előtt ellenőrizze a kezelőelemek és biztonsági berendezések
hatásosságát.
Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben.
BH 23, 24
11
Karbantartás
A készülék kifogástalan és tartós működéséhez rendszeres karbantartási
munkák szükségesek. A készülék elhanyagolt karbantartása csökkenti a
készülék biztonságát.
Feltétlenül tartsa be az előírt karbantartási időközöket.
Soha ne alkalmazza a készüléket, ha karbantartás vagy javítás szükséges.
Üzemzavar
Működési zavarok esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolnia és biztosítania
kell.
Haladéktalanul küszöbölje ki az üzemzavarokat, amelyek a biztonságot
befolyásolhatják!
A sérült vagy hibás alkatrészeket haladéktalanul cseréltesse ki!
További információkat az Üzemzavar című fejezetben talál.
Pótalkatrészek, tartozékok
Csak Wacker Neuson gyártmányú pótalkatrészeket használjon, vagy olyanokat,
amelynek típusa és minősége megfelel az eredeti alkatrészeknek.
Csak Wacker Neuson gyártmányú tartozékokat használjon.
Ennek figyelmen kívül hagyása esetén mindennemű felelősség megszűnik.
Felelősség kizárása
A következő megsértések esetén a Wacker Neuson visszautasít mindenféle
felelősséget a személyi és dologi károkért:
Szerkezeti módosítás.
Nem rendeltetésszerű használat.
A jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása.
Szakszerűtlen kezelés.
Olyan alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől
származnak, vagy amelyeknek típusa és minősége nem felel meg az eredeti
alkatrészeknek.
Olyan tartozékok felhasználása, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől
származnak.
BH 23, 24
12
Használati utasítás
Őrizze állandóan hozzáférhetően a használati utasítást a készüléken ill. a
készülék alkalmazási helyén.
Ha elveszítené a használati utasítást vagy egy további példányra lenne
szüksége, úgy forduljon Wacker Neuson tárgyalópartneréhez vagy töltse le azt
az internetről (www.wackerneuson.com).
Szolgáltassa ki ezt a használati utasítást a készülék minden egyes további
kezelőjének vagy rákövetkező tulajdonosának.
Országspecifikus előírások
Tartsa be a balesetmegelőzési és környezetvédelmi, pl. a veszélyes anyagokkal
való bánásra, személyi védőfelszerelés viselésére vonatkozó országspecifikus
előírásokat, szabványokat és irányelveket is.
Egészítse ki a használati utasítást további utasításokkal az üzemi, hatósági,
nemzeti vagy általános érvényű biztonsági irányelvek figyelembe vételéhez.
Kezelőelemek
Tartsa a készülék kezelőelemeit mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen.
A kezelőelemeket, pl. Be/Ki kapcsolót, gázkart stb. nem szabad meg nem
engedett módon reteszelni, manipulálni vagy megváltoztatni.
Ellenőrzés károk szempontjából
Műszakonként legalább egyszer ellenőrizze a kikapcsolt készüléket külsőleg
felismerhető károk és hiányosságok szempontjából.
Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel.
Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat.
Felügyelet
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket!
BH 23, 24
13
3.2 A kezelőszemélyzet képesítése
A kezelő képesítése
Csak kiképzett szakszemélyzetnek szabad a készüléket üzembe helyeznie és
üzemeltetnie. Azonkívül a következő előfeltételek érvényesek:
Testileg és szellemileg alkalmasak.
Kioktatták őket a készülék önálló használatára.
Kioktatták őket a készülék rendeltetésszerű használatára.
Járatosak a szükséges biztonsági berendezésekben.
Jogosultak a készülékeket és rendszereket a biztonságtechnika szabványai
szerint önállóan üzembe helyezni.
A vállalkozó vagy az üzemeltető rendelkezett önálló munkavégzésükről a
készülékkel.
Hibás kezelés
Hibás kezelés, helytelen használat vagy képzetlen személyzet általi kezelés
esetén a kezelő vagy harmadik személy egészségét, valamint a készüléket, ill.
más dologi értékeket veszély fenyegeti.
Az üzemeltető kötelezettségei
Az üzemeltetőnek a használati utasítást a kezelő számára hozzáférhetőnek kell
tennie és meg kell bizonyosodnia arról, hogy a kezelő azt elolvasta és
megértette.
Javaslatok a munkához
Kérjük, kövesse a következő javaslatokat:
Csak jó testi állapotban dolgozzon.
Koncentrálva dolgozzon, mindenek előtt a munkaidő vége felé.
Ne dolgozzon a készülékkel, ha fáradt.
Minden munkát nyugodtan, körültekintően és óvatosan végezzen.
Soha ne dolgozzon alkohol, drogok vagy gyógyszerek befolyása alatt.
Romolhat a látásképessége, reakcióképessége és az ítélőképessége.
Úgy dolgozzon, hogy harmadik személyek ne sérüljenek meg.
Gondoskodjon arról, hogy emberek vagy állatok ne tartózkodjanak a
veszélyzónában.
BH 23, 24
14
3.3 Védőfelszerelés
Munkaruházat
A ruházatnak célszerűnek, azaz szorosan fekvőnek, de nem akadályozónak kell
lennie.
Az építkezés területén ne viseljen szabadon hosszú hajat, laza ruházatot vagy
ékszert, beleértve a gyűrűket is. Sérülésveszély áll fenn pl. felakadás vagy a
berendezés mozgó részeibe történő behúzás által.
Csak nehezen gyulladó munkaruházatot viseljen.
Személyi védőfelszerelés
Használjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások
elkerüléséhez:
Biztonsági cipő.
Munkakesztyű tartós anyagból.
Munkaruha tartós anyagból.
Védősisak.
Hallásvédő.
Arcvédő.
Szemvédő.
Poros levegő esetén légzésvédő.
Hallásvédelem
Ennél a készüléknél előfordulhat az adott országra jellemző megengedett
zajhatár (emberekre vonatkozó értékelési szint) túllépése. Ezért Önnek többek
között hallásvédőt kell viselnie. A pontos értéket a Műszaki adatok fejezetben
találja meg.
A hallásvédővel különösen figyelmesen és körültekintően dolgozzon, mert csak
korlátozottan hallhatja a zajokat, pl. kiáltásokat vagy hangjelzéseket.
Wacker Neuson javasolja, hogy mindig viseljen hallásvédőt.
3.4 Szállítás
A készülék kikapcsolása
Szállítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni a motort.
BH 23, 24
15
Ürítse le a tartályt
A Wacker Neuson azt javasolja, hogy szállítás előtt ürítse le az
üzemanyagtartályt és járassa üresre a porlasztót. A üzemanyag kifolyhat, pl. ha
a készülék felborul.
Tartsa be a szállítóeszköz veszélyes árukra vonatkozó előírásait és a nemzeti
biztonsági irányelveket.
Készülék szállítása
Biztosítsa a készüléket a szállítóeszközön felborulás, leesés vagy elcsúszás
ellen.
A készülék emelése
A leeső készülék komoly sérülésveszélyt jelent.
A készülék nem rendelkezik emelési és rögzítési pontokkal.
Emeléskor biztosítsa a készüléket felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen pl.
egy zárt szállítótartályban.
Ismételt üzembe helyezés
Ismételt üzembe helyezés előtt szerelje össze a készülékeket,
készülékrészeket, tartozékokat vagy szerszámokat, amelyek szállítási célokra
leszerelésre kerültek.
Csak a használati utasítás szerint járjon el.
BH 23, 24
16
3.5 Üzembiztonság
Robbanásveszélyes környezet
Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben.
Munkakörnyezet
Munkakezdet előtt ismerkedjen meg a munkakörnyezettel. Ehhez tartoznak pl. a
következő pontok:
Akadályok a munka- és közlekedési területen.
A talaj teherbíróképessége.
Az építkezési hely szükséges lebiztosítása, különösen a nyilvános
közlekedési terület felé.
Falak és fedelek szükséges lebiztosítása.
Segítség lehetőségei balesetek esetén.
Biztonság a munkaterületen
Ha a készülékkel dolgozik, akkor különösen figyeljen a következő pontokra:
Elektromos vezetékek vagy csövek a munkaterületen.
Gázvezetékek vagy vízvezetékek a munkaterületen.
Letörő, leeső vagy elröpített anyag. Ne veszélyeztessen más személyeket.
Mély gödrök vagy lejtők közelében legyen nagyon óvatos. Leesésveszély.
Tartson elegendő távolságot az éghető anyagoktól.
Ellenőrzés munkakezdet előtt
Munkakezdet előtt ellenőrizze a következő pontokat:
A szerszámok állapotát.
Készülékbeállításokat.
Készülék üzembe helyezése
Vegye figyelembe a készüléken levő és a használati útmutatóban olvasható
biztonsági és figyelmeztető utasításokat.
Soha ne helyezzen üzembe karbantartásra vagy javításra szoruló készüléket.
A készüléket a használati utasítás szerint helyezze üzembe.
Állásbiztonság
Mindig figyeljen a biztonságos állásra, amikor a készülékkel dolgozik. Ez
különösen állványokon, létrákon, egyenetlen vagy csúszós talajon stb. történő
munkavégzés esetén érvényes.
BH 23, 24
17
Vigyázat a forró részek esetében
Üzemelés közben vagy kevéssel utána ne érintse meg a forró részeket, mint pl.
a szerszámtartót, a hangtompítót vagy a vezetőhengert. Ezek a részek nagyon
felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak.
Vigyázat a mozgó részek esetében
Tartsa távol a kezét, lábát és becsíphető ruházatot a készülék mozgó vagy forgó
részeitől.
Vigyázat a mérgező anyagok esetében
Néhány anyag mérgező vegyületeket tartalmazhat, amelyek bontáskor
felszabadulnak. Ezért a munkavégzés során keletkező por belélegzésének és
bőrrel való érintkezésének elkerülése érdekében viseljen személyi
védőfelszerelést.
Nem irányítható személyekre
Üzemeltetés közben ne irányítsa a készüléket a körülötte álló személyekre. A
szerszám kiugorhat és sérüléseket okozhat.
Ne veszélyeztesse a személyeket
Vigyázzon arra, hogy az elrepített vagy leeső anyagok senkit ne
veszélyeztessenek. Mindig nagyon figyelmesen és előrelátóan dolgozzon.
A készülék kikapcsolása
Kapcsolja ki a motort a következő helyzetekben:
Szünetek előtt.
Ha nem használja a készüléket.
Mielőtt letenné a készüléket, várja meg, amíg teljesen meg nem áll.
Úgy állítsa vagy tegye le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le
vagy csúszhasson el.
Tárolás
Olyan biztonságosan állítsa vagy tegye le a készüléket, hogy az ne borulhasson
fel, eshessen le vagy csúszhasson el.
Tárolás helye
Használat után a lehűlt készüléket olyan elzárt, tiszta, száraz és fagymentes
helyen tárolja, amely gyermekek számára nem hozzáférhető.
BH 23, 24
18
3.6 Biztonság kézi készülékek üzemeltetése esetén
Biztonságos munkavégzés kézi készülékekkel
Biztosítsa a nem rögzített munkadarabokat megfelelő eszközökkel.
Munkavégzés közben alapvetően fogja két kézzel a készüléket az arra
előirányzott markolatoknál.
Munkavégzés közben úgy tartsa a készüléket, hogy a szilárd tárgyakkal va
érintkezés esetén elkerülhető legyen a kéz sérülése.
A kézikészülék szabályszerű lerakása
Óvatosan tegye le a készüléket. Ne dobja le a padlóra vagy nagyobb
magasságból a készüléket. Ledobás esetén a készülék személyi sérülést
okozhat vagy saját maga is károsodhat.
Biztonságos munkavégzés a kalapáccsal
Az üzemeltetés során tartsa zárva a szerszámtartót.
3.7 Biztonság belső égésű motorok üzemeltetésekor
Ellenőrzés károk szempontjából
Ellenőrizze műszakonként legalább egyszer kikapcsolt motor mellett az
üzemanyag-vezeték, a tartály és a tanksapka tömítettségét és az esetleges
repedéseket.
Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel.
Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat.
Veszélyek üzemelés közben
A belsőégésű motorok esetében különösen üzemelés és tankolás közben állnak
fenn veszélyek.
Olvassa el és fogadja meg az összes biztonsági utasítást. Ellenkező esetben
személyi sérülések vagy dologi károk léphetek fel!
Kiömlött üzemanyag közelében vagy üzemanyag szag esetén tilos beindítani a
motort – robbanásveszély áll fenn!
Távolítsa el a készüléket ezekről a helyekről.
Távolítsa el azonnal a kiömlött üzemanyagot!
A fordulatszámot ne változtassa meg
Ne változtassa meg az előre beállított motor fordulatszámot, mivel ez
motorkárokhoz vezethet.
BH 23, 24
19
Tűz megakadályozása
A készülék közvetlen környezetében a nyílt láng használata és a dohányzás
tilos.
Győződjön meg róla, hogy a kipufogó edénynél nem gyűlt össze hulladék, mint
pl. papír, száraz levelek vagy száraz fű. A hulladékok meggyulladhatnak.
Elővigyázatossági intézkedések tankolásnál
Tankolásnál kövesse a következő biztonsági utasításokat:
Nyílt láng közelében tilos tankolni.
Dohányozni tilos.
Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni.
Jól szellőztetett környezetben tankoljon.
Üzemanyagnak ellenálló védőkesztyűt és kifröccsenés veszélye esetén
védőszemüveget és védőruházatot kell viselni.
Ne lélegezze be az üzemanyag gőzeit.
Kerülje el a bőr és a szem érintkezését üzemanyaggal.
Tankoláshoz használjon tiszta betöltő segédeszközöket, pl. tölcsért.
Ne öntse ki az üzemanyagot, elsősorban ne öntse forró részekre.
A kiloccsant üzemanyagot azonnal távolítsa el.
Helyes üzemanyagfajtát használjon.
Ne vegyítse az üzemanyagot más folyadékkal.
A tartályt csak a maximum jelzésig töltse fel. Ha nincs maximum-jelölés,
akkor ne töltse fel teljesen a tartályt.
Tankolás után zárja vissza biztonságosan a tanksapkát.
Üzemeltetés zárt terekben
Zárt vagy részben zárt terekben, mint pl. alagutakban, tárókban vagy mély
gödrökben gondoskodni kell az elegendő szellőztetésről, pl. erős légelszívó
ventilátor segítségével.
Mérgezésveszély! Ne lélegezze be a kipufogógázt, mivel ez mérgező
szénmonoxidot tartalmaz, amely eszméletvesztéshez vagy halálhoz vezethet.
Vigyázat a forró részek esetében
Üzemelés közben vagy kevéssel utána ne érintse meg a forró részeket, mint pl.
a motorblokkot vagy a kipufogó edényt. Ezek a részek nagyon felforrósodnak és
égési sérüléseket okozhatnak.
BH 23, 24
20
Ne használjon indítássegítő sprayt
Tűzveszély a nagyon gyúlékony indítássegítő spray miatt.
Ne használjon indítássegítő sprayt.
Az indítássegítő spray nagyon gyúlékony és téves gyújtásokat és motorkárokat
okozhat.
Zárja el az üzemanyagcsapot
A készülék nyugalmi állapotában zárja el az üzemanyagcsapot.
A motor tisztítása
Tisztítsa meg a szennyeződéstől a lehűlt motort.
Ehhez ne használjon üzemanyagokat vagy oldószereket. Robbanásveszély!
Egészség-veszélyeztetés a kipufogógázok miatt
Figyelmeztetés
Ennek a motornak a kipufogógázai olyan vegyianyagokat tartalmaznak,
amelyekről Kalifornia állam tudja, hogy rákot, születési rendellenességeket vagy
más szaporodási károsodásokat idézhetnek elő.
Tudnivalók az EPA-motorról
Vigyázat
Ez a készülék egy EPA-tanúsított motorral van felszerelve.
A fordulatszám megváltoztatása befolyásolja az EPA-tanúsítást és a
kibocsátásokat. A motoron beállításokat csak szakember végezhet.
Közelebbi információkért vegye fel a kapcsolatot a motorgyártó vagy a Wacker
Neuson legközelebbi kapcsolattartó személyével.
3.8 Karbantartás
Karbantartási munkák
Az ápolási és karbantartási munkákat csak annyira szabad végrehajtani, mint
ahogyan azok ebben a használati utasításban le vannak írva. Minden további
munkát a Wacker Neuson tárgyalópartnernek kell átvennie.
További információkat a Karbantartás fejezetben talál.
Kapcsolja ki a motort
Az ápolási és karbantartási munkák előtt kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni.
Benzinmotor esetében húzza le a gyújtógyertya-dugaszt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson BH 24 Low Vib Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per