Black & Decker V3600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
2
Copyright Black & Decker
English 5
Deutsch 10
Français 15
Italiano 20
Nederlands 25
Español 30
Português 35
Svenska 40
Norsk 45
Dansk 50
Suomi 55
EÏÏËÓÈη 60
Türkçe 66
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:302
20
ITALIANO
Dustbuster
®
V2400/V2410/
V2410G/V3600/V3610/V3610P
Grazie per aver scelto
Black & Decker. Ci auguriamo
che usi questo prodotto per molti
anni.
PROSPETTO (fig. A)
1. Interruttore
2. Tasto di sgancio
3. Contenitore di raccolta dello
polvere
4. Base di ricarica
5. Caricabatteria
DICHIARAZIONE CE DI
CONFORMITÀ
V2400/V2410/V2410G/V3600/
V3610/V3610P
Black & Decker dichiara che
questi prodotti sono stati costruiti
in conformità a:98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN60335, EN 61000
L
pA
(rumorosità) dB(A) < 70
Il valore medio quadratico
ponderato dell’accelerazione m/s
2
< 2,5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
USO PROGETTATO
Il Vostro Dustbuster
®
, l’aspiratore
ricaricabile di Black & Decker,
è stato progettato per effettuare
pulizie domestiche di sporco
secco. Questo prodotto é stato
ideato esclusivamente per uso
domestico.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Nel presente manuale si fa uso
dei seguenti simboli:
Indica il rischio di infortuni,
di morte o di danni al
prodotto in caso di mancata
rispetto delle istruzioni
contenute in questo manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza! Nell’uso di
utensili a batteria, per ridurre
il rischio di incendi, fuoriuscita
di liquido dalle batterie,
infortuni personali e danni
materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni
di sicurezza fondamentali,
comprese le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile,
leggere attentamente le
istruzioni di questo manuale.
L’utilizzo previsto è quello
descritto in questo manuale.
L’uso di accessori o attrezzature
diversi o l’uso di questo
utensile per scopi diversi da
quelli indicati nel presente
manuale d’uso comportano il
rischio di infortuni.
Conservare questo manuale
di istruzioni per successive
consultazioni.
Uso dell’utensile
Non usare l’utensile per
aspirare liquidi.
Non usare l’utensile per
aspirare materiali che
potrebbero incendiarsi.
Evitare che l’utensile venga a
contatto con acqua.
Non immergere l’utensile
nell’acqua.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3120
21
ITALIANO
Mantenere il tiraggio del
motore lontano dagli occhi e
dal viso.
Mantenere bambini e animali
ad una distanza di sicurezza
durante l’uso dell’utensile.
Non tirare mai il filo del
caricabatteria per estrarlo
dalla presa. Mantenete il filo
del caricabatteria lontano da
fonti di calore, olio e spigoli
taglienti.
Dopo l’uso
Staccare la spina del
caricabatteria prima di pulirlo
o di pulire la base di carica.
Quando non è in funzione,
l’utensile deve essere
conservato in un luogo asciutto
e non accessibile ai bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima dell’uso, verificare che
non vi siano componenti
danneggiati o difettosi.
Verificare anche che non vi
siano parti rotte, che gli
interruttori non siano
danneggiati e che non vi sia
nulla che comprometta il
funzionamento dell’utensile.
Non usare l’utensile se
presenta elementi
danneggiati o difettosi.
Eventuali componenti difettosi
o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato.
Verificare regolarmente che il
filo del caricabatteria non sia
danneggiato. Sostituire il
caricabatteria se il filo è
danneggiato o difettoso.
Non tentare mai di smontare
o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel
presente manuale.
Batteria
Non tentare mai di aprire la
batteria per nessuna ragione.
Non esporre la batteria
all’acqua.
Non bruciare la batteria.
Per smaltire le batterie
seguire le istruzioni indicate
nel capitolo “Protezione
dell’ambiente”.
Caricatore
Non esporre il caricabatteria
all’acqua.
Non aprite il caricatore.
SICUREZZA ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione del
caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete.
Il caricatore è fornito di
doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma
EN 60335, per la quale non
è richiesta la messa a terra.
Non cercate di rimpiazzare il
carica batteria inserendo
l’utensile in una presa di
corrente.
INSTALLAZIONE
Fissaggio della base di carica
alla parete (fig. B)
La base di carica può essere
fissata alla parete per comodità
di conservazione e di carica
dell’utensile.
Trovare un luogo adatto al
chiuso, vicino ad una presa di
corrente.
Collocare la base di carica
come indicato e segnare sul
muro la posizione dei due fori
di montaggio (6).
Eseguire un foro (ø 6 mm,
e circa 35 mm di profondità)
su ogni punto segnato.
Inserite nei fori i tasselli (7)
forniti.
Montare sul muro la base di
carica utilizzando le viti (8)
fornite.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3121
22
ITALIANO
Assicurarsi di guidare il filo
del caricabatteria attraverso la
scanalatura (9). Il filo in eccesso
può essere conservato dietro la
base di carica.
PRIMA DI USARE L’UTENSILE
PER LA PRIMA VOLTA
Prima di usare l’utensile per la
prima volta, si deve caricare la
batteria per almeno 16 ore.
Prima di caricarla è preferibile
scaricare la batteria facendo
funzionare l’utensile fino a
che il motore non si ferma.
Caricare la batteria come
descritto in basso.
USO
Messa in funzione dell’utensile
(fig. C)
Per accendere l’utensile, far
slittare in avanti l’interruttore
di acceso/spento (1).
Per spegnere l’utensile, far
slittare indietro l’interruttore
di acceso/spento.
Carica della batteria (fig. D)
Assicurarsi che l’utensile sia
spento. La batteria non si
caricherà con l’interruttore
di acceso/spento in
posizione on (acceso).
Collocare l’utensile sulla base
di carica, come illustrato.
Inserire la spina del
caricabatteria.
Lasciare l’utensile in carica
per almeno 16 ore.
Durante la carica, il caricabatteria
può riscaldarsi. È normale e non
è sintomo di alcun problema.
L’utensile può restare attaccato al
caricabatteria indefinitamente.
Quando la batteria è
completamente carica,
il consumo del caricabatteria è
praticamente nullo.
Importante! Collocare l’utensile
sulla base di carica ogniqualvolta
non viene utilizzato. Dopo aver
ricaricato completamente la
batteria, il tempo medio di uso
efficace è di 7-9 minuti.
Possono essere necessari più cicli
di carica prima che la batteria
raggiunga la potenza massima.
Non caricare la batteria a
temperature ambiente al di
sotto dei 4° C o al di sopra
di 40° C.
Accessori - V2410/V2410G/
V3610/V3610P (figg. E & F)
Questi modelli vengono forniti
con i seguenti accessori (fig. E):
- una bocchetta a fessura (10)
per spazi limitati
- una spazzola rigida (11) per
mobili e scale
Per inserire un accessorio,
procedere come segue (fig. F):
Prendere gli accessori
dall’utensile.
Inserire l’accessorio adeguato
nella parte anteriore
dell’utensile.
Si può reinserire l’altro accessorio
facendo clic nell’apposito supporto.
Per reinserire entrambi gli accessori:
Inserire la spazzola nel
supporto per gli accessori.
Fare slittare la bocchetta a
fessura nella spazzola.
Spingere gli accessori verso il
basso fino a che non si
inseriscono a scatto
nell’apposita sede.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Se il prodotto non funziona,
seguire le istruzioni indicate di
seguito. Se il problema persiste,
contattare il servizio di assistenza
tecnica della Black & Decker.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3122
23
ITALIANO
Assicurarsi che la batteria sia
completamente carica.
Se la batteria non può essere
caricata, controllare che la
spina del caricabatteria sia
inserita correttamente e che
la presa funzioni. Accertarsi
che l’interruttore principale sia
sulla posizione off (spento).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire regolarmente i filtri.
Pulizia del contenitore di
raccolta della polvere e dei filtri
(figg. G, H, I & J)
I filtri sono riutilizzabili e devono
essere puliti regolarmente.
Premere il tasto di sgancio (2)
ed estrarre il contenitore di
raccolta della polvere (3).
Aprire le chiusure (14) ed
estrarre i filtri (12 & 13) (fig. I).
Rimuovere qualsiasi residuo
di polvere dal contenitore di
raccolta e sciacquare il
contenitore, se necessario.
Spazzolare via eventuali granelli
di polvere rimasti sui filtri.
Lavare i filtri in acqua calda e
sapone.
Assicurarsi che il contenitore di
raccolta e i filtri siano asciutti.
Collocare il filtro morbido nel
filtro rigido.
Agganciare il gruppo dei filtri
nell’utensile e bloccarlo in
sede con i fermi (14).
Reinserire il contenitore di
raccolta nell’utensile.
Assicurarsi che il contenitore
di raccolta si inserisca a scatto
nell’apposita sede.
Importante! Un’aspirazione
ottimale della polvere si ottiene
solo se i filtri sono puliti e il
contenitore di raccolta è vuoto.
Se comincia a fuoriuscire polvere
dall’utensile dopo averlo spento,
significa che il contenitore della
polvere è pieno e deve essere
svuotato.
Non usare mai l’utensile
senza i filtri
Non immergere
l’apparecchio nell’acqua
(fig. K).
Sostituzione dei filtri (fig. G & I)
I filtri devono essere sostituiti
ogni 6- 9 mesi e ogniqualvolta
sono usurati o danneggiati. I filtri
di ricambio sono disponibili
presso il concessionario
Black & Decker (cat. no. VF10).
Premere il tasto di sgancio (2)
ed estrarre il contenitore di
raccolta della polvere (3) (fig. G).
Aprire le chiusure (14) ed
estrarre i filtri (12 & 13) (fig. I).
Prendere i nuovi filtri e
collocare il filtro morbido nel
filtro rigido.
Agganciare il gruppo dei filtri
nell’utensile e bloccarlo in
sede con i fermi (14).
Reinserire il contenitore di
raccolta nell’utensile.
Assicurarsi che il contenitore
di raccolta si inserisca a scatto
nell’apposita sede.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Nel caso in cui si decida di
sostituire l’utensile oppure
di disfarsene in quanto non
più necessario,
non trascurare la tutela
dell’ambiente. I centri di
assistenza Black & Decker
ritireranno i vecchi utensili
Black & Decker e ne
garantiranno lo smaltimento
ecologico.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3123
24
ITALIANO
Batteria (fig. L)
Cd
Se si desidera smaltire l’utensile,
la batteria deve essere estratta
come descritto di seguito e
smaltita conformemente alle
norme locali. Non cortocircuitare
i terminali della batteria.
È preferibile scaricare la
batteria facendo funzionare
l’apparecchio fino a che il
motore non si ferma.
Mantenere il supporto per gli
accessori (15) come illustrato
e staccarlo dall’utensile.
Disinserire i cavi (17) dalla
batteria (16).
Spingere il fermo (18) verso il
basso, fare slittare indietro la
batteria ed estrarla.
Collocare la batteria in un
imballaggio adeguato per
garantire che i terminali non
possano essere cortocircuitati.
Portare la batteria al proprio
concessionario o ad un
impianto di riciclaggio locale.
Le batterie raccolte verranno
riciclate o smaltite
correttamente.
Una volta rimossa, la
batteria non può più essere
rimontata.
GARANZIA
Questa garanzia copre per 24 mesi
i pezzi di ricambio e la
manodopera. Sarà necessario
esibire prova della data di
acquisto. Se il vostro prodotto
Black & Decker risultasse avere
parti difettose a causa dei
materiali o per difetti di
costruzione nel periodo di
garanzia, vi garantiamo la
sostituzione gratuita di dette
parti oppure, a nostra
discrezione, la sostituzione del
prodotto a patto che:
Il prodotto venga portato ad
un centro di assistenza
Black & Decker con prova
della data di acquisto.
Il prodotto sia stato
acquistato per uso proprio.
Il prodotto non abbia subito
abuso o uso improprio.
Non sia stata tentata la
riparazione da persone
diverse dal nostro personale
di assistenza.
Il problema non sia dovuto a
normale usura.
La garanzia è offerta come un
beneficio aggiuntivo rispetto ai
vostri diritti legali.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3124
62
∂§§∏¡π∫∞
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ
˘ÔηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÌÂ ÎÔÈÓ‹ Ú›˙·
Ú‡̷ÙÔ˜.
E°∫∞∆∞™∆∞™∏
E›ÙÔÈ¯Ë ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘
‚¿Û˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ (ÂÈÎ. µ)
∏ ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘ ÌÔÚ› Ó·
ÙÔÔıÂÙËı› Â›ÙÔȯ·,
·ÔÙÂÏÒÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ ¤Ó· ‚ÔÏÈÎfi
ÛËÌÂ›Ô Ê‡Ï·Í˘ Î·È ÊfiÚÙÈÛ˘
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
µÚ›Ù ̛· ηٿÏÏËÏË
ÛÙÂÁ·Ṳ̂ÓË ı¤ÛË ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ‚¿ÛË
ÊfiÚÙÈÛ˘ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ
Û¯‹Ì· Î·È ÛËÌ·‰¤„Ù ÙË
ı¤ÛË ÙˆÓ ÔÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ (6)
ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
∞ÓÔ›ÍÙ ̛· Ô‹ (‰È·Ì¤ÙÚÔ˘
6 mm Î·È ‚¿ıÔ˘˜ ÂÚ›Ô˘
35 mm) Û ηı¤Ó· ·fi Ù·
ÛËÌ›· Ô˘ ÛËÌ·‰¤„·ÙÂ.
EÈÛ·Á¿ÁÂÙ ̤۷ ÛÙȘ
ÙÚ‡˜ Ù· ‚‡ÛÌ·Ù· (7) Ô˘
Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ì·˙› ÌÂ
ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
™ÙËÚ›ÍÙ ÙËÓ ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘
ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ (8)
Ô˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ó· ÂÚ¿ÛÂÙÂ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ÊfiÚÙÈÛ˘ ·fi ÙËÓ
ÂÁÎÔ‹ (9). ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘
ÂÚÈÛÛ‡ÂÈ, ÌÔÚ› Ó·
Ì·˙¢Ù› ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
‚¿Û˘ ÊfiÚÙÈÛ˘.
¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË,
Ë Ì·Ù·Ú›· ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÊÔÚÙÈÛÙ› Â› ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
16 ÒÚ˜.
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÊfiÚÙÈÛË,
ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ÂÎÊÔÚÙ›ÛÙÂ
ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·, ı¤ÙÔÓÙ·˜ ÙË
Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤¯ÚÈ
Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú.
ºÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· fiˆ˜
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
Ã∏™∏
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘
Û˘Û΢‹˜ (ÂÈÎ. C)
°È· Ó· ÙËÓ ·Ó¿„ÂÙÂ, Û‡ÚÂÙÂ
ÂÌÚfi˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1).
°È· Ó· ÙËÓ Û‚‹ÛÂÙÂ, Û‡ÚÂÙÂ
›Ûˆ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off.
ºfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (ÂÈÎ. D)
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹. ∏ Ì·Ù·Ú›· ‰Â
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È Â¿Ó
Ô ‰È·ÎfiÙ˘ On/off ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙË ı¤ÛË On.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
Â¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘,
fiˆ˜ ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
µ¿ÏÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ Ú›˙·.
∞Ê‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó·
ÊÔÚÙ›ÛÂÈ Â› ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ
16 ÒÚ˜.
∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, ˘¿Ú¯ÂÈ Ë
Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· ˙ÂÛÙ·ı› Ô
ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜. ∞˘Ùfi ›ӷÈ
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Î·È ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏ›
Úfi‚ÏËÌ·. ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó·
·Ú·Ì›ÓÂÈ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· ·ÂÚÈfiÚÈÛÙÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. √Ù·Ó Ë
Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜
ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË, Ë Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÙÔ˘
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Â›Ó·È ·ÌÂÏËÙ¤·.
™ËÌ·ÓÙÈÎfi! ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘
ÔÔÙ‰‹ÔÙ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ.
ªÂÙ¿ ·fi ÙËÓ Ï‹ÚË ÊfiÚÙÈÛË
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜, Ô Ì¤ÛÔ˜
ˆÊ¤ÏÈÌÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ¯Ú‹Û˘ ›ӷÈ
ÂÚ›Ô˘ 7 ¤ˆ˜ 9 ÏÂÙ¿.
EÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó
·ÚÎÂÙÔ› ·ÎÏÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘ ̤¯ÚÈ Ë
Ì·Ù·Ú›· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ ÙËÓ
̤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ù˘.
ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·
Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ οو ·fi
4 ÆC ‹ ¿Óˆ ·fi 40 ÆC.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3262
65
∂§§∏¡π∫∞
E°°À∏™∏
E¿Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker
·Ԃ› ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÏfiÁˆ
ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ ‹ ÂÚÁ·Û›·˜
ÂÓÙfi˜ 24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, ÂÁÁ˘fiÌ·ÛÙÂ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÔ˘Ì ‰ˆÚÂ¿Ó fiÏ·
Ù· ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ̤ÚË, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘
fiÙÈ:
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ÂÈÛÙÚ·Ê› ÛÙÔ
ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘
Black & Decker Ì ·fi‰ÂÈÍË
ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ·ÁÔÚ·ÛÙ› ÁÈ·
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ
¯Ú‹ÛÙË Î·È fi¯È ÁÈ· ÛÎÔÔ‡˜
ÂÓÔÈΛ·Û˘.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·ÓÙÈηÓÔÓÈο
‹ ¯ÂÈÚÈÛÙ› ·ÚfiÛÂÎÙ·.
¢ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂȯÂÈÚËı›
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÚfiÛˆ·
¿ÏÏ· ·fi ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘
˘ËÚÂÛ›·˜ Ì·˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÚÔÛʤÚÂÙ·È ˆ˜
ÚfiÛıÂÙÔ ÏÂÔÓ¤ÎÙËÌ· Î·È Â›Ó·È
ÚfiÛıÂÙÔ ÙˆÓ Î·Ù·ÛÙ·ÙÈÎÒÓ
‰ÈÎ·ÈˆÌ¿ÙˆÓ Û·˜.
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3365
75
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..............................................................................
..............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
..............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
..............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
..............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..............................................................................
Dustbuster_EUR_A5_A6.PM5 01-05-2001, 11:3475
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker V3600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario