Mio Star FV1205N TH2 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
www.blackanddecker.eu
FV1205N
FV1805N
FV1805NB
4
3
7
5
21
ITALIANO
un centro assistenza Black & Decker autorizzato
in modo da evitare eventuali pericoli.
Non lasciare che l’alimentatore si bagni.
Non aprire l’alimentatore.
Non collegare l’alimentatore a sonde.
L’apparecchio/elettrodomestico/batteria devono essere
lasciati in una zona ben ventilata durante la carica.
Sicurezza altrui
Questo elettrodomestico non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di
handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non
siano seguite o opportunamente istruite sul suo utilizzo
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con
l’elettrodomestico.
Sicurezza elettrica
L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda
alla tensione indicata sulla targhetta dati. Non tentare mai
di sostituire l’alimentatore con una normale spina di rete.
Caratteristiche
1. Pulsante di sgancio snodo
2. Sportello contenitore raccoglipolvere
3. Dispositivo di apertura (per sportello contenitore
raccoglipolvere)
4. Base di ricarica
5. Indicatore di carica
6. Braccio snodato
7. Rullo di raccolta/testa di aspirazione
8. Pannello di accesso per la manutenzione
9. Interruttore di accensione rullo di raccolta/aspirazione
Montaggio
Attacco del manico all’elettrodomestico (fig. A)
Allineare il manico a D al corpo principale
dell’elettrodomestico e premerlo fino a quando
si insedia completamente.
Prendere la vite con intaglio a croce dal sacchetto
di plastica.
Inserire la vite (13) nel foro.
Serrare la vite (13) con un cacciavite per viti
con intaglio a croce.
Base di ricarica (fig. B)
Appoggiare la base di ricarica (4) sul pavimento, vicino
a una presa di corrente. L'aspirapolvere sottile Pivot Plus
®
viene conservato e ricaricato nell’apposita base quando non
è in uso.
Attenzione! Pericolo di caduta/inciampamento. Non
appoggiare la base di ricarica su superfici sopraelevate.
L’elettrodomestico è stato progettato per essere messo
e tolto dalla base di ricarica quando si trova su pavimento
vicino a una presa di corrente.
Rischi residui
Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego
dell'elettroutensile e che possono non essere stati
contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi
possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio,
ecc.
Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle
pause.
Il doppio isolamento di cui è provvista la base
di carica rende superfluo il filo di terra.
Trasformatore di isolamento di sicurezza con
protezione contro i corto circuiti.
L'alimentazione di rete è separata
elettricamente dall'uscita del trasformatore.
Caricare solo a temperature ambiente
tra 10°C e 40°C.
La base di carica può solo essere usata
all’interno.
ta = 40°C
22
ITALIANO
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere
generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello
di quercia, faggio o l'MDF).
Utilizzo
Prima dell’utilizzo, caricare la batteria per almeno 24 ore.
Appoggiare sempre l’elettrodomestico sulla base di
ricarica (4) quando non è utilizzato.
Inizialmente, è possibile che si debba ricaricare varie volte
l'elettrodomestico per ottenere la durata ottimale della batteria.
Ricarica della batteria (fig. B)
Attenzione! Non caricare la batteria a temperature
ambiente inferiori a 10°C o superiori a 40°C.
Accertarsi che l’elettrodomestico sia spento.
La batteria non si ricarica se l’interruttore di accensione del
rullo di raccolta/testa di aspirazione (9) è regolato su acceso.
Appoggiare l’elettrodomestico sulla base di ricarica
(4) come illustrato.
Collegare l’alimentatore. Accendere l’alimentazione
di rete.
L’indicatore di carica (5) si accende.
Per la prima ricarica, lasciare che l’elettrodomestico si
ricarichi per almeno 24 ore.
Durante la ricarica, l’alimentatore potrebbe riscaldarsi.
Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un
problema.
L’elettrodomestico può essere lasciato collegato
indefinitamente al all’alimentatore. L’indicatore di carica (5)
si accende se l’elettrodomestico è montato sull’alimentatore
collegato a una presa elettrica.
Apertura dell’elettrodomestico (figg B, C e D)
Per aprire l’elettrodomestico e usarlo, estrarlo dalla
base di ricarica (4) (fig. B).
Tirare indietro il pulsante di sgancio dello snodo (1)
sul manico e ruotare la testa di aspirazione (fig. C).
Rilasciare il pulsante di sgancio dello snodo (1) per
bloccare l’elettrodomestico in una delle tre diverse
posizioni di lavoro: a, b e c (fig. D).
Accensione e spegnimento (fig. E)
Per accendere l’elettrodomestico, far scorrere in avanti
l’interruttore di accensione del rullo di raccolta/testa
aspirante (9) verso la posizione 1 (solo aspirazione).
Per l’aspirazione con il rullo di raccolta, far scorrere
l’interruttore (9) in avanti sulla posizione 2.
