Philips hp 4841 00 Manuale utente

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840
2
3
1
4
HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840
ENGLISH 6
DANSK 11
DEUTSCH 16
 22
ESPAÑOL 28
SUOMI 33
FRANÇAIS 38
ITALIANO 43
NEDERLANDS 49
NORSK 55
PORTUGUÊS 60
PORTUGUÊS DO BRASIL 65
SVENSKA 70
TÜRKÇE 75
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
This hairdryer is part of the new Philips Compact range and has been
specially designed to offer you comfortable drying. It has an ergonomic
and lightweight design and is therefore easy to use. Its strong airow dries
your hair fast, giving it the lustre, body and richness you love.
General description (Fig. 1)
A Air inlet grille
B Rocker switch with 2 heat/speed settings and off position
C Concentrator
D Volume diffuser (HP4847 only)
E Cool shot button (HP4845 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
- Keep the appliance away from water. Do not use it near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the
appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water
presents a risk, even when the appliance is switched off.
- Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
ENGLISH
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
- For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
- Never block the air grilles.
- If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the
appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch
on the appliance again, check the grilles to make sure they are not
blocked by uff, hair, etc.
- Always switch off the appliance before you put it down, even if it is
only for a moment.
- Always unplug the appliance after use.
- Do not wind the mains cord round the appliance.
- Do not use the appliance on articial hair.
- Do not use the appliance for any other purpose than intended.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
ENGLISH 7
Using the appliance
Drying
1 Put the plug in the wall socket.
2 Set the rocker switch to the desired setting to switch on the
appliance: (Fig. 2)
- II: Strong airow for fast drying
- I: Gentle airow especially intended for styling
3 To dry your hair, make brushing movements with the hairdryer at a
small distance from the hair.
4 Whenyouhavenisheddrying,pressthecoolshotbuttonand
directthecoolairowatyourhair.Thisxesyourstyleandadds
shine.
5 Set the rocker switch to position 0 to switch off the appliance.
Concentrator
The concentrator directs the airow at the brush or comb with which
you are styling your hair.
1 Connect the concentrator, simply snap it onto the appliance (Fig. 3).
2 To disconnect the concentrator, pull it off the appliance.
Volume diffuser (HP4847 only)
The volume diffuser gives your hair volume and bounce.
1 To connect the volume diffuser, simply snap it onto the
appliance (Fig. 4).
2 To disconnect the volume diffuser, pull it off the appliance.
Cleaning
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
1 Unplug the appliance.
2 Clean the appliance with a dry cloth.
ENGLISH8
3 Remove any attachment from the appliance before you clean the
attachment.
4 Clean the attachments with a moist cloth or rinse them under the
tap.
5 Dry the attachments before you use or store them.
Storage
Do not wind the mains cord round the appliance.
Never put down the appliance on one of its air grilles. Always put it on
one of its sides.
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Put the appliance in a safe place and let it cool down.
3 Store the appliance in a safe and dry place.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment
(Fig. 5).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 9
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Customer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The
appliance
does not
work.
There is a power
failure or the socket
to which the
appliance is
connected is not
live.
Check if the power supply works.
If it does, plug in another
appliance to check whether the
socket is live.
The appliance has
overheated and
switched itself off.
Before you switch on the
appliance again, check the grilles
to make sure they are not
blocked by uff, hair, etc.
The appliance is not
suitable for the
voltage to which it is
connected.
Make sure that the voltage
indicated on the appliance
corresponds to the local mains
voltage.
The mains cord is
damaged
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by
Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a
hazard.
ENGLISH10
11
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.
Denne hårtørrer er en del af den nye Philips Compact-serie og er
specielt udformet, så det bliver en behagelig oplevelse at tørre hår. Det
ergonomiske letvægtsdesign gør den nem at bruge, og den stærke
luftstrøm tørrer dit hår hurtigt og giver det glans og fylde.

A Luftindtagsgitter
B Vippekontakt med 2 varme-/hastighedsindstillinger samt afbryder.
C Fønnæb
D Volumendiffusor (kun HP4847)
E Knap til kold luft (kun HP4845)
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
- Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller
over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en
risiko, selv om apparatet er slukket.
- Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk
stød.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
- Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug
ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
DANSK
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
Forsigtig
- Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen
til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt
eventuelt en el-installatør.
- Blokér aldrig luftgitrene.
- Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatisk. Tag stikket ud
af stikkontakten, og lad apparatet køle af i et par minutter. Inden du
tænder apparatet igen, skal du kontrollere, at luftgitrene ikke er
blokerede af fnug, hår el. lign.
- Sluk altid for apparatet, inden du lægger det fra dig, også selvom det
kun er for et kort øjeblik.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
- Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
- Brug aldrig apparatet i kunstigt hår.
- Anvend kun apparatet til de beregnede formål.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele
som ikke specikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald
bortfalder.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Sådan bruges apparatet
Hårtørring
1 Sæt stikket i stikkontakten.
DANSK12
2 Sæt vippekontakten på den ønskede indstilling for at tænde for
apparatet:(g.2)
- II: Kraftig luftstrøm til hurtig tørring
- I: Blid luftstrøm specielt beregnet til styling
3 Tør håret ved at lave børstebevægelser med hårtørreren i kort
afstand til håret.
4 Når du er færdig med at tørre håret, skal du trykke på knappen til
koldluftogrettedenkoldeluftstrømmodhåretforatksere
frisuren og gøre håret glansfuldt.
5 Indstil vippekontakten på 0 for at slukke for apparatet.
Fønnæb
Fønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den børste
eller kam, der anvendes til stylingen.
1 Foratsættefønnæbbetpå,trykkesdetblotfastpåapparatet(g.3).
2 Tag fønnæbbet af ved at trække det af apparatet.
Volumendiffusor (kun HP4847)
Volumendiffusoren giver dit hår løft og fylde.
1 For at sætte volumendiffusoren på, trykkes den blot fast på
apparatet(g.4).
2 Tag volumen-diffusoren af ved at trække den af apparatet.
Rengøring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles
under vandhanen.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Tør apparatet med en tør klud.
3 Fjern tilbehør fra apparatet, før du rengør tilbehøret.
4 Tilbehørsdelene kan rengøres med en fugtig klud eller skylles under
vandhanen.
DANSK 13
5 Tør tilbehøret, før du bruger det eller lægger det væk.
Opbevaring
Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
Læg aldrig apparatet ned på et af luftgitrene. Læg det altid på siden.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af.
3 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted.
Miljøhensyn
- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
den kommunale genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 5).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte
“World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller
serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde
på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips
Kundecenter.
DANSK14
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet
fungerer
ikke.
Der er noget galt
med
strømforsyningen
eller den
stikkontakt,
apparatet er
tilsluttet.
Kontrollér, om strømforsyningen er
i orden. Hvis ja, så prøv at sætte et
andet apparat i stikkontakten for
at kontrollere, om den virker.
Apparatet er
overophedet og er
derfor automatisk
blevet afbrudt.
Før du tænder for apparatet igen,
skal du kontrollere luftgitrene for
at sikre, at de ikke er blokerede af
fnug, hår og lignende.
Apparatet er ikke
beregnet til den
tilsluttede
netspænding
Kontrollér, om den angivne
netspænding på apparatet svarer
til den lokale netspænding.
Netledningen er
beskadiget.
Hvis netledningen beskadiges,
den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted
eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver
risiko.
DANSK 15
16
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt
bitte unter www.philips.com/welcome.
Dieser Haartrockner ist Teil der neuen Philips Compact-Serie und wurde
speziell für komfortables Haartrocknen entwickelt. Er ist besonders leicht
und durch seine ergonomische Form einfach zu handhaben. Sein kräftiger
Luftstrom trocknet Ihr Haar schnell und verleiht ihm dabei extra Glanz
und Volumen.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Lufteinlassöffnung
B Kippschalter mit 2 Heiz-/Gebläsestufen und Aus-Position
C Stylingdüse
D Diffusor (nur HP4847)
E Kaltlufttaste (nur HP4845)
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in
der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw.
Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer
sofort den Stecker aus der Steckdose, denn auch ein ausgeschaltetes
Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der
Stecker in der Steckdose bendet.
- Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder
Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.
Warnhinweis
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
DEUTSCH
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center
oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
- Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA
verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
- Halten Sie die Lufteinlass- und Gebläseöffnung immer frei.
- Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige
Minuten lang abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten
Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw. die Lufteinlass- und
Gebläseöffnung blockieren.
- Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nur für einen
Augenblick aus der Hand legen.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
- Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche,
die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie
derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
DEUTSCH 17
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Das Gerät benutzen
Trocknen
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2 Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Kippschalter auf die
gewünschte Einstellung (Abb. 2).
- II: Starker Luftstrom für schnelles Trocknen
- I: Schwacher Luftstrom - insbesondere zum Stylen
3 Trocknen Sie die Haare, indem Sie den Haartrockner mit
bürstenförmigen Bewegungen dicht am Haar vorbeiführen.
4 Drücken Sie nach dem Trocknen die Kaltlufttaste, und richten Sie
dieKaltluftzumFixierenundfürzusätzlichenGlanzaufIhrHaar.
5 Bringen Sie den Kippschalter in die Position “0”, um das Gerät
auszuschalten.
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse richten Sie den Luftstrom direkt auf die zum Stylen
verwendete Bürste oder den Kamm.
1 Die Stylingdüse lässt sich einfach auf das Gerät stecken (Abb. 3).
2 Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Gerät abgezogen.
Volume Diffuser (nur HP4847)
Der Diffusor verleiht Ihrem Haar Volumen und Spannkraft.
1 Zum Aufsetzen stecken Sie den Diffusor einfach auf das Gerät
(Abb. 4).
2 Zum Abnehmen wird der Diffusor einfach vom Gerät abgezogen.
DEUTSCH18
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;
spülenSieesauchnichtunterießendemWasserab.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
3 Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät.
4 Reinigen Sie die Aufsätze mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie
sieunterießendemWasserab.
5 Trocknen Sie die Aufsätze ab, bevor Sie sie benutzen oder
wegräumen.
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Legen Sie das Gerät nicht auf die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung,
sondern stets auf die Seite.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen.
3 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Umweltschutz
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen
(Abb. 5).
DEUTSCH 19
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden
Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie
sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Möglicherweise liegt
ein Stromausfall vor
oder die Steckdose,
mit der das Gerät
verbunden ist, führt
keinen Strom.
Überprüfen Sie, ob die
Stromversorgung funktioniert.
Falls dies der Fall ist, schließen
Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose an, um zu ermitteln,
ob diese Strom führt.
Möglicherweise hat
sich das Gerät wegen
Überhitzung
automatisch
ausgeschaltet.
Prüfen Sie vor dem erneuten
Einschalten des Geräts, ob
Flusen, Haare usw. die
Lufteinlass- oder Gebläseöffnung
blockieren.
Möglicherweise ist
das Gerät für die
verfügbare
Netzspannung nicht
geeignet.
Prüfen Sie, ob die
Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
DEUTSCH20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Philips hp 4841 00 Manuale utente

Categoria
Asciugacapelli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per