Bauknecht ART 404-2/G Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder Riegelschloß ausgerüstet
ist,
dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt
oder zur Entsorgung gegeben wlrd. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, dal3 spielende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten.
Bitte
achten Sie d+
-
4
rauf, daß dle Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator
its
door
is
removed or at least the catch made inoperable.
You
will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whilst playing.
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétiques.
Si
votre acien appareil est équipé de fermeture
A
ressort, par prudence nous
r
vous demandons de detruire
ce
système pour éviter que
les
enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermés
a
l'intérieur de l'appareil mettant ainsi leur vie en
T
danger.
m'
er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd
is
of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit
u
dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt
de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil saledes unnga faren. For
at barn under lek r~s~kerer livsfare ved
å
bli
stengt
inne.
Hvis dette kjoleskap med magnetlsk tetning
i
dmren erstatter deres
gamle
som har smakklas, forviss dem om at den
gamle derren blir fjernet eller at lasen odelegges for
m
ret, eller
i
det mindste sætte smæklåsen ud af funktion. De vil på denne made forhindre, at berm, der eventuelt matte lege med det gamle skab, risikerer at forulykke
Hvis dette kerleskab, der har derr med magnetlukke, erstatter
et,
der har derr med smæklds, opfordrer vi Dem venligst
til
enten at lade derren pa det gamle blive afmonte-
-
'
-h
ved at blive lukket Inde
i
skabet.
Jos
hävitat vanhan lukollisen jääkaapln, Irrota sen ovi
tai
riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.
En
el
caso de que este frigorífico, provisto de un sistema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle, le recomendamos que
~
inutilice la cerradura antes de arrinconarlo. Evitaremos de esta forma
el
riesgo de que
los
niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
+
ma de mola do fecho da porta. Desta forma, evlta-se que as
crianças,
nos seus folguedos, possam ficar enclausuradas em perigo de vida.
NO caso deste frigorifero, com porta de fecho magnético, substituir outro de modelo antigo con fecho de mola, antes de abandonar este ultimo deve inutilizar-se
siste-
Nel caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostitu~sse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto
o
con serratura
etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura
e
le
cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte
o
di rottamarlo. Eviterete così che
i
bambini, giocando,
7
Av
TO
vÉ0
yuyeío
TO
onoí0
ÉXE1
nÓpTa
nou
KhEívEt
PE
payvqrtK6 oboqpa, avnKaetoTaÉva naható nou
&EI.
nóp.ra
pe
pqXavtKó
&ìja-
e
'
'
ho,
napaKahb ßEpatoecí.re nptv
TO
aXpqoTEboETE
ÓTl
ÉXE1
acpatpeesí
q
nópTa
TOU
1
rouh6XtoTov
ÉXEL
axpqoreueei
TO
pavìjaho.
'ETGI
ea
L
-
K
anocp6ys.rs Tov Kivìjuvo va nayt6Euro"v
o'
auTb ptKp6 natìjtá
Kaehs
naírouv
Kat
va nateávouv anó aocpucía.
Om denna kyllfrys ersäter en gammal med
Ids,
tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bl1 instängda
i
skapet och komma
till
ali-
varhg skada.
m
ATTENZIONE
li awertenze per la Vostra sicurezza. Leggetele attenta-
mente prima di installare e utilizzare l'apparecchio.
Conservate sempre
il
libretto d'istruzione
e
in caso di vendita
dell'apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario.
0
L'apparecchio deve essere usato per la conservazione e/o con-
gelazione domestica dei cibi.
Dopo aver sballato il prodotto assicurarsi che non sia danneg-
giato. Eventuali danni devono essere segnalati al rivenditore en-
tro
24
ore dalla consegna.
0
Gli elementi dell'imballo quali sacchetti di plastica, polistirolo,
ecc. non devono essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
0
L'apparecchio deve essere installato lontano da fonti di calore
ed
è
necessario assicurare una buona circolazione d'aria per ot-
tenere un ottimo funzionamento.
Vi consigliamo di seguire le istruzioni allegate.
0
Consigliamo di attendere almeno un'ora prima di collegare il
prodotto per dar modo al circuito refrigerante di essere perfet-
tamente efficiente.
0
Prima di collegare il prodotto assicurarsi che la tensione di rete
corrisponda a quanto riportato sulla targhetta segnaletica
dell'apparecchio.
0
La sicurezza elettrica dell'apparecchio
è
assicurata soltanto
quando
è
correttamente collegato ad un efficiente impianto di
messa a terra a norma di legge.