Per spegnere l’elettrodomestico, far scorrere
l’interruttore di accensione (9) verso la posizione 0.
Ricerca guasti
Se l’elettrodomestico non funziona, controllare i seguenti punti.
L’alimentatore è correttamente collegato alla presa di
corrente per la ricarica (è leggermente caldo al tatto.)
Il filo dell’alimentatore è correttamente collegato alla
base.
L’alimentatore è collegato a una presa di corrente
funzionante.
Se l'elettrodomestico non si carica, controllare quanto
segue.
Accertarsi che l'interruttore di accensione del rullo di
raccolta/testa di aspirazione (9) sia regolato su spento
(0). L'elettrodomestico non si carica se è acceso.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pulire regolarmente i filtri.
Pulizia del contenitore raccoglipolvere e dei filtri
(figg. F e G)
I filtri sono riutilizzabili e devono essere puliti regolarmente.
Premere il dispositivo di apertura (3) e aprire lo sportello
del contenitore (2).
Estrarre i filtri (10 e 11).
Svuotare il contenitore raccoglipolvere.
Spazzolare via l’eventuale polvere presente sui filtri.
Lavare i filtri in acqua calda e insaponata (fig. G).
Attenzione! Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
Per pulire l’esterno dell’elettrodomestico, usare un panno
umido e acqua insaponata. Verificare sempre che
l’elettrodomestico sia completamente asciutto prima di
riutilizzarlo o di riporlo.
Verificare che i filtri (10 e 11) siano asciutti.
Rimontare i filtri (10 e 11).
Chiudere lo sportello del contenitore (2). Verificare che
il dispositivo di apertura (3) si agganci in sede.
Attenzione! Non usare mai l’elettrodomestico senza i filtri.
La raccolta ottimale della polvere si ottiene solo con i filtri puliti.
Accesso per la manutenzione (figg. H e I)
Il pannello di accesso per la manutenzione (8) situato sul
braccio snodato (6) può essere estratto per facilitare la
pulitura, se l’elettrodomestico dovesse intasarsi con
conseguente perdita della forza aspirante.
Staccare il pannello di accesso per la manutenzione (8)
usando un cacciavite a lama piatta (fig. I) per sganciare
il fermo anteriore.
Quando il fermo è sganciato, questa sezione si snoda,
staccandosi dal corpo principale, lasciando così spazio
per eseguire la pulitura.
23
ITALIANO
Sostituzione dei filtri
I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono
usurati o danneggiati. I filtri di ricambio sono reperibili presso
il rivenditore Black & Decker (n. cat. FVF90).
Estrarre i vecchi filtri come descritto in precedenza.
Inserire i nuovi filtri come descritto qui sopra.
Protezione dell’ambiente
Nel caso in cui l'elettrodomestico debba essere sostituito o
comunque non sia più necessario, non smaltirlo con i
normali rifiuti domestici. Metterlo da parte affinché possa
essere smaltito separatamente.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo
dei materiali riciclati favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il
fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di
raccolta o la consegna dell’elettrodomestico al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Batterie
Se si desidera smaltire il prodotto personalmente, estrarre
la batteria come descritto di seguito e smaltirla in base ai
regolamenti in vigore.
Lasciare che la batteria si scarichi del tutto facendo
funzionare l’elettrodomestico fino a quando il motore si
ferma.
Aprire l’elettrodomestico per raggiungere le otto viti (12)
che fissano le due metà dell’alloggiamento (fig. J).
Estrarre le otto viti (12)
Staccare il coperchio dall’elettrodomestico.
Scollegamento del battery pack:
Imballare la batteria in modo idoneo per evitare che
i terminali possano essere cortocircuitati.
Le batterie NiHM sono riciclabili. Portarle presso un
tecnico autorizzato o il centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
Livello di pressione sonora:
<70 dB(A) in base a EN 60704)
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre
una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia
è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA
(European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità
del materiale, della costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure
alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Le batterie Black & Decker possono essere
ricaricate molte volte. Alla fine della loro vita utile,
smaltirle in conformità alle norme ambientali.
FV1205N H2 FV1805N H2
FV1805NB H2
Tensione V c.c. 12,0 18,0
Peso kg 3,4 3,7
Alimentatore CHA002014* CHA002014*
Modello FV1205 FV1805
Tensione in ingresso V c.a. 100-240 100-240
Tensione erogata V.c.c. 7,2-24 7,2-24
Corrente erogata mA 85 85
Tempo di carica
approssimativo
h24 24
Peso kg 0,5 0,5
24
ITALIANO
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione
non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti
e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso:
www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi
prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it.
25
NEDERLANDS
Nederlands
Beoogd gebruik
Deze Black & Decker Pivot Plus
®
is ontworpen als stofzuiger in
de vorm van een stok voor lichte, droge
stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik op accu's
moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen,
waaronder de navolgende, altijd in acht worden genomen
om het gevaar voor brand, lekkende accu's, persoonlijk
letsel en materiële schade tot een minimum te beperken.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
In deze handleiding wordt ingegaan op het beoogde
gebruik. Het gebruik van andere accessoires
of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere
handelingen dan in deze gebruikershandleiding worden
aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel leiden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze
altijd nog eens kunt raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
vloeistoffen of materialen die vlam kunnen vatten.
Dompel het apparaat niet onder in water.
Trek de oplader nooit aan het snoer uit het stopcontact.
Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen,
olie en scherpe randen.
Dit apparaat mag niet zonder supervisie worden
gebruikt door jonge of lichamelijk zwakke mensen.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Na gebruik
Neem de lader uit het stopcontact voordat u de lader
of laadhouder schoonmaakt.
Bewaar het apparaat na gebruik op een droge plaats.
Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk
is voor kinderen.
Inspectie en reparaties
Controleer het apparaat vóór gebruik op
beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op
gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en
andere omstandigheden die de werking ervan kunnen
beïnvloeden.
Gebruik het apparaat niet in geval van een of meer
beschadigde of defecte onderdelen.
Laat beschadigde of defecte onderdelen door een
van onze servicecentra repareren of vervangen.
Controleer het snoer van de lader regelmatig op
beschadigingen. Vervang de lader als het snoer
beschadigd of defect is.
Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen
of vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Aanvullende veiligheidsinstructies – accu's en laders
Accu's
Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook.
Stel de accu niet bloot aan water.
Stel de accu niet bloot aan hitte.
Bewaar de accu niet op locaties met temperaturen die
hoger zijn dan 40°C.
Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 en 40°C.
Gebruik alleen de lader die bij het gereedschap/
apparaat is geleverd. Het gebruik van de verkeerde
lader kan resulteren in een elektrische schok of
oververhitting van de accu.
Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het
gedeelte "Milieu".
De accubehuizing mag niet worden beschadigd of
vervormd door er gaten in te laten komen of ertegen aan
te stoten, aangezien dit kan leiden tot letsel of brand.
Laad beschadigde accu's niet op.
Onder extreme omstandigheden kunnen accu's
lekkages vertonen. Wanneer de accu nat of vochtig is,
veegt u de vloeistof voorzichtig af met een doek.
Vermijd huidcontact.
Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande
instructies.
Waarschuwing! De accuvloeistof kan letsel of materiële
schade veroorzaken. Bij huidcontact moet u de vloeistof
direct afspoelen met water. Raadpleeg uw huisarts als er
rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of geïrriteerde huid.
Bij oogcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water
en uw huisarts raadplegen.
Laders
De lader is ontworpen voor een specifieke spanning.
Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met
de waarde op het typeplaatje.
Waarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door
een normale netstekker.
Gebruik de lader van Black & Decker alleen voor de
accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is
bijgeleverd. Andere accu's kunnen exploderen met
letsel en materiële schade als gevolg.
Niet-laadbare accu's mogen nooit worden opgeladen.
61
90558346 REV 1 L-04
/10
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 
1LHXZODQGODDQ )D[ 
$DUVFKRW
'DQPDUN %ODFN'HFNHU 7HO 
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
'HXWVFKODQG %ODFN'HFNHU*PE+ 7HO 
%ODFN'HFNHU6WU',GVWHLQ )D[ 
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ 
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ 
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
(VSDxD %ODFN'HFNHU,EpULFD6&$ 7HO 
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ )D[ 
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
)UDQFH %ODFN'HFNHU)UDQFH6$6 7HO 
%3'DUGLOO\&pGH[ )D[ 
+HOYHWLD 52)2$* 7HO 
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN )D[ 
.OHLQE|VLQJHQ
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO 
9LDOH(OYH]LD )D[ 
0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
1HGHUODQG %ODFN'HFNHU%HQHOX[ 7HO 
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP )D[ 
1RUJH %ODFN'HFNHU1RUJH$6 7OI 
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
gVWHUUHLFK %ODFN'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 7HO 
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ )D[ 
3RUWXJDO %ODFN'HFNHU 7HO 
5XD(JDV0RQL] )D[ 
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
6XRPL %ODFN'HFNHU2\ 3XK 
.HLODVDWDPD(VSRR )DNVL 
%ODFN'HFNHU2\ 7HO 
.lJHOKDPQHQ(VER )D[ 
6YHULJH %ODFN'HFNHU$% 7HO 
)DEULNVJ*|WHERUJ )D[ 
8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO 
%DWK5RDG )D[ 
6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH 
0LGGOH(DVW$IULFD %ODFN'HFNHU2YHUVHDV$* 7HO 
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV )D[ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Mio Star FV1205N TH2 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario