Dometic RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100 RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T) Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100
RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
Compressor refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kompressor-Kühlschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réfrigérateur à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Nevera con extractor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Frigorífico de absorção
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Compressorkoelkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Absorber-køleskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .180
Absorptionskylskåp
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Absorbsjons-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Absorptiojääkaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Абсорбционный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 271
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Absorpčná chladnička
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Absorpční lednička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Abszorberes hűtőszekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 410
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
REFRIGERATION
10-SERIES
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Spiegazione dei simboli RC(S)(L)(D)Serie 10
134
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente il presente disclaimer, tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e
di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicate.
L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le
avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili.
La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al
prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze.
Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indirettamente, in seguito a
un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel manuale del prodotto.
Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti
a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
3 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
4 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
5 Uso del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
6 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
7 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
10 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
1 Spiegazione dei simboli
D
!
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 134 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Istruzioni per la sicurezza
135
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Assicurarsi che l’apparecchio sia stato installato da un tecnico qualifi-
cato secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic.
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collega-
mento del presente apparecchio è danneggiato deve essere sostitu-
ito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti oppure da
personale ugualmente qualificato.
Questo apparecchio può essere riparato solo da personale
qualificato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono
causare gravi pericoli.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 135 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)Serie 10
136
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare gli apparecchi
di refrigerazione.
Situazione di pericolo per i bambini
Assicurarsi che i ripiani siano montati e fissati in modo che i bambini
non possano chiudersi all’interno dell’apparecchio.
Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero:
Smontare il cassetto.
Lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i
bambini non possano usarli come mezzi di salita.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Se il veicolo non dispone di un dispositivo di interruzione da sottoten-
sione della batteria, scollegare o disattivare l’apparecchio quando si
spegne il motore. Altrimenti la batteria si può scaricare.
L’apparecchio non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive
o solventi.
Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 136 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Istruzioni per la sicurezza
137
Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale, in modo da
evitare che l’olio fuoriesca dal compressore e, di conseguenza,
danneggi il circuito di raffreddamento.
Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di
raffreddamento. Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è alta-
mente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene l’ambiente.
Installare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto da eventuali
spruzzi d’acqua.
2.2 Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
D
PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Prima della messa in funzione dell’apparecchio, assicurarsi che la rete
di alimentazione e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
Assicurarsi che nell’apparecchio si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne e il pesce crudi nell’apparecchio in contenitori
idonei, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi
gocciolino sopra.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 137 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Istruzioni per la sicurezza RC(S)(L)(D)Serie 10
138
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
dell’apparecchio.
Se il frigorifero viene esposto a una temperatura ambiente inferiore a
+10 °C per un periodo prolungato, non può essere garantita una
temperatura omogenea nella cella freezer. Ciò può causare un
aumento della temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei
cibi ivi conservati.
Rischio di lesioni
La porta dell’apparecchio o della cella freezer può staccarsi completa-
mente dall’apparecchio in caso di uso improprio. Spingere le porte
fino a quando non si sente chiaramente un clic in alto e in basso.
Non appoggiarsi sulla porta dell’apparecchio aperta.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, spingerla
su questo lato in alto e in basso fino a quando non si blocca.
Collocare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusiva-
mente nella porta dell’apparecchio, nello scomparto verdure o sulla
griglia inferiore.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, a ecce-
zione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e il cavo dal caldo e dall’umidità.
Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
della zona di raffreddamento.
I
NOTA
Chiedere al costruttore del veicolo se la gestione della batteria del
veicolo in questione spegne i dispositivi per proteggere la batteria.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 138 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Conformità d’uso
139
Mettere la porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer in posi-
zione invernale se non si intende utilizzare l’apparecchio per periodo
di tempo prolungato. In questo modo si evita la formazione di muffa.
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezio-
nare la regolazione media della temperatura.
3Conformità duso
Il dispositivo è adatto per:
essere installato su camper e caravan
refrigerare, congelare e conservare alimenti.
Il dispositivo non è adatto per:
•conservare medicinali
conservare sostanze corrosive o sostanze contenenti solventi
il congelamento rapido degli alimenti
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le
presenti istruzioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso previsto non è consen-
tito! Dometic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o
lesione subiti, direttamente o indirettamente, a causa di un uso diverso da quello
previsto.
4 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il frigorifero è un frigorifero a compressore ed è progettato per funzionare con un’ali-
mentazione di corrente a
12 Vg.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 139 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche RC(S)(L)(D)Serie 10
140
4.1 Elementi di comando e indicazione
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Il display TFT comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 A,
pagina 5):
Simbolo Descrizione
Indicatore di impostazione della temperatura
Fiocco di neve blu: il compressore è in funzione
Fiocco di neve bianco: il compressore non è in funzione
Funzionamento con corrente continua
Indicazione di avvertimento con codice di errore
Modalità utente:
Performance
Tutte le impostazioni del termostato selezionabili
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di
giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto
numero di giri
Quiet
Le impostazioni del termostato 1, 2 e 3 sono selezio-
nabili
Il compressore funziona in modalità a basso numero
di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità a basso
numero di giri
Boost
Impostazioni del termostato fissate sul valore massimo
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di
giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto
numero di giri
Impostazioni (solo modelli RCD):
05
User mode
Settings
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 140 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Descrizione delle caratteristiche tecniche
141
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Il display LED comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 B,
pagina 5):
Riscaldamento telaio
Il simbolo si illumina quando il riscaldamento del telaio è
in funzione. Il riscaldamento del telaio della cella freezer
riduce la condensa.
Il simbolo si accende quando il frigorifero è collegato al
bus CI.
Il simbolo si accende quando il blocco bambini è abili-
tato:
Premere la manopola 3 volte entro 1,5 secondi per
sbloccare i comandi.
Dopo 10 secondi di inattività i comandi si blocche-
ranno di nuovo automaticamente.
Segnale acustico disattivato:
I messaggi di errore, gli avvisi e la porta lasciata aperta a
lungo non vengono segnalati acusticamente.
Segnale acustico attivato:
I messaggi di errore, gli avvisi e la porta lasciata aperta a
lungo sono segnalati acusticamente.
Confermare la selezione e tornare al menu principale.
Simbolo Descrizione
Interruttore On/Off
Modalità Performance
Tutte le impostazioni del termostato selezionabili
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto numero di giri
Modalità Quiet
Le impostazioni del termostato 1, 2 e 3 sono selezionabili
Il compressore funziona in modalità a basso numero di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità a basso numero di giri
Simbolo Descrizione
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 141 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Uso del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
142
5 Uso del frigorifero
I
5.1 Suggerimenti per il funzionamento ottimale del
frigorifero
Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 4 ore di funzionamento dopo
l’accensione.
Proteggere l’interno del veicolo da un riscaldamento eccessivo (ad es. parasole
alle finestre, climatizzatore).
Proteggere il frigorifero dalla luce diretta del sole (ad es. applicare parasole alle
finestre).
Modalità Boost
Impostazioni del termostato fissate sul valore massimo
Il compressore funziona in modalità ad alto numero di giri
Il ventilatore esterno funziona in modalità ad alto numero di giri
Avviso di errore
Indicazione della temperatura
Pulsante di selezione della modalità
Pulsante di selezione della temperatura
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori-
fero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido.
Alla prima messa in funzione del frigorifero potrebbe formarsi un leg-
gero odore che svanisce dopo poche ore. Aerare bene l’ambiente.
Parcheggiare il veicolo in piano, in particolar modo durante la messa
in funzione e il riempimento del frigorifero prima dell’inizio del viag-
gio.
La capacità di raffreddamento può essere influenzata:
dalla temperatura ambiente (ad es. quando il veicolo è esposto
alla luce diretta del sole)
dalla quantità di alimenti da refrigerare
dalla frequenza con la quale viene aperta la porta
Simbolo Descrizione
MODE
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 142 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso del frigorifero
143
5.2 Indicazioni sulla conservazione di alimenti
!
A
Conservare gli alimenti come indicato (fig. 1, pagina 5).
5.3 Funzionamento del frigorifero
I
ATTENZIONE! – Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia
adatta per i generi alimentari che si desidera raffreddare.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani del frigorifero.
Conservare la carne e il pesce crudi in frigorifero in appositi conteni-
tori, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi
gocciolino sopra.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
La cella freezer è idonea per la preparazione di cubetti di ghiaccio e
per conservare alimentari surgelati. Non è adatta per congelare ali-
menti.
Se il frigorifero è esposto a una temperatura ambiente inferiore ai
+10 °C per lungo tempo, non può essere garantita una temperatura
omogenea nella cella freezer. Ciò può causare un aumento della
temperatura nella cella freezer e lo scongelamento dei cibi ivi con-
servati.
AVVISO!
Il peso massimo per ogni ripiano della porta è di 3 kg. Il peso mas-
simo per l’intera porta è 7,5 kg.
Conservare oggetti pesanti come bottiglie o scatolette soltanto nella
porta del frigorifero, nello scomparto inferiore o sul ripiano inferiore.
Non conservare le bibite gassate nella cella freezer.
NOTA
Quando si imposta la modalità QUIET o BOOST, il frigorifero ritorna
automaticamente dopo 8 ore in modalità PERFORMANCE, utiliz-
zando la stessa configurazione impostata prima di passare alla moda-
lità QUIET o BOOST.
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezio-
nare l’impostazione media della temperatura.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 143 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Uso del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
144
Modalità di funzionamento
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Per accendere il frigorifero:
premere la manopola per 2 secondi.
Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate.
Per navigare nel menu:
Premere la manopola per attivare il menu di navigazione (fig. 2, pagina 6).
Ruotare la manopola per selezionare il menu dettagli desiderato.
Premere la manopola per aprire il menu dettagli desiderato.
Ruotare la manopola per navigare attraverso il menu dettagli.
Le impostazioni selezionate sono visualizzate di colore blu.
Premere la manopola per scegliere l’impostazione selezionata.
Confermare la selezione con .
Per spegnere il frigorifero:
premere la manopola per 4 secondi.
Viene emesso un segnale acustico e il frigorifero si spegne.
Simbolo Spiegazione
Modalità PERFORMANCE:
Modalità standard
Selezione di tutti i livelli di temperatura (da 1 a 5)
Modalità QUIET:
Velocità ridotta della ventola e del compressore con rumorosità
ridotta, per esempio se l’utente desidera rilassarsi o dormire
Selezione di tre livelli di temperatura (da 1 a 3)
Modalità BOOST:
Prestazioni massime, ad esempio per un raffreddamento imme-
diato o dopo l’inserimento nel frigorifero di una grande quantità
di alimenti non raffreddati
Nessuna selezione dei livelli di temperatura
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 144 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso del frigorifero
145
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Per accendere il frigorifero:
Per accendere il frigorifero premere il tasto per 2 secondi.
Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate.
Per regolare le impostazioni:
Premere ripetutamente il pulsante
finché il LED non indica la modalità di fun-
zionamento desiderata.
Premere ripetutamente il pulsante
fino a impostare il livello di temperatura
desiderato.
Per spegnere il frigorifero:
Per spegnere il frigorifero premere il tasto per 4 secondi.
5.4 Utilizzo della porta del frigorifero
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Per chiudere e bloccare la porta del frigorifero/della cella freezer:
Chiudere la porta premendo fino a che non si sente chiaramente un clic in alto e
in basso.
La porta è ora chiusa e bloccata.
ATTENZIONE! – Rischio di lesioni
La porta del frigorifero o della cella freezer può staccarsi completa-
mente dall’apparecchio in caso di uso improprio.
Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta.
NOTA
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, premerla con
cautela sulla parte superiore e inferiore di quel lato finché non si blocca
in posizione.
MODE
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 145 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Uso del frigorifero RC(S)(L)(D)Serie 10
146
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Per sbloccare la porta del frigorifero:
Sbloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 3, pagina 7).
La porta del frigorifero è facile da aprire e chiudere ma non si blocca con la sem-
plice chiusura.
Per bloccare automaticamente la porta del frigorifero in alto:
Sbloccare e aprire la porta del frigorifero come indicato (fig. 4, pagina 8).
La porta del frigorifero si blocca automaticamente in alto dopo la chiusura
(fig. 5, pagina 9).
Per bloccare la porta del frigorifero prima di avviare il veicolo:
Bloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 6, pagina 10).
5.5 Utilizzo della base VG fresh
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
Usare il cursore nella base VG fresh per regolare l’umidità dell’aria nello scomparto
verdure sottostante:
Per rimuovere e inserire la base VG fresh:
Procedere come illustrato (fig. 7, pagina 11).
AVVISO!
La capacità di carico massima della base VG fresh è di 4,5 kg.
Prodotto da refrigerare Umidità ottimale Posizione del cursore
Verdura
Alta Chiudere il cursore.
Frutta
Bassa Aprire il cursore.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 146 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Uso del frigorifero
147
5.6 Posizionamento dei ripiani
!
Togliere il ripiano come raffigurato (fig. 8 , pagina 11).
Rimontare il ripiano nell’ordine inverso.
Posizionamento del ripiano in obliquo per le bottiglie di vino
A
Cambiare la posizione del ripiano come raffigurato (fig. 9, pagina 12).
5.7 Estrazione della cella freezer
È possibile rimuovere la cella freezer per aumentare lo spazio del vano frigorifero.
I
Procedere come illustrato (fig. 0, pagina 13).
5.8 Sbrinamento del frigorifero
A
I
AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini!
I ripiani sono fissati per impedire che i bambini si arrampichino
all’interno del frigorifero.
Estrarre i ripiani soltanto per la pulizia.
Rimontare i ripiani e bloccarli in posizione.
AVVISO!
Durante la marcia, il ripiano in posizione obliqua non deve essere riem-
pito.
NOTA
Conservare la porta e il fondo della cella freezer in un luogo sicuro
per evitare che vengano danneggiati.
Eseguire il montaggio nella sequenza inversa.
AVVISO!
Non utilizzare attrezzi meccanici o asciugacapelli per rimuovere il ghiac-
cio o staccare oggetti congelati.
NOTA
Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del
frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3 mm,
occorre sbrinare il frigorifero.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 147 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Eliminazione dei guasti RC(S)(L)(D)Serie 10
148
Procedere come illustrato (fig. a, pagina 14).
5.9 Posizionamento della porta del frigorifero nella
posizione invernale
!
Portare la porta del frigorifero e la porta della cella freezer in posizione invernale se
non si intende utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo. In questo modo
si evita la formazione di muffa.
Sbrinare il frigorifero (capitolo “Sbrinamento del frigorifero” a pagina 147).
Ruotare completamente il gancio vicino al meccanismo di blocco sulla sommità
e alla base di un lato della porta (fig. b, pagina 15).
Premere la porta del frigorifero.
Il perno sporgente si incastra nel gancio.
Aprire la porta nella modalità invernale nel seguente modo:
Tirare la porta verso di sé.
Spingere i ganci sporgenti nella parte in alto e in basso della porta per farli rien-
trare.
6Eliminazione dei guasti
I
ATTENZIONE!
La posizione invernale non deve essere utilizzata durante la marcia.
NOTA
Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper
durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione.
Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere
automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria. Informarsi a
riguardo presso il costruttore del proprio veicolo.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 148 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Eliminazione dei guasti
149
Guasto Possibile causa Rimedio
Il frigorifero non funziona. Il fusibile nel cavo di corrente
continua è guasto.
Il fusibile sul relè deve essere sostituito.
Rivolgersi a un centro di assistenza
clienti autorizzato.
Il fusibile del veicolo è bruciato. Sostituire il fusibile del veicolo. (osser-
vare il manuale di istruzioni del proprio
veicolo).
La batteria del veicolo è scarica. Controllare la batteria del veicolo e
ricaricarla.
L’accensione non è inserita. Inserire l’accensione.
La temperatura del compressore
è troppo bassa (<0 °C).
Chiudere/coprire completamente
tutte le griglie di ventilazione esterne
con materiale isolante.
Il frigorifero si spegne automati-
camente se la tensione è insuffi-
ciente.
(Tensione di cut-off: 10,4 V)
Caricare la batteria. Il frigorifero si riac-
cenderà automaticamente.
(Tensione di cut-off: 11,7 V)
Il frigorifero non raffredda
in modo adeguato.
La ventilazione intorno al gruppo
refrigerante è insufficiente.
Verificare che la griglia di ventilazione
non sia ostruita.
L’evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si
chiuda correttamente. Verificare che la
guarnizione del frigorifero si adatti cor-
rettamente e che non sia danneggiata.
Sbrinare il frigorifero.
L’impostazione della tempera-
tura è troppo alta.
Impostare una temperatura più bassa.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Estrarre temporaneamente la griglia di
ventilazione per far sì che l’aria calda
fuoriesca più rapidamente.
Sono stati inseriti troppi alimenti
nel frigorifero contemporanea-
mente.
Rimuovere degli alimenti.
Sono stati inseriti troppi alimenti
caldi nel frigorifero contempora-
neamente.
Estrarre gli alimenti caldi e lasciarli raf-
freddare prima di riporli nuovamente
nel frigorifero.
Il frigorifero non è ancora in fun-
zione da abbastanza tempo.
Controllare nuovamente la tempera-
tura dopo quattro o cinque ore.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 149 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Eliminazione dei guasti RC(S)(L)(D)Serie 10
150
6.1 Indicazione di errore e di avvertimento
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
I guasti sono indicati da un codice di guasto con un simbolo di avvertenza ( ) al cen-
tro del display TFT.
Se si verificano più guasti, i codici di guasto scorrono al centro del display.
Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA (W) vengono resettati automaticamente una volta
che il guasto è stato eliminato.
Tutti i guasti di tipo ERRORE (E) devono essere resettati manualmente:
Premere la manopola per almeno 2 secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
L’errore è stato resettato.
NOTA
Tutti i guasti sono indicati da un simbolo di avvertenza, un ID del guasto
e un segnale acustico. Il segnale acustico viene emesso per 2 minuti e
viene ripetuto ogni 30 minuti finché l’errore non viene eliminato.
Codice
Allarme
audio
Guasto Soluzione
W01 No Sensore di temperatura gua-
sto nel vano frigorifero
Rivolgersi a un centro di assi-
stenza clienti autorizzato.
E03 Errore di comunicazione Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
W04 No Guasto del CI-BUS Si resetta automaticamente
W10 Porta aperta da oltre 2 minuti Chiudere la porta.
W11 Sì Tensione CC <7,5 V Si resetta automaticamente
W19 Tensione CC <10,9 V Si resetta automaticamente
E32 Sovracorrente del ventila-
tore esterno
Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
E33 Il compressore non si avvia Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
E34 Sovraccarico del compres-
sore
Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
E35 Unità di controllo del com-
pressore con protezione ter-
mica
Premere il tasto ON/OFF per
almeno 2 secondi.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 150 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
RC(S)(L)(D)Serie 10 Eliminazione dei guasti
151
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
In caso di guasto, il LED di avvertimento (
) sul display lampeggia in base al guasto.
Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA (W) vengono resettati automaticamente una volta
che il guasto è stato eliminato.
Tutti i guasti di tipo ERRORE (E) devono essere resettati manualmente:
premere per 2 secondi.
Viene emesso un segnale acustico.
L’errore è stato resettato.
Numero di
lampeggi
Allarme
audio
Tipo di
guasto
Guasto Soluzione
Costante No W Sensore di temperatura gua-
sto nel vano frigorifero
Rivolgersi a un
centro di assi-
stenza clienti auto-
rizzato.
1 Sì W Tensione CC <7,5 V Si resetta automatica-
mente
2 E Sovracorrente del ventila-
tore esterno
Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
3 E Il compressore non si avvia Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
4 E Sovraccarico del compres-
sore
Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
5 E Unità di controllo del com-
pressore con protezione ter-
mica
Premere il tasto
ON/OFF per
almeno
2secondi.
6 No W Guasto del CI-BUS Si resetta automatica-
mente
- W Porta aperta da oltre 2 minuti Chiudere la porta.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 151 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
IT
Pulizia e manutenzione RC(S)(L)(D)Serie 10
152
6.2 Risoluzione dei problemi con la porta del frigorifero
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Per riapplicare la porta:
Inserire la porta come illustrato (fig. c, pagina 15).
Per chiudere la porta:
Rimuovere il bloccaggio della maniglia della porta come illustrato (fig. d,
pagina 16).
7 Pulizia e manutenzione
!
A
Pulire il frigorifero con un panno umido regolarmente e quando sono visibili
tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il
sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero, asciugarlo con un panno.
Controllare lo scarico della condensa con regolarità.
Se necessario pulire lo scarico della condensa. Quando è intasato, la condensa
si raccoglie sul fondo del frigorifero.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
La porta può staccarsi completamente dall’apparecchio se i perni di
bloccaggio sono stati danneggiati o si sono piegati.
NOTA
Se la porta non si chiude più, la maniglia della porta è bloccata sul lato
aperto.
AVVERTENZA!
Staccare sempre il frigorifero dall’alimentazione di corrente ogni volta
che si effettuano le operazioni di pulizia e manutenzione.
AVVISO!
Per la pulizia non utilizzare mai sostanze aggressive o attrezzi duri o
appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rima-
sti congelati.
DometicRM10-RMS10_OPM_4445103085_EMEA18_202x-xx-xx.book Seite 152 Mittwoch, 30. September 2020 5:21 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436

Dometic RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100 RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T) Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue