Dometic DC-Kit PP 12, DSP-T 12, DSP-T 24 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

DC-Kit PP12, DSP-T12, DSP-T24
DC Extension Kit
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
DC-Erweiterungskit
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Kit d'extension CC
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Set de ampliación para CC
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61
Kit de expansão DC
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Kit di ampliamento per CC
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .95
DC-uitbreidingskit
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
DC-udvidelsessæt
Monterings- og betjeningsvejledning . . .129
DC-utbyggnadssats
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 146
DC-utvidelsessett
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 163
DC-laajennussetti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 180
Комплект расширения для
постоянного тока
Инструкция по монтажу и эксплуатации 195
Zestaw uzupełniający DC
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 212
Rozširujúca súprava DC
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Rozšiřující sada DC
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 246
Egyenáramú bővítőkészlet
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 263
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
ACCESSORIES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 1 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
95
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2 Istruzioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2.1 Sicurezza di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.2 Sicurezza durante il montaggio e la riparazione . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.3 Sicurezza durante il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.1 DC-Kit PP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.2 DC-Kit DSP-T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.3 DC-Kit DSP-T24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4 Destinatari del presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . .100
5Conformità duso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6.1 Funzionamento del kit DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
6.2 DC-Kit PP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6.3 DC-Kit DSP-T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
6.4 DC-Kit DSP-T24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
7 Installazione e collegamento del kit DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
7.1 Operazioni preliminari al montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7.2 Installazione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7.3 Collegamento dei climatizzatori FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700,
FJ3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7.4 Collegamento dei climatizzatori FL1600, FL2200 . . . . . . . . . . . . .106
7.5 Collegamento del climatizzatore FW3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.6 Allacciamento elettrico del kit DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.7 Regolazione del distributore di corrente di carica (solo DC-Kit 12PP/
DC-Kit DSP-T24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
8 Uso del kit DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
8.1 Attivazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
8.2 Spegnimento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
9 Cura e pulizia del kit DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 95 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Spiegazione dei simboli DC-Kit PP12, DSP-T12/24
96
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1 Spiegazione dei simboli
D
!
A
I
2 Istruzioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 96 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Istruzioni di sicurezza generali
97
2.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA!
Osservare anche le indicazioni di sicurezza contenute nelle istruzioni
di montaggio e d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro cli-
matizzatore Dometic.
Utilizzare l’apparecchio solamente in conformità alla destinazione
d’uso prevista.
Persone che, a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o men-
tali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa cono-
scenza non siano in grado di utilizzare il dispositivo in modo sicuro,
devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istru-
zioni di una persona per loro responsabile.
Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bam-
bini.
Controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo
da ditte specializzate informate sui pericoli connessi e sulle relative
prescrizioni.
2.2 Sicurezza durante il montaggio e la riparazione
!
AVVERTENZA!
Il montaggio e la riparazione dell’apparecchio devono essere eseguiti
esclusivamente da ditte specializzate a conoscenza dei rischi nonché
delle direttive e delle disposizioni di sicurezza da adottare.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento
!
Azionare il sistema solamente se si è certi che tutti gli alloggiamenti e i
cavi non sono danneggiati.
AVVERTENZA!
Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza
fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
•lesioni
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 97 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Dotazione DC-Kit PP12, DSP-T12/24
98
I cavi di collegamento per corrente continua sono progettati per livelli
alti di corrente. Non apportare modifiche ai cavi. Se necessario, inca-
ricare una ditta specializzata per farlo al vostro posto.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione e di sfiato dell’apparecchio
non siano coperte.
Garantire una buona ventilazione. L’inverter genera calore di dissipa-
zione che deve essere espulso.
Interrompere sempre l’alimentazione elettrica qualora si operi
sull’apparecchio.
3Dotazione
Prima della messa in funzione del sistema, verificare che tutti gli elementi in dota-
zione siano presenti.
3.1 DC-Kit PP12
Quantità Descrizione Numero articolo
1 Distributore di corrente di carica ECL-76 9600000483
1 Inverter con circuito di priorità PP1002 9600000022
1 Cavo di collegamento
Linea di alimentazione nera (35 mm², lunga 1,5 m)
Linea di alimentazione rossa (35 mm², lunga 1,5 m)
9600000270
1 Cavo rilevatore per FreshJet/FreshLight 4441300221
1 Adattatore dell’inverter 9103530084
1 Controllo remoto per inverter MCR9 9600000091
1 Istruzioni di montaggio e d’uso 4445101952
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 98 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Dotazione
99
3.2 DC-Kit DSP-T12
3.3 DC-Kit DSP-T24
Quantità Descrizione Numero articolo
1 Distributore di corrente di carica ECL-102 9600000547
1 Inverter DSP1812T con circuito prioritario 9600002553
1 Controllo remoto per inverter DSP-RCT (cavo di colle-
gamento incluso)
9600002564
1 Cavo di collegamento
Linea di alimentazione nera (35 mm², lunga 1,5 m)
Linea di alimentazione rossa (35 mm², lunga 1,5 m)
4441300120
4441300119
1 Cavo adattatore per FreshJet/FreshLight/FreshWell 4441300221
1 Cavo di prolunga 4441300124
1 Istruzioni di montaggio e d’uso 4445101954
Quantità Descrizione Numero articolo
1 Distributore di corrente di carica ECL-103 9600000548
1 Inverter DSP1824T con circuito prioritario 9600002554
1 Controllo remoto per inverter DSP-RCT
(cavo di collegamento incluso)
9600002564
1 Cavo di collegamento
Linea di alimentazione nera (35 mm², lunga 1,5 m)
Linea di alimentazione rossa (35 mm², lunga 1,5 m)
4441300120
4441300119
1 Cavo adattatore per FreshJet/FreshLight/FreshWell 4441300221
1 Cavo di prolunga 4441300124
1 Istruzioni di montaggio e d’uso 4445101956
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 99 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Destinatari del presente manuale di istruzioni DC-Kit PP12, DSP-T12/24
100
4 Destinatari del presente manuale di
istruzioni
Le informazioni sul montaggio presenti in questo manuale di istruzioni si rivolgono
alle ditte specializzate a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di
sicurezza impiegati per il montaggio degli accessori del veicolo.
Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell’apparecchio.
5Conformità duso
Il kit di ampliamento “DC-Kit” è adatto per equipaggiare i seguenti climatizzatori
Dometic per il funzionamento in marcia a corrente continua:
DC-Kit PP12 (n. articolo 9100300003), 12 Vg
FJ1100
DC-Kit DSP-T12 (n. articolo 9100300002), 12 Vg
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
FL1600, FL2200
–FW3000
DC-Kit DSP-T24 (n. articolo 9100300073), 24 Vg
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
FL1600, FL2200
–FW3000
Se il climatizzatore non dispone di una pompa di calore (vedi il manuale di istruzioni
per il climatizzatore), l’inverter in questo caso può essere usato solamente per raf-
freddare e non in modalità di riscaldamento poiché gli elementi riscaldanti consu-
mano più corrente di quella che l’inverter può generare nel funzionamento
continuo.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 100 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Descrizione delle caratteristiche tecniche
101
6 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il kit di ampliamento è composto dai seguenti componenti:
Il distributore di corrente di carica con protezione per le sottotensioni regola la
distribuzione della corrente fra la batteria di avviamento, la batteria di alimenta-
zione e l’alternatore nonché il funzionamento del climatizzatore, impedendo un
sovraccarico della batteria e dell’elettronica di bordo del veicolo.
L’inverter alimenta il climatizzatore con la tensione di ingresso necessaria di
230 Vw. L’inverter genera questa tensione di ingresso da 230 V dalla rete di
bordo a corrente continua del veicolo.
Il circuito prioritario integrato serve alla ripartizione della tensione nei veicoli con
due possibili fonti di corrente. Se nell’apparecchio è presente una tensione di
rete, questa ha la precedenza. In questo modo viene assicurato che la potenza
limitata della batteria non venga consumata inutilmente. Se non è presente ten-
sione di rete viene utilizzata la rete di bordo a corrente continua.
Il controllo remoto può essere usato per accendere e spegnere l’inverter.
Il distributore di corrente di carica è provvisto di due relè che vengono utilizzati
come segue:
relè di potenza (Batt. 1/Batt. 2)
per collegare la batteria di avviamento e la batteria utenze
relè di controllo
per accendere e spegnere il compressore
–ECL-76: fig.1, pagina 3
ECL-102: fig. 2, pagina 4
ECL-103: fig. 3, pagina 5
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 101 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche DC-Kit PP12, DSP-T12/24
102
Legenda per gli schemi elettrici riportati in fig. 1, pagina 3 – fig. 3,
pagina 5
6.1 Funzionamento del kit DC
Il kit DC misura la tensione dell’alternatore UD+ e confronta questo valore con quello
della tensione di accensione Ue.
Il valore della tensione Ue può essere regolato per ECL-76 e ECL-102
(12,5 V – 14,0 V). Per ECL-103 il valore della tensione Ue è 26,6 V.
Alimentazione mediante batteria a motore acceso
Se la tensione dell’alternatore supera il valore della tensione Ue (UD+ > Ue), il relè di
contatto Batt. 1/Batt. 2 del relè di potenza si chiude. La batteria di avviamento e la
batteria utenze vengono collegate quindi in parallelo a bassa resistenza e vengono
entrambe caricate mediante l’alternatore. Inoltre si apre il contatto I2/I4. In questo
modo il climatizzatore si inserisce.
Se la tensione dell’alternatore, a causa del forte sovraccarico dovuto al climatizza-
tore, scende al di sotto del valore di interruzione Ua, il relè di contatto Batt. 1/Batt. 2
si apre e il collegamento in parallelo fra la batteria di avviamento e la batteria per le
utenze viene terminato. Ora l’alternatore carica la batteria di avviamento. Se il vei-
colo dispone di un cavo di collegamento tra le due batterie, viene caricata anche la
batteria utenze.
Inoltre si chiude il contatto I2/I4. Il compressore e il climatizzatore sono così spenti.
La ventola del climatizzatore e l’inverter continuano a funzionare.
Il valore limite inferiore Ua può essere regolato per ECL-76 e ECL-102
(10,5 V – 12,5 V). Per ECL-103 il valore della tensione Ua è 23,4 V.
Segni nello
schema
elettrico
Spiegazione
A Batteria di avviamento
B Batteria utenze
C Controllo remoto
D Ua: tensione di interruzione
E Ue: tensione di accensione
F Fusibile
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 102 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Descrizione delle caratteristiche tecniche
103
Appena la tensione della batteria utenze ha raggiunto il valore di accensione Ue per
il distributore di corrente di carica, il compressore del climatizzatore si inserisce di
nuovo.
Se la tensione nella batteria utenze continua ad abbassarsi fino a scendere sotto il
punto di interruzione dell’inverter, quest’ultimo si spegne.
Alimentazione mediante batteria a motore spento
Se il motore del veicolo è spento (UD+ = 0 V), il contatto di relè Batt. 1/Batt. 2 e il
contatto di relè I2/I4 sono aperti. Il climatizzatore può essere messo in funzione e si
alimenta solo dalla batteria utenze. Se la tensione della batteria scende al di sotto di
Ubatt = 10,5 V/21 V, l’inverter si spegne. Nella presa corrispondente non c’è più
tensione e il climatizzatore si spegne.
Appena la tensione proveniente dalla batteria utenze raggiunge il punto di accen-
sione dell’inverter, nella presa c’è di nuovo tensione. Il climatizzatore deve essere
riacceso manualmente.
6.2 DC-Kit PP12
Climatizzatore: FreshJet1100
Schema elettrico: fig. 1, pagina 3
Distributore di corrente di carica: ECL-76
Inverter: PerfectPower PP1002
6.3 DC-Kit DSP-T12
Condizionatori:
FreshJet1100/1700/2200/2700/3200
FreshLight1600/2200
FreshWell3000
Schema elettrico: fig. 2, pagina 4
Distributore di corrente di carica: ECL-102
Inverter: SinePower DSP1812T
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 103 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Installazione e collegamento del kit DC DC-Kit PP12, DSP-T12/24
104
6.4 DC-Kit DSP-T24
Climatizzatori:
FreshJet1100/1700/2200/2700/3200
FreshLight1600/2200
FreshWell3000
Schema elettrico: fig. 3, pagina 5
Distributore di corrente di carica: ECL-103
Inverter: SinePower DSP1824T
7 Installazione e collegamento del kit DC
!
A
Osservare le seguenti istruzioni quando si sceglie il punto per installare i compo-
nenti:
Assicurarsi che i cavi abbiano la giusta lunghezza.
Scegliere un luogo di montaggio ben aerato vicino alla batteria di alimentazione.
AVVERTENZA!
Il kit DC può essere installato solo da ditte specializzate.
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il
polo negativo del sistema elettrico del veicolo, prima di eseguire
qualsiasi lavoro al sistema.
È necessario staccare il polo negativo anche quando si tratta di vei-
coli con batteria utenze.
Le sezioni minime dei cavi sono indicate negli schemi seguenti:
–ECL-76: fig.1, pagina 3
–ECL-102: fig.2, pagina 4
–ECL-103: fig.3, pagina 5
AVVISO!
Assicurarsi che il cavo di accensione/spegnimento sia posizionato
lontano da cavi elettrici sotto tensione.
Durante l’installazione, osservare anche le istruzioni di montaggio e
d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro climatizzatore
Dometic.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 104 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Installazione e collegamento del kit DC
105
7.1 Operazioni preliminari al montaggio
Staccare la seguenti alimentazioni di tensione nel veicolo:
polo negativo della batteria
alimentazione di tensione esterna
7.2 Installazione dei componenti
Installare il distributore di corrente di carica.
Asciugare e aerare bene il distributore di corrente di carica e il rispettivo relè e se
possibile fissarli nelle dirette vicinanze dell’inverter.
Installare l’inverter.
Installare il controllo remoto.
D
7.3 Collegamento dei climatizzatori FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FJ2700, FJ3200
Rimuovere l’unità dei diffusori d’aria del climatizzatore; se necessario rimuovere
il coperchio superiore ( FreshJet) (fig. 5, pagina 6).
Collegare il cavo di accensione/spegnimento per FreshJet al collegamento a
spina nella scheda (fig. 6, pagina 7).
I
PP12
Schema elettrico: fig. 1, pagina 3
Posare il cavo di accensione/spegnimento dal climatizzatore al distributore di
corrente di carica.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento ai collegamenti I4 e I2 sul distribu-
tore di corrente di carica (fig. 4, pagina 6).
Collegare l’adattatore dell’inverter ( Adattatore dell’inverter).
Fissare l’unità dei diffusori d’aria del climatizzatore ( FreshJet) (fig. 5,
pagina 6).
PERICOLO! Scosse elettriche!
Collegare la batteria solo dopo avere completato il montaggio e di
essere certi di averlo eseguito correttamente.
NOTA
Posare con cautela il cavo di accensione/spegnimento oltre la ventola.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 105 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Installazione e collegamento del kit DC DC-Kit PP12, DSP-T12/24
106
Posare il cavo di collegamento per il controllo remoto MCR9 sull’inverter e colle-
garlo ( inverter).
DSP-T12/24
Schema elettrico:
DC-Kit DSP-T12: fig. 2, pagina 4
DC-Kit DSP-T24: fig. 3, pagina 5
Collegare il cavo adattatore al cavo di accensione/spegnimento.
Collegare il cavo di prolunga al cavo adattatore.
Collegare il cavo di prolunga ai collegamenti I2 e I5 sul distributore di corrente di
carica (fig. 4, pagina 6).
Fissare l’unità dei diffusori d’aria del climatizzatore (fig. 5, pagina 6).
Posare il cavo di collegamento per il controllo remoto DSP-RCT sull’inverter e col-
legarlo ( inverter).
7.4 Collegamento dei climatizzatori FL1600, FL2200
Rimuovere l’unità dei diffusori d’aria del climatizzatore; se necessario rimuovere
il coperchio superiore ( FL1600, FL2200) (fig. 7, pagina 8).
Collegare il cavo di accensione/spegnimento per FreshLight al collegamento a
spina nella scheda (fig. 8, pagina 9).
I
Collegare il cavo adattatore al cavo di accensione/spegnimento.
Collegare il cavo di prolunga al cavo adattatore.
Collegare il cavo di prolunga ai collegamenti I2 e I5 sul distributore di corrente di
carica (fig. 4, pagina 6).
Fissare l’unità dei diffusori d’aria del climatizzatore ( FreshLight) (fig. 7,
pagina 8).
Posare il cavo di collegamento per il controllo remoto DSP-RCT sull’inverter e col-
legarlo ( inverter).
NOTA
Posare con cautela il cavo di accensione/spegnimento oltre la ventola.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 106 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Installazione e collegamento del kit DC
107
7.5 Collegamento del climatizzatore FW3000
Collegare il cavo di accensione/spegnimento per FW3000 al collegamento a
spina nel pannello dei connettori (fig. 9, pagina 9).
I
Collegare il cavo adattatore al cavo di accensione/spegnimento.
Collegare il cavo di prolunga al cavo adattatore.
Collegare il cavo di prolunga ai collegamenti I2 e I5 sul distributore di corrente di
carica (fig. 4, pagina 6).
Posare il cavo di collegamento per il controllo remoto DSP-RCT sull’inverter e col-
legarlo ( inverter).
7.6 Allacciamento elettrico del kit DC
Schema elettrico:
•DC-Kit PP12: fig.1, pagina 3
DC-Kit DSP-T12: fig. 2, pagina 4
DC-Kit DSP-T24: fig. 3, pagina 5
Controllare che i collegamenti siano stati eseguiti nel rispetto delle istruzioni.
Controllare che il climatizzatore sia a perfetta tenuta.
Collegare il distributore di corrente di carica.
Collegare il polo positivo della batteria di avviamento al collegamento del
relè Batt. 1.
Collegare il polo positivo della batteria utenze al collegamento del relè
Batt. 2.
Inserire un fusibile elettrico (per il valore si veda lo schema elettrico corrispon-
dente) in prossimità della batteria di avviamento e un fusibile elettrico in pros-
simità della batteria di alimentazione nel cavo positivo.
I
NOTA
Posare con cautela il cavo di accensione/spegnimento oltre la ventola.
NOTA
Il fusibile nel cavo positivo tra il distributore di corrente di carica e la
batteria può mancare soltanto se il cavo è molto corto e non entra in
contatto con il metallo.
Per il collegamento dell’inverter incluso nella dotazione dei kit DC
fare riferimento al manuale di istruzioni per il dispositivo.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 107 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Installazione e collegamento del kit DC DC-Kit PP12, DSP-T12/24
108
Creare una connessione fra il collegamento della corrente alternata del climatiz-
zatore e la spina dell’inverter ( inverter).
Collegare i cavi del polo positivo della batteria alle batterie.
Controllare che funzionino correttamente:
Controllare i valori di accensione e spegnimento del regolatore della ten-
sione di carica
Controllare il funzionamento del circuito di priorità
Accendere il climatizzatore nel funzionamento durante la marcia ( climatiz-
zatore)
Accendere il climatizzatore nella modalità di alimentazione ( climatizza-
tore)
7.7 Regolazione del distributore di corrente di carica
(solo DC-Kit 12PP/DC-Kit DSP-T24)
A
I
Inserire un cacciavite nell’asse del potenziometro (fig. 0, pagina 9).
Una rotazione in senso orario aumenta il valore della soglia di tensione, una rota-
zione in senso antiorario riduce questo valore.
I
AVVISO!
Le seguenti fasi di lavoro devono essere eseguite con attenzione esclu-
sivamente da persone in possesso delle competenze e delle cono-
scenze necessarie, poiché una regolazione errata della tensione di
accensione e di interruzione può causare il malfunzionamento del clima-
tizzatore e il guasto del sistema elettrico del veicolo.
NOTA
La scala di tensione riportata sui distributori di corrente di carica può
essere utilizzata come guida. Se vengono impostati altri valori devono
essere controllati con un voltmetro adatto. Un alimentatore a regola-
zione esterna per l’impiego in laboratorio può essere collegato a questo
scopo ai morsetti GND e D+.
NOTA
Si consiglia di non regolare la tensione di interruzione al di sotto di
11,5 V.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 108 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Uso del kit DC
109
8Uso del kit DC
Il presente capitolo contiene informazioni sul funzionamento di tutto il sistema. Il
manuale di istruzioni non sostituisce le informazioni contenute nelle istruzioni per
l’uso e il montaggio e il funzionamento dei singoli componenti.
I
8.1 Attivazione del sistema
Osservare le seguenti istruzioni prima di accendere il sistema:
Aerare il veicolo.
Assicurarsi che le griglie di aerazione sulle bocchette dell’aria e la ventola dei
componenti non siano coperte.
Assicurarsi che nessuno alloggiamento o cavo sia danneggiato e che tutto l’iso-
lamento sia intatto.
Confrontare la tensione di alimentazione presente con le specifiche tecniche.
Non inserire le dita o oggetti nelle aperture dei componenti.
Funzionamento a veicolo fermo: Funzionamento con rete di
alimentazione in corrente alternata
Il sistema è alimentato dalla rete di alimentazione alternata.
Funzionamento durante la marcia: alimentazione elettrica a batteria
I
Accendere l’inverter utilizzando il controllo remoto.
Usare il climatizzatore come descritto nel manuale di istruzioni.
8.2 Spegnimento del sistema
Come prima cosa spegnere il climatizzatore.
Se non ci sono altre utenze da alimentare con la corrente, spegnere l’inverter uti-
lizzando il controllo remoto.
NOTA
Solo DC-Kit 12PP: Il climatizzatore produce più rumori durante il fun-
zionamento se è in funzione quando il veicolo è in movimento rispetto a
quando il veicolo è in sosta. I rumori sono causati dall’uso dell’inverter.
NOTA
Vedi anche: capitolo “Funzionamento del kit DC” a pagina 102.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 109 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
Cura e pulizia del kit DC DC-Kit PP12, DSP-T12/24
110
9 Cura e pulizia del kit DC
A
I
Pulire il distributore di corrente di carica di tanto in tanto con un panno umido.
Controllare regolarmente che le reti di alimentazione non siano usurate o che
non presentino difetti.
Fare controllare regolarmente il sistema da una ditta specializzata.
Se vengono trovati fusibili difettosi, fare controllare il sistema da una ditta specia-
lizzata.
10 Eliminazione dei guasti
I
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti oppure detergenti
perché potrebbero danneggiare il prodotto.
NOTA
Osservare le istruzioni per la cura e la pulizia presenti nel manuale di
istruzioni dei singoli componenti.
NOTA
Osservare le istruzioni per l’eliminazione dei guasti presenti nel manuale
di istruzioni dei singoli componenti.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 110 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
IT
DC-Kit PP12, DSP-T12/24 Smaltimento
111
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
13 Specifiche tecniche
I
ECL-76 ECL-102 ECL-103
Tensione nominale della batteria: 12 V g 24 V g
Tensione di interruzione Ua:
Impostazione di fabbrica:
10,5 V – 12,5 V
12,2 V
23,4 V
Tensione di accensione Ue:
Impostazione di fabbrica:
12 V – 14,4 V
13,3 V
26,6 V
Corrente di commutazione tramite
Batt.1/Batt. 2:
75 A 100 A 100 A
Accensione spenta (D+ = 0 V): 0 mA
NOTA
È possibile trovare i dati tecnici per gli altri componenti nei rispettivi
manuali di montaggio e d’uso.
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 111 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Dometic DC-Kit PP 12, DSP-T 12, DSP-T 24 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per