Hama 00074023 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Steckerladegerät l
Ladegerät: 230 V / 50 Hz / 4,2 W
Akkutyp NiCd/NiMH empf.Kapazität Ladezeit Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh)
AA/Mignon 1–2ab 500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Ladezeit berechnen (bei leeren Akkus):
Max. Ladezeit (in h) = Kapazität des Akkus x Ladefaktor
Bsp.: 2 x AA 2000 mAh Akkus : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. Ladezeit
•1 oder 2 Akkus polrichtig in das Ladegerät einlegen – siehe Beschriftung im Ladeschacht!
•Der Eingangsstecker lässt sich verdrehen (max. 180°), so dass er gut in die Steckdose passt.
•Entsprechend der Tabelle die max. Ladezeit berechnen. Nach Ablauf der Ladezeit müssen
die Akkus entnommen werden, um eine Überladung zu vermeiden.
•Bei den Ladezeiten handelt es sich nur um Richtwerte bei leeren Akkus!
•Akkus mit Restladung entsprechend kürzer laden.
•Die LEDs zeigen den sicheren Kontakt der Akkus im Ladeschacht an.
•N
ach
Beendigung
des
Ladevorgangs,
das
Ladegerät
von
der
Steckdose
trennen
und
Akkus
entnehmen.
Beachten Sie ferner die beiliegenden Sicherheits- und Entsorgungshinweise!
Plug-in Charger L
Battery charger: 230 V/50 Hz/4.2 W
Battery NiCd/ Rec. Charging Charging Charging factor
type NiMH capacity time current in h/mAh:
AA/Mignon 1–2500–2600 mAh 2.8–14.5 h250 mA 0.0056
Calculating charging times (for fully discharged batteries):
Max. charging time(in h) = capacity of battery x charging factor
Example: 2 x AA 2000 mAh battery : 2000 x 0.0056 = 11.2 h max. charging time
•Insert 1 or 2 batteries in the correct direction making sure the +/- signs on the batteries
match the signs in the compartments.
•The input connector can be rotated (max. 180°) so that it properly fits into the plug.
•Calculate the max. charging time according to the table. Rechargeable batteries must be
removed after the charging time to avoid overcharging batteries.
•The charging times are only reference values for fully discharged batteries!
•For batteries which are not fully discharged, charging time must be reduced accordingly.
•The LEDs indicate that the battery contact is established correctly.
•Once the batteries have been charged, unplug the charger unit from the socket and then
remove the batteries.
The enclosed safety and disposal instructions must also be observed.
Chargeur Automatique ¬
Chargeur d’accus: 230 V/50 Hz/4,2 W
Type NiCd/ cap. Temps de Courant de Facteur de charge
d'accu NiMH recommandée charge charge en h/mAh
AA/R 61-2 à partir de 500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Calculer la durée de recharge (pour les batteries déchargées) :
Durée de recharge max. (en h) = capacité de la batterie x facteur de charge
Exemple: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = durée de recharge max. de 11,2 h
•Insérez 1 ou 2 batteries en respectant leur polarité - voir indication dans le réceptacle !
•La fiche peut être pivotée à 180°, donc l’appareil peut être inséré sans problèmes dans
toutes les prises.
•Vous pouvez calculer la durée de recharge maxi à l'aide du tableau. Les piles doivent être
retirées de l'appareil à la fin du temps de recharge afin d’éviter une surcharge.
•Les durées de recharge sont indiquées pour des batteries vides !
•Rechargez les batteries partiellement déchargées moins longtemps.
•Les DEL indiquent un bon contact des batteries dans les réceptacles.
•Dès que les batteries sont complètement rechargées, coupez l’alimentation de l'appareil,
puis retirez les batteries.
Veuillez observer également les mesures de sécurité et les indications d´élimination des
déchets ci-jointes!
Cargador enchufable
Cargador de acumuladores: 230 V/50 Hz/4,2 W
Tipo de pila NiCd/ Capacidad Tiempo Corriente de Factor de carga
recargable NiMH recom. de carga carga (en h/mAh)
AA/Mignon 1–2desde 500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Cálculo de los tiempos de carga (con pilas recargables vacías):
Tiempo máx. de carga (en h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga
Ejemplo: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h de tiempo máx. de carga
•Coloque 1 ó 2 pilas recargables en el cargador con la polaridad correcta, véase el rótulo en
el compartimento de carga.
•El conector de entrada se puede girar (máx. 180°) para entrar mejor en el enchufe.
Calcule el tiempo máximo de carga con ayuda de la tabla. Una vez transcurrido el tiempo de
carga calculado, se deben retirar las pilas recargables ya que de otro modo se sobrecargarían.
•Los tiempos de carga son sólo valores orientativos con pilas recargables vacías.
•El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe
reducir correspondientemente.
•Los LEDs indican el contacto seguro de las pilas recargables en el compartimento de carga.
•Cuando las pilas recargables estén cargadas, desenchufe primero el cargador y saque a
continuación las pilas recargables.