0
Dopo aver installato il prodotto assicurarsi che questo non pog-
gi sul cavo d'alimentazione.
0
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e di manuten-
zione, disinserite l'apparecchio staccando la spina
o
spegnendo
l'interruttore principale dell'impianto domestico.
Per eventuali problemi di funzionamento rivolgersi ai nostri Centri
di Assistenza; ricorrere comunque sempre a personale qualificato.
0
Questo apparecchio
è
stato progettato e costruito con la massi-
ma cura per gli aspetti ambientali.
Per garantire la medesima cura anche all'atto della demolizione,
data la presenza di materiali come per esempio l'olio lubrifican-
,
te del compressore, si raccomanda di non abbandonare mai
l'apparecchio nell'ambiente e di rivolgersi agli enti locali istitu-
zionalmente preposti.
0
Non introdurre nel comparto a bassa temperatura liquidi in con-
tenitori di vetro perché potrebbero esplodere.
E
opportuno evitare che i bambini
si
awicinino all'apparecchio
per giocarci.
0
Questo apparecchio
è
destinato a venire in contatto con i
prodotti alimentari ed
è
conforme al D.L. 108 del
25/01/92 (Direttiva Europea 89/109/CEE).
IY16(O[!MAZI06\!1
RELATIXE
ALL'AMRIEWE
Imballaggio, trattamento rifiuti
C
3
Non gettate l'imballo del Vostro apparecchio nella spazzatura
bensì selezionate i vari materiali (ad:es. cartone, polistirolo) secon-
do le locali prescrizioni per
lo
smaltimento rifiuti e secondo le nor-
me vigenti.
Informazione
Questo apparecchio
è
senza
CFC
(il circuito refrigerante contiene
R134a)
o
senza HFC (il circuito refrigerante contiene R600a
-
Isobutano). Per maggiori dettagli, riferirsi alla targhetta matricola
sull'apparecchio.
Per gli apparecchi con lsobutano (R600a)
L'isobutano
è
un gas naturale senza effetti sull'ambiente, ma in-
fiammabile.
P
quindi indispensabile accertarsi che i tubi del circuito refrigerante
non siano danneggiati.
CQWSCERE
IL
VOSTRO
APWREQCHIQ
Il
frigorifero
è
come una capace dispensa dove ogni tipo di cibo
mantiene più a lungo la naturale freschezza.
Il
comparto a bassa temperatura contrassegnato dal simbolo
B
permette la conservazione di cibi surgelati e la produzione di cubetti
di ghiaccio. La targhetta segnaletica, con i principali dati tecnici
dell'apparecchio,
è
posta all'interno del frigo, in basso a destra nello
spazio del cassetto frutta e verdura
(Fig. 1).
Questo prodotto
è
stato concepito, costruito e immesso sul
mercato in conformità agli:
-
obiettivi di sicurezza della Direttiva "Bassa Tensione"
-
requisiti di protezione della Direttiva "EMC" 89/336/CEE
In questo paragrafo sono riportate le principa-
,
73/23/CEE;
modificata dalla Direttiva 93/68/CEE.
-
"
".
bMSTAhLAZIObIE
-
Assicurarsi che l'apparecchio non sia danneggiato.
Eventuali
danni subiti durante
il
trasporto devono essere segnalati al
rivenditore entro 24 ore dalla consegna del prodotto.
-
Consigliamo di sistemare l'apparecchio lontano da fonti di calo-
re: stufe, cucine, raggi di sole, etc., ma in un luogo asciutto e ben
areato, evitando rientranze
o
nicchie della parete
(Fig. 2).
-
Posizionarlo perfettamente in piano regolando, se necessario, i
piedini anteriori
(Fig. 3).
-
Applicare eventualmente i distanziali in dotazione, sulla parte
posteriore del condensatore
(Fig.
3A).
-
Lasciare libera la griglia di ventilazione sopra l'apparecchio onde
assicurare la libera circolazione dell'aria
(Fig.
4).
Se l'apparecchio
viene installato sotto un elemento .della cucina prevedere uno
spazio libero di almeno
50
mm sopra il piano superiore dell'appa-
recchio
(Fig.
5).
-
Lasciare l'apparecchio fermo per
1
h prima di collegarlo alla rete
elettrica.
-
Nel frattempo, pulire la cella (vedere capitolo "Manutenzio-ne")
e sistemare gli accessori in dotazione
(Fig. 6).
COLLEGAMENTO
ELEBTRlCO
Controllare il voltaggio sulla targhetta segnaletica e assicurarsi che
corrisponda alla tensione di rete
(Fig. 7).
Collegare l'apparecchio
e assicurarsi del corretto funzionamento prima di riporre gli ali-
menti.
La
messa a terra
è
obbligatoria a termine di legge.
Per questo motivo l'apparecchio deve essere collegato ad
una presa con sufficiente contatto di messa a terra.
Il
fab-
bricante declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone
o
a cose derivanti dalla mancata osservanza di
questa norma.
AWlAMENTQ
Quando l'apparecchio
è
collegato, la luce interna si accende
all'atto dell'apertura della porta. Ruotare la manopola del termo-
stato come indicato nel capitolo "termostato".
Il
frigorifero
è
pronto per l'uso. Per interrompere momentaneamente il funzio-
namento del frigorifero portare la manopola del termostato sulla
posizione
O
(Fig. 8).
HEWMQSTATO
Il
termostato, situato con la luce sulla parte destra del comparto
frigo, regola la temperatura interna. Per ottenere la corretta tem-
peratura per la migliore conservazione degli alimenti consigliamo
di regolare il termostato come segue:
Tabella
Temperatura
Regolazione orientativa
ambiente
manopola
termostato
+l
6"C/+20°C
+2
1
"C/+32"C
4/7
4!
7
Posizionamento
piatto
raccogligocce (Fig.
11)
la parete posteriore
Spingere verso
Tirare
in
avanti
verso
la porta
-
Le posizioni del termostato e del piatto raccogligocce, sono su-
scettibili di variazione in rapporto alla temperatura ambiente,
all'ubicazione dell'apparecchio e alla frequenza di apertura delle
porte.
-
Per posizionare correttamente il piatto raccogligocce, sollevarlo
nella parte anteriore e allinearlo sulla posizione desiderata.
USO
DEL
COMPARTO
FRIGO
(Fig. 9)
Per conservare al meglio aroma, sostanza e freschezza di tutti
i
ci-
bi da riporre, suggeriamo di awolgerli preventivamente in fogli di
alluminio
o
negli appositi contenitori con coperchio. Ciò evita
inoltre che gli odori
si
sovrappongano. La zona più fredda
è
quel-
la immediatamente sotto il comparto a bassa temperatura.
Suggeriamo pertanto di disporre i cibi come indicato di seguito:
Carni in genere, salumi, pesce, etc.:
sulla griglia sotto il com-
parto a bassa temperatura.
Cibi cotti, torte, minestre:
sulla griglia sopra il cassetto frutta e
verdura.
Uova, formaggi e latticini:
utilizzare gli appositi scomparti della
controporta.
Frutta e verdura:
servirsi dell'apposito cassetto.
Importante:
non disporre cibi
o
contenitori a diretto contatto
con la parete posteriore della cella. Assicurare, fra le varie con-
fezioni, la libera circolazione dell'aria. Non ricoprire le griglie
con carta
o
altro. Riporre i cibi cotti
solo
raffreddati.
Prodotti in scatola:
una volta aperta la scatola, togliere il ri-
manente e conservare in un contenitore
non metallico.
'&q59
3FL
CO%YDA5TQ
CBVSESVATORE
(Fig.
IO)
Acquisto e conservazione di surgelati e congelati
Verificare che l'imballo dei prodotti sia intatto. Un pacchetto gon-
fio
o
con macchie di umido, non
è
stato conservato nelle condi-
zioni ottimali e può avere subito un inizio di scongelamento.
Un prodotto che inizia a scongelare non deve in nessun caso
essere ricongelato e deve essere consumato al più presto.
Per evitare rischi di scongelamento, acquistare i surgelati alla
fine della spesa, servendosi possibilmente delle apposite bor-
se. Se ciò non fosse possibile, awolgere i pacchetti in vari fogli
di giornale per conservarli alla più bassa temperatura possibile.
Per i tempi di conservazione rispettare rigorosamente le istru-
zioni riportate sull'involucro dei cibi surgelati. Nel caso non ve-
nisse indicato alcun termine considerare Come regola generale
un periodo massimo di
1
mese.
.
Scongelamento cibi surgelati
Ecco alcuni consigli:
Legumi da cuocere
-
non scongelare: immergere in acqua
bollente e cucinare come di consueto.
Carni in genere
(tagli grossi): scongelare in frigorifero senza
togliere l'involucro originale. Prima della cottura lasciare ripo-
sare per un paio di ore
a
temperatura ambiente;
(tagli piccoli): scongelare a temperatura ambiente e cucinare
direttamente.
Pesci:
scongelare
in
frigorifero senza toglierli dall'involucro
o
cucinare direttamente a metà scongelamento.
Cibi precotti:
cuocere direttamente in forno senza toglierli dal
contenitore di alluminio.
Frutta:
scongelare in frigorifero.
Produzione cubetti di ghiaccio
Riempire di acqua le apposite vaschette fino a 314 e sistemarle
nel comparto a bassa temperatura
U.
Attenzione:
Non riporre alimenti caldi nel comparto, ma farli
prima raffreddare a temperatura ambiente. Non riporre conte-
nitori di vetro contenenti liquidi (bibite gassate, acqua). Alcuni
prodotti come i ghiaccioli
o
i cubetti di ghiaccio, non devono
essere consumati subito dopo la loro rimozione, potrebbero
causare bruciature da freddo.
5*3,~!13,A1"59STQ
35LYAp'3A4ECCHrC
(Fig. 11)
Sbrinare l'apparecchio quando la brina che ricopre il comparto
a bassa temperatura raggiunge i 3 mm di spessore.
Se si conservano i cibi surgelati nel comparto a bassa tempera-
tura,
è
consigliabile procedere allo sbrinamento "accelerato"
per impedire il loro deterioramento.
Se non avete immagazzinato cibi congelati, il metodo "norma-
le''
è
più conveniente e può essere effettuato durante la notte.
Per sbrinare
-
Assicurarsi che la bacinella raccogliacqua sia vuota e che il
piatto raccogligocce sia bene alloggiato sotto il comparto a
bassa temperatura.
-
Vuotare il comparto a bassa temperatura, awolgere i cibi in
più fogli di giornale e riporli nel comparto principale. Togliere
la bacinella per i cubetti ghiaccio. Non
è
necessario vuotare il
resto del frigorifero.
Sbrinamento accelerato
Disinserire il frigorifero dalla presa di corrente. Riporre una ba-
cinella con acqua calda (50°C ca) nel comparto a bassa tem-
peratura e lasciare la porta del frigorifero aperta.
Rinnovare l'acqua calda, se necessario.
Quando tutta la brina si
è
sciolta, pulire l'interno, -ricollegare
l'apparecchio alla presa di corrente e riporre nuovamente i cibi
congelati nel comparto
a
bassa temperatura.
Sbrinamento normale
Premere il pulsante al centro della manopola termostato e
chiudere la porta. Quando tutta la brina si sarà sciolta, il pul-
sante ritornerà sulla posizione iniziale ed il frigorifero ripartirà
automaticamente. A sbrinamento awenuto, rimettere la baci-
nella cubetti ghiaccio nel comparto a bassa temperatura.
N.B.:
Per togliere la brina non utilizzare oggetti taglienti
o
utensili
metallici. Non usare stufette elettriche
o
altre sorgenti di calore.
MANUTENZlQNE
Da una periodica manutenzione dipende una maggior durata
dell'apparecchio.
Disinserire l'apparecchio prima di proce-
dere a qualsiasi tipo di intervento.
L'interno del frigorifero
dovrebbe essere pulito periodicamente con un panno inumidi-
to in una soluzione di acqua e aceto.
Non usare mai abrasi-
vi, detergenti
o
sapone.
Per pulire l'esterno dell'apparec-
chio. utilizzare un panno umido. A pulizia ultimata, asciugare
bene l'interno e l'esterno dell'apparecchio con un panno mor-
bido
(Fig. 12).
II
condensatore (radiatore) posto sulla parete
posteriore del frigorifero, dovrebbe essere pulito periodica-
mente con una spazzola
o
un aspirapolvere
(Fig. 13).
VACAWE
Togliere la spina dalla presa. Vuotare l'apparecchio
e
pulire
l'interno. Lasciare la porta aperta.
Ciò impedisce la formazione di cattivi odori
(Fig. 14).
AS%!%PEWA
Non sempre
il
funzionamento irregolare
è
dovuto a un difetto
dell'apparecchio, ma piuttosto
è
causato da un'installazione
o
da un impiego errato. Per evitare inutili interventi e le relative
spese di assistenza, consigliamo di regolarsi come segue:
1. La temperatura interna non
è
abbastanza fredda.
Controllare che:
-
la porta chiuda perfettamente.
-
Il
termostato sia sulla posizione corretta.
-
Il
frigorifero non sia vicino a sorgenti di calore.
-
II
condensatore sia pulito.
-
L'aria circoli liberamente.
-
Nel comparto a bassa temperatura non vi sia eccessiva brina.
2. La
temperatura interna
è
troppo fredda.
Controllare che:
-
II
termostato ed
il
piatto raccogligocce siano sulla posizione
corretta.
3. L'apparecchio
è
eccessivamente rumoroso (Fig. 15).
Controllare che:
-
II
frigorifero non sia in contatto con mobili che possono causa-
re rumori
o
vibrazioni.
-
I
tubi del sistema frigorifero posti sulla parte posteriore non vi-
brino contro l'apparecchio
o
non si tocchino tra di loro.
4. L'apparecchio non funziona affatto.
Controllare che:
-
Non manchi la corrente.
-
La spina abbia un buon contatto nella presa elettrica murale.
-
L'eventuale interruttore automatico dell'impianto elettrico
dell'abitazione non sia staccato
o
che i fusibili al contatore non
siano interrotti.
-
il cavo di alimentazione non sia rotto.
5. La luce interna non funziona.
Controllare che:
-
vi sia tensione in rete. Altrimenti togliere la spina dalla presa di
corrente, rimuovere l'eventuale copertura con l'uso di un caccia-
vite e controllare che la lampadina non sia lenta, se necessario
stringerla. In caso di lampadina difettosa, svitarla e sostituirla
con una nuova (potenza non superiore a
15
W)
(Fig. 16-17).
Nota:
nel caso si rendesse necessario sostituire il cavo di alimen-
tazione, assicurarsi che sia fissato correttamente.
~~~A~A~A
ASSlSTEYZA
(Fig. 18)
Se dopo aver effettuato i controlli precedentemente esposti,
non si riuscisse ad ottenere un funzionamento normale, rivol-
gersi al Servizio Assistenza, specificando la natura del difetto, il
modello e la matricola dell'apparecchio. L'ubicazione dei
Centri di Assistenza
è
riportata sia sul libretto di garanzia che
sugli elenchi delle guide telefoniche.
~~~~~~~~~~-~~À
BQPTA
Smontare:
cerniera inferiore
(1)
porta
(2)
vite (3)
perno
(7)
piedino regolabile
(8)
Versione A:
(9)
smontare maniglia
(1
O)
invertire bussola
(1
1)
montare maniglia
(1
2)
inserire tappi
Versione
B:
(1
3)
invertire maniglia
(1
4) inserire tappi
Montare: porta
(1
5)
cerniera inferiore
(1
6)
Invertire
porta comparto bassa temperatura (4-5-6)
a
ÄNDERUNG DES TüRANSCHLAGES
@
DOOR REVERSIBILTY
@
REVERSIBILITE DE LA PORTE
@
VERVISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DE DEUREN
0
D0REN
KAN
HENGSLES OM
@
VENDING AF DOR
@
OVEN AVAAMISSUUNNAN VAIHTOMAHDOLLISUUS
0
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
0
REVERSIBILIDADE DA PORTA
O
REVERSIBILITÀ
PORTA
@
AVTtUTpEnT6TQTa
T
ll6pTac
0
OMHÄNGNING AV DöRRARNA
'?
ACHTUNG:
Teil herausnehmen vor Inbetriebnahme des Gerätes.
WARNING:
Remove before connecting the appliance to the socket.
_____
~~~~~
~_____~~
~_________~ _____
~~~~
-I
AlTENTION:
Enlever avant de mettre l'appareil en fonction.
WAARSCHUWING:
Vóór het in gebruiknemen van het apparaat de transportbeveiliging verwijderen.
ADVARSEL:
Fjernes f0r apparatet tilkobles nettspenning.
"
9-
.
,
BEMÆRK!:
Fjernes inden apparatet tilsluttes.
%.=c__
VAROITUS:
Poista ennen laitteen yhdistämistä pistorasiaan.
c_.__iz_
~-
l
ATENCION:
Sacar el soporte antes de enchufar el aparato.
"
.
IMPORTANTE:
Retire antes de ligar
o
aparelho
à
corrente eléctrica
r
""~
AlTENZIONE:
Togliere prima di mettere in funzione l'apparecchio.
~
~1
XqpawrK6
:
ByáTE
nplv
TO
q~uvsio ouv6
&
OETE~E
TO
psúpa.
..
C
VARNING:
Tas
bort innan inkoppling av skåpet.
.-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Bauknecht ART 404-2/G Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per