Observe además las instrucciones adjuntas de seguridad y de desecho.
Caricabatterie .
Caricabatterie: 230 V/50 Hz/4,2 W
Tipo di NiCd/ Capacitá Tempo di Corrente di Fattore di carica
batteria NiMH consogliata carica carica (en h/mAh)
AA/Mignon 1–2 desde 500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Calcolare il tempo di carica (a batterie scariche):
Tempo di carica max = capacità delle batterie x fattore di carica
Esempio: 2x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h tempo di carica max.
•Inserire 1 o 2 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica!
•Il connettore di ingresso può essere ruotato (max. 180°) per adattarsi al meglio nella presa.
•Calcolare il tempo di carica massimo secondo la tabella. Al termine del tempo di carica,
togliere le batterie per evitare che si sovraccarichino.
•I tempi di carica sono solo valori orientativi a batterie scariche!
•R
icaricare
le
batterie
già
cariche
solo
per
il
tempo
necessario.
•I LED indicano il funzionamento dei contatti delle batterie nel vano di carica.
•Quando le batterie sono cariche, staccare la spina del caricabatteria e togliere le batterie.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento allegate.
Stekkerlader :
Batterij laadapparaat: 230 V/50 Hz/4,2 W
NiCd/ Laadfactor
Accutype NiMH Vermogen Oplaadtijd Laadstroom in h mAh:
AA/mignon 1–2vanaf 500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Oplaadtijd berekenen (bij lege batterijen):
Max. oplaadtijd (in h) = batterijcapaciteit x laadfactor
Bijv.: 2 x AA 2000 mAh batterij: 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. laadtijd
•Plaats 1 of 2 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader, zie hiervoor het
opschrift in het laadvak.
•De ingangsstekker kan gedraaid worden(max. 180°), zodat hij goed in het stopcontact past.
•Bereken de max. oplaadtijd aan de hand van de tabel. Na afloop van het opladen moeten de
batterijen uit de lader worden genomen aangezien ze anders overladen worden.
•Bij de oplaadtijden gaat het slechts omrichtwaarden bij lege batterijen!
•Batterijen met restlading dienen korter opgeladen te worden.
•De LED’s geven aan of de batterij goed contact maakt in het laadvak.
•Zodra de batterijen opgeladen zijn, moet de stekker van oplader uit het stopcontact
getrokken te worden en moeten de batterijen uit de oplader genomen worden.
Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies over afvoeren in acht!
Netstikoplader ÷
Akkumulator opladningsapparat: 230 V/50 Hz/4,2 W
Batteritype NiCd/ anbef. Ladetid Ladestrøm Ladefaktor i
NiMH kapacitet h/mAh:
AA/Mignon 1–2 fra 500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Beregning af ladetid (ved tomme batterier):
Max. Ladetid (i timer) = batteriets kapacitet x ladefaktor
Fx: 2 x AA 2000 mAh batter : 2000 x 0,0056 = 11,2 timer max. ladetid
•ilæg 1 eller 2 batterier i ladeapparatet med polerne vendt rigtigt – se påskrift i ladeskakten!
•indgangsstikket kan drejes (max. 180°), så det passer godt i stikdåsen.
•beregn max. ladetiden i henhold til tabellen. Efter ladetidens udløb skal batterierne fjernes
for at undgå en overopladning.
•Ladetiderne angiver vejledende værdier for tomme batterier!
•Batterier med restopladning skal oplades tilsvarende kortere.
•lysdioderne viser, at der er sikker forbindelse for batterierne i ladeskakten.
•Når batterierne er opladet skal ladeapparatet fjernes fra stikdåsen og batterierne udtages.
Læg yderligere mærke til de vedlagte sikkerheds- og bortskaffelsesanvisninger!
Ładowarka
ø
Ładowarka do akumulatorów: 230 V/50 Hz
/4,2 W
Typ NiCd/ Czas Prąd Współczynnik
akumulatora NiMH Moc ładowania ładowania ładowania w h/mA:
AA/Mignon 1–2500 –2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Obliczenie czasu ładowania w przypadku pustych akumulatorów:
Maks. czas ładowania w h = pojemność akumulatora x współczynnik ładowania
np.: 2 x AA 2000 mAh : 2000 x 0,0056 = 11,2 h maks. czas ładowania.
•Akumulatory umieścić w ładowarce zgodnie z polaryzacją – patrz opis na pudełku ładowarki!
•Wtyk zasilający można obrócić o (maksymalnie. 180°), możliwość stosowania do różnych gniaz-
dek.
•Czas ładowania należy obliczyć według tabeli. Po zakończonym procesie ładowania akumulato-
ry należy wyjąć z ładowarki, aby uniknąć przeładowania.
•W tabeli podana jest reguła obliczenia czasu ładowania jedynie dla pustych akumulatorów.
•Akumulatory nierozładowane do końca należy odpowiednio krócej ładować.
•Kontrolka LED wskazuje zasilanie i poprawny przepływ prądu.
Zużyte akumulatory oraz niepotrzebną, zniszczoną lub zużytą ładowarkę należy utylizować
zgodnie z lokalnymi przepisami o utylizacji odpadów niebezpiecznych!
Dugaszolható akkumulátortöltő
k
Akkumulátor-töltő: 230 V/50 Hz
/4,2 W
NiCd/ Felv. Töltési Töltési tényező:
Akkutípus NiMH kapacitás idő Töltőáram h/mAh-ban:
AA/Mignon 1–2500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
A töltési idő kiszámítása (üres akkumulátorokra vonatkoztatva):
Max. töltési idő (h-ban) = Akkumulátor-kapacitás x Töltési tényező
Példa: 2 x AA 2000 mAh-s Akku : 2000 x 0,0056 = 11,2 h max. töltési idő
•Tegyen be a töltőbe 1 vagy 2 db akkumulátort, ügyeljen a polaritásra –
és a biztos érintkezésre.
•Az elforgatható konnektordugaszt úgy állítsa be, hogy kényelmes legyen a
bedugaszolása (max. 180°-kal fordítható el).
•A táblázat alapján számolja ki a megfelelő töltési időt.
•Tartsa be a kiszámolt töltési időt, mert az akkumulátorok túltöltése azok
károsodásához vezet.
•A kiszámolt töltési idő csak a kereskedelemben kapható töltetlen akkumulátorokra
vonatkozik.
•Az akkumulátorokban a maradéktöltés rövid idejű töltésnek felel meg.
•A LED jelzi, ha biztos az érintkezés az akkumulátorok és a töltőpólusok között.
Minden esetben tartsa be a biztonsági és a megbízhatósági üzemeltetési körülményeket!
l
L
¬
.
:
÷
ø
k
j
J
»Twirl 2«
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
Instrukcja obs
ł
ł
ugi
Használati útmutató
Návod k pouˇz ití
Návod na pou ˇz itie
Zástrčková nabíječka
j
Nabíječka akumulátorů: 230 V/50 Hz
/4,2 W
typ
akumulátoru NiCd/NiMH dop. kapacita nabíjecí čas nabíjecí proud nabíjecí faktor
AA/Mignon
1–
25
00
–2
600
mAh
2,8
–1
4,5h
250
mA
0,0056
Výpočet nabíjecího času (pro vybité akumulátory):
Max.nabíjecí čas (hod) = kapacita akumulátoru x faktor nabíjení
Příklad:
2
x
aku
AA
2000
mAh:
2000
x
0,0056
=
11,2
hod
max
nabíjecí
čas
•Vložte 1 nebo 2 akumulátory AA, pozor na správnou polaritu.
•Otočná vidlice o 180° umožňuje použití pro všechny zásuvky.
•Max. nabíjecí čas vypočítejte podle tabulky. Po uplynutí nabíjecího času akumulátory
vyjměte z nabíječky, aby nedocházelo k přebíjení.
•Nabíjecí čas platí pro vybité akumulátory.
•Částečně vybité akumulátory nabíjejte kratší dobu.
•LED diody indikují správný kontakt a nabíjení akumulátorů.
•Po nabití odpojte nabíječku ze síťové zásuvky.
Dbejte bezpečnostních upozornění. Likvidujte podle zákona o odpadech!
Zástrčková nabíjačka
J
Nabíjačka akumulátorov: 230 V/50 Hz
/4,2 W
Typ NiCd/ Čas Prúd Faktor nabíjania
akumulátora NiMH Kapacita nabíjania nabíjania (v hod./mAh):
AA/Mignon 1–2od 500–2600 mAh 2,8–14,5 h250 mA 0,0056
Výpočet času nabíjania (prázdne akumulátory):
Max. čas nabíjania (v hod.) = Kapacita akumulátora x faktor nabíjania
Príklad: 2 x AA 2000 mAh aku: 2000 x 0,0056 = 11,2 hod max. čas nabíjania
•1 alebo 2 akumulátory vložte do nabíjačky, pričom dbajte na správnu polaritu
pozrite označenie v nabíjacej šachte!
•Vidlica nabíjačky sa dá otáčať (max. 180°), takže sa dá dobre zastrčiť do zásuvky
•Podľa tabuľky vypočítajte maximálny čas nabíjania. Po uplynutí času nabíjania, musia
byť akumulátory vybraté z nabíjačky, aby ste zabránili prebitiu.
•Vypočítané hodnoty nabíjania sa týkajú iba prázdnych akumulátorov!
•Akumulátory, ktoré chcete iba dobiť, nabíjajte kratšiu dobu.
•LED diódy indikujú správny kontakt a nabíjanie akumulátorov .
•Po ukončení nabíjania vyberte nabíjačku zo sieťovej zásuvky
Dbajte na bezpečnostné upozornenia. Likvidujte podľa zákona o odpadoch!
PL
PL
LED
Mignon/AA
Mignon/AA
00074023bda 15.05.2006 7:55 Uhr Seite 1
  • Page 1 1

Hama 00074023 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